Перевод "заскочить" на английский

Русский
English
0 / 30
заскочитьdrop in spring jump
Произношение заскочить

заскочить – 30 результатов перевода

Пока.
Пару недель спустя неспешно передвигаясь, Шарлот заскочила пообедать.
- И когда ждете?
Bye.
And a couple of weeks later a slow-moving Charlotte grabbed a quick lunch.
Well, when are you due?
Скопировать
— Пришлось отвозить Илая на физиотерапию.
Подумал заскочить и отметиться на собрании интеллектуалов.
— Asett', подключайся.
- I had to drop Eli off at physical therapy.
I thought I would check in on the brain trust here.
- asett', play a hand.
Скопировать
— Да, но...
— А советник Карилло заскочил на три минуты.
Я его засёк.
- Yeah, but--
- Councilman carillo was here three minutes.
I clocked him.
Скопировать
и я думаю: "Как было бы здорово..." "...когда придет весна, любоваться им вместе с Такаки!"
- Заскочишь к нам по пути домой?
- Хорошо бы - такой дождь...
"I'm really hoping the spring will come with you that day takaki-kun."
Wanna stop somewhere on the way home?
Well... it's raining out.
Скопировать
Да.
Но я тут мимо проходил... ..и подумал, что могу заскочить и поздороваться ..
Ты случайно попал на Манхэттен?
Yes.
I just happened to be in the neighborhood, thought I'd drop in, say hello.
Just happened to be in Midtown Manhattan?
Скопировать
Э-ээй!
Боб, я тут заскочил сказать тебе, что нам потребуется на время новый хирург-ортопед.
Похоже что доктор Хуч замешан в какой-то истории с заложниками.
Heeeey!
So Bob, I just dropped by to tell you we need to find an intrern motorpathic surgeon.
Probably Dr. Hooch was involved in some kind of hostage situation.
Скопировать
Итак, парень -- большой поклонник. И? ..
И он проставляется, если заскочите в библиотеку.
- - Ладушки. -
And he will buy you guys drinks if you meet us after the show.
- Okay.
- The Library Bar and Grill.
Скопировать
Привет, пузырь мужественный.
Подумала, что заскочу к вам и расскажу, как всё прошло.
- Ты ей рассказала?
Hi, bubbles. Manly.
I thought I'd let you know how it went.
-You told her?
Скопировать
-Так тебя подвезти или нет?
Да, только заскочу забрать продукты.
Без проблем.
- You want a ride or not?
Yeah, I gotta stop and get groceries.
No problem.
Скопировать
две кровати сверху, две кровати снизу.
Если заскочишь с женой, мы с Моникой поспим наверху, а вы с Джен ложитесь под нами".
Я ему: "Учту".
The top is a pop-out.
I got two beds up here and beds down here. Me and Monica could sleep up here.
You and Jen could sleep under us." I'm like, "I'd be up for that."
Скопировать
- О, он тебя за это полюбит.
Ну, я подумал, я заскочу и скажу аривидерчи, Ангельские волосики.
- Ты действительно уходишь.
- He'll love you for it.
I thought I'd stop by and say arrivederci, Angel-hair.
- You're really going.
Скопировать
- Нет.
- Просто решил заскочить?
- Я увидел, что ты вернулась.
CONNOR: No.
CORDELIA: Just decided to drop by?
CONNOR: I saw you were back.
Скопировать
Я просто решил, что смогу что-то изменить.
Так ты заскочил за взносом на предвыборную кампанию?
Вообще-то, я хотел поинтересоваться знаешь ли ты про "Тэлон".
I don't. I just figured I could make a difference.
Did you swing by for a campaign contribution?
Actually, I was wondering if you knew about the Talon.
Скопировать
С ума сошёл, открыть дверь на полном ходу!
Хорошо, будем ехать рядом, может он заскочит к нам в багажник!
- Я согласен!
You want me to open the door and lean out of a speeding car!
Fine, Charlie! We'll just drive past him and hope he hops in the jeep!
- Here I go!
Скопировать
Ну, я потопал.
Заскочу, пожалуй, в понедельник.
- В понедельник?
Well, I'll blow now.
I'll drop up, say, Monday?
-Monday? That'll be fine.
Скопировать
- Разве мы не едем к твоим друзьям?
- Мы заскочим на минутку и сразу уйдем.
Я не хочу туда.
- Aren't we going to your friends'?
- We'll drop in and set off from there.
I don't want to go there.
Скопировать
Ранее...
Я подумал - заскочу и скажу арривидерчи, Ангельские волосы.
Я уезжаю в Вегас завтра ночью.
NARRATOR:
Previously... I thought I'd stop by and say arrivederci, Angel hair.
I'm leaving for Vegas tomorrow night.
Скопировать
Но мы знаем точно И это проблема.
Ты заскочил.
Какой сюрприз.
But Wolfram and Hart may know more about Cordy's doom-and-gloom thing than we do.
- Oh, a drop-by.
That's a surprise.
Скопировать
Я всё объясню.
Я пошёл за краской и заскочил в этот огромный книжный магазин, "Сага-Книги".
У них там было кофе и где посидеть.
I can explain.
I went to get paint and I went to that big bookshop, Saga Books.
They had coffee and places to sit.
Скопировать
Застегнешь?
И нужно еще заскочить домой переодеться, так что...
Спасибо.
Could you zip me?
I'm way beyond late, and I still gotta go home and change, so...
Thanks for this.
Скопировать
- Да.
Если ты не против, то я хотел заскочить завтра, проверить как ты.
Хорошо.
- Yeah.
Uh... If you don't mind, I was gonna come by tomorrow just to check on you, see how you're doing.
Yeah.
Скопировать
Пойдёшь на проводы на пенсию Джерри?
- Может заскочу на пару рюмочек.
- Да, я тоже.
Hey, you going to Jerry's retirement party?
- Uh, might drop in for a pop or two.
- Yeah, same.
Скопировать
Итак, он едет дальше, через мост Верранзано.
- Может по-быстрму заскочил домой?
- Мы перетрясли весь дом. Там ничего.
CRAGEN: Right, so he continues down over the Verrazano Bridge, maybe a quick stop at home?
Tossed the house.
Nothing there.
Скопировать
Поразительно скольких людей из школы я не знаю.
Мы просто заскочили на минутку.
Хотели насладиться преимущством предложения "двух по цене одного".
It's amazing how many people at school I don't know.
This is a pit stop.
Wanted to take advantage of your two-for-one deal.
Скопировать
Ну хорошо.
Спасибо, что заскочил.
Ну, учитывая, что ты победил, как насчет?
Okay, then.
Thanks for stopping by.
Well, since you won, how about it?
Скопировать
Тут никакого будущего, Слушай тут вечеринка у нас на хате сегодня.
Может заскочишь?
Не могу. Мне надо будет закрываться.
Where's the future in that, huh? Say... we're having a party at our place tonight.
Why don't you swing by.
I can't, I've got to close up.
Скопировать
Вы живёте прямо за углом.
Очень удобно заскочить, пока мистер Тулли в школе.
- Нет.
You live just round the corner.
It's quite handy for popping round when Mr Tulley's at school.
No.
Скопировать
Поступил сигнал об очередном происшествии под эстакадой.
Будь добр, заскочи туда по дороге.
Сейчас?
Hey, we just got a call... about a deer collision under the overpass.
Be a hon and check it out on your way back, OK?
Can it wait?
Скопировать
Привет.
Заскочил сказать, что твоя жена - лесбиянка.
- Точно.
"Hi.
Just dropped by to say your wife's gay."
- I know.
Скопировать
Это снова Аманда.
Я недалеко от твоего дома, хотела заскочить к тебе.
Ты из Йонкерса.
It's Amanda calling again.
I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat.
You're from Yonkers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заскочить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заскочить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение