Перевод "затяжка" на английский
Произношение затяжка
затяжка – 30 результатов перевода
Я давно хочу встретиться с вами.
Это я виноват в затяжке этой встречи.
Не будем искать виновных, господин Сталин.
I've been looking forward to this meeting a long time.
It's I who is to blame for the delay of this meeting.
Let's not look where to put a blame.
Скопировать
Всех вас. И всю неделю в этом городе не будет никакой ганжи! Ты слышишь меня?
Ни коробка, ни косяка, ни даже затяжки.
Я буду морить вас голодом!
All of you, and as of this week no more ganja come into this town, you hear me?
Not a stick, not a spliff, not even a puff.
I'm going to starve you.
Скопировать
Курни.
После первой затяжки Макунаима превратился в прекрасного принца.
Как же ты прекрасен!
Take a puf f.
Afterthefirstpuff... Macunaimaturnedinto abeautifulprince.
How beautiful you are!
Скопировать
Нет, я не пользуюсь транквиллизаторами.
Лет пять назад я сделал затяжку на вечеринке и пытался раздеть штаны через голову.
Я редко пользуюсь этим.
No, I don't use any major hallucinogenics.
I took a puff about five years ago at a party... and tried to take my pants off over my head.
I don't do it very often.
Скопировать
Всего одна, мужик!
Всего одна лишняя затяжка.
Сидишь на станции по дороге в центр.
One toke, man !
[ Singing Along With Radio, Slightly Behind ] ~ One toke over the line ~
~ Sittin' downtown at a railway station ~
Скопировать
Сидишь на станции по дороге в центр.
Всего одна лишняя затяжка.
Всего одна, бедный дебил?
~ Sittin' downtown at a railway station ~
~ One toke over the line ~
- One toke, you poor fool ?
Скопировать
И на следующий день...
Одна затяжка!
Все что мне нужно!
The next day...
One hit!
It's all I need now!
Скопировать
Все что мне нужно!
Одна затяжка и теперь шоу начинается!
Время закончить это дело!
It's all I need now!
One hit and it's punch-up time!
Time to get this thing done!
Скопировать
Всё будет ОК.
Теперь сделай большую затяжку этого Южноафриканского косячка с травой в наркобаронском стиле.
Я не знаю.
It's gonna be OK.
Now have a big toke on this South African drugs-reefer-style spliff doobie.
I dunno.
Скопировать
Возражаю?
Я не хочу, чтобы хоть одна затяжка нарушила настрой нашей новейшей телесенсации.
- В это время на следующей неделе...
Mind?
I don't want a single puff tearing up the baby blues of TV's newest sensation.
By this time next week...
Скопировать
Ты просто не понимаешь о чем говоришь.
ТЫ приходишь сюда, делаешь затяжку и ты даже не вдохнула и после этого ты критикуешь меня и говоришь
Что ты вообще знаешь?
You don't know what you're talking about.
You come in here, you take one hit- And you don't even inhale it- And then you're gonna criticize me
What do you know?
Скопировать
- Пепел, пепел, пепел...
Ещё затяжку?
Уже распробовал, да?
-Ashe, ashe, ashe.
Another drag?
You've gotten the taste for it now, huh?
Скопировать
Ага.
И требуется только одна затяжка, чтобы сделаться безнадежно подсевшим.
Я и есть... безнадежно подсевший.
Yep.
All it takes is one puff to make you hopelessly addicted.
I am... hopelessly addicted.
Скопировать
- Смотрите!
Она делает еще одну затяжку!
Мистер Хатц!
- Look.
He's taking another puff!
.
Скопировать
Давай, чувак.
Только одну затяжку.
А потом я должен идти.
Come on, man. [Laughs]
Just one hit.
Then I gotta go.
Скопировать
А чего хорошего от этого мне будет.
Одна маленькая затяжка, сделает твой день ярче.
Одна маленькая затяжка, сделает твой день ярче.
[Gut] What good is that gonna do me?
Just one little binger to brighten up your day.
Just one little binger to brighten up your day.
Скопировать
Одна маленькая затяжка, сделает твой день ярче.
Одна маленькая затяжка, сделает твой день ярче.
Давай, чувак.
Just one little binger to brighten up your day.
Just one little binger to brighten up your day.
Come on, man. [Laughs]
Скопировать
Что-то говорило мне не списывать её со счетов.
Да, у неё колготки в затяжках, подъюбник торчит, и помады на зубах у неё больше, чем на губах.
Господи, это женщина вопиит о смене имиджа.
Something told me not to discount Miss Geist.
Sure, she has runs in her stockings and her slip is always showing... and she has more lipstick on her teeth than on her mouth.
God, this woman is screaming for a makeover.
Скопировать
Не стоит и начинать.
- Только затяжку.
Можно?
You shouldn't start.
- Just a puff.
Can I?
Скопировать
Какое прекрасное чувство!
Я счастлива, как курильщик во время первой утренней затяжки.
Лиза могла бы победить.
What a feeling!
I'm as happy as a smoker... taking that first puff in the morning.
That could be Lisa!
Скопировать
- Да-да.
В этой книге есть также показания Сэма Холланда, Князя Затяжки Дымом.
Он был на мосту над Дили Плазой и видел все.
- Oh, yes.
This is also the book that's got the testimony of Sam Holland, you know... the Prince of the Puff of Smoke.
Yeah, he was up there on the overpass over Dealey Plaza... and he was able to just see everything.
Скопировать
Как странно!
Прости меня за тяжкие обиды , Я герцогство твое тебе верну.
Но как мог Просперо живым остаться И очутиться здесь
- An if this be at all - a most strange story.
Thy dukedom I resign, and do entreat thou pardon me my wrongs.
But how should Prospero be living and be here?
Скопировать
Об убийстве.
Проверь затяжку болта рулевого механизма.
Прижми эти провода.
It's about a murder.
Check the torque on the steering gear bolt.
Get these lines clipped.
Скопировать
И когда беда приходит на порог...
Одна затяжка лишает всех пустых тревог...
Привет, Педро!
When troubled times
I take a toke And all my cares go up in smoke
Buenos dias, Pedro.
Скопировать
Здесь у нас порох, а это - часовой механизм и взрыватель.
Кольцо на боку включает сигару, и она стреляет через пятнадцать секунд после затяжки.
В случае необходимости, можно укусить конец сигары и она тут же выстрелит.
That's the gunpowder. That's the timer and the ignition.
Using the cigar band, you set it to go off 15 to 20 seconds after you light it.
In emergencies, you can let it go off by biting the mouthpiece. Demonstration.
Скопировать
Подожди!
Слушай, можно мне затяжку?
Тебе не понравится.
Wait.
Hey, can I try a puff?
You won't like it.
Скопировать
- Это последняя.
- Тогда одну затяжку. Пожалуйста.
Ладно, хотя ты и не заслужила.
- It's the last one.
- Oh, one puff then.
Well, you don't deserve it, but here.
Скопировать
Она может рассказать, как всё случилось.
Вы понимаете, что это может привести вас в тюрьму и к отставке за тяжкое преступление?
Так точно, сэр.
She'll tell you what happened.
You realize that this may mean prison and dishonorable discharge? - Yes, sir.
- Orderly!
Скопировать
- Надеюсь, этого он делать не будет.
- Ничего, одна затяжка не повредит.
Ну, где наша няня?
Oh, I hope very much that he will not!
A little puff won't do him any harm.
Now, where's the nurse?
Скопировать
Или ты можешь сделать то что проще и покурить.
Ты должна делать долгие, глубокие затяжки.
Ничего себе, объём лёгких у меня всё ещё не восстановился.
Or you could do the easy thing and smoke.
You gotta take long, deep drags.
Wow, I still don't have my lung capacity back yet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов затяжка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы затяжка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
