Перевод "зачем мне это" на английский
это
→
this
Произношение зачем мне это
зачем мне это – 30 результатов перевода
Про музей, я знаю все наизусть, я же здесь родился.
- А, зачем мне это?
- Да, пожалуй это лишнее.
I recite them all
How much is 7 times 8
Nothing
Скопировать
- Если ты поможешь.
- А зачем мне это нужно?
Я к вам не касаюсь.
If you help me...
And why should I help you?
I'm not like you.
Скопировать
Вы думаете, мне доставляет удовольствие выступать на этом процессе?
Зачем мне это нужно?
Потому что я хочу хоть что-то сохранить для немецкого народа.
Do you think I have enjoyed being defence counsel during this trial?
There were things I had to do in that courtroom that made me cringe.
Why did I do them? Because I want to leave the German people something.
Скопировать
А в каких пределах Вы знаете немецкий язык?
- Зачем мне это нужно?
- Затем, что Вы сейчас пойдете в парк и будете на французском, немецком и русском языках просить подаяние.
- And if you know German?
- Why do I need it?
once you succeed to the city park German Russian and beg.
Скопировать
Ах?
Зачем мне это делать?
У меня есть моя ТАРДИС, Кронос и мисс Грант.
Uh?
Why should I?
I have my TARDIS, I have Kronos and I have Miss Grant.
Скопировать
Так что вставай и пой его... прямо сейчас... для меня...
Зачем мне это?
Потому что я тебя прошу.
You're going to get up and sing it... right now. For Me.
Why should I?
Because I asked you to.
Скопировать
Сьюзи, вы это выдумали.
Ничего подобного, зачем мне это?
Я вас держу. Зачем мне выдумывать?
- Susy, you're making that up. - I am not.
Why should I? - Be careful.
- Why should I?
Скопировать
Чтобы заставить тебя выслушать меня.
Зачем мне это делать!
Я не вижу никакой ценности твоим словам!
To try and make you listen to me.
Why should I!
I see no consequence of value!
Скопировать
А руками не судьба пользоваться?
Зачем мне это?
Да, действительно!
Why don't you use your hands?
Why should I?
Yeah, whatever.
Скопировать
Оставайтесь здесь.
Именно, лейтенант, просто принесите мне его срочно, и неважно, зачем мне это.
Просто нужно.
You're going to stay here.
That's right, lieutenant, just beam it down to me immediately and never mind what I want it for.
I just want it.
Скопировать
Если ты разрушил мои шансы вырваться вперёд, ты за это ответишь.
А зачем мне это?
Если хотел престижа, ты должен бы был "по понятиям" вести себя с Сугихара.
If you've ruined my chance to getahead, you're gonna answerfor it.
Why should I?
If you want prestige,then you should make things rightforthe late Sugihara.
Скопировать
Ну так они оба врут.
Зачем мне это надо?
Я только пытаюсь помочь, Пинки.
Well, they're both wrong.
Why would I do anything like that?
I'm just tryin' to help you, Pinky.
Скопировать
Да, есть.
Зачем мне это?
Ты сказал что хочешь быть честным.
Yeah, it is.
Why do I have it?
You said you wanted to be honest.
Скопировать
Я сказал еда получше.
Зачем мне эта вонючая гадость?
Как ты можешь продавать такую дрянь?
I said better food.
I don't want that greasy shit.
How you gonna sell a big box of grease?
Скопировать
Джерри, кубинские сигары у нас в стране нелегальны.
-Вот зачем мне эти парни.
-Ты теперь сам делаешь сигары?
Jerry, Cuban cigars are illegal in this country.
- That's why I got these guys.
- You're making your own cigars now?
Скопировать
Я даже не знал, что ты хочешь серьезного.
Зачем мне это?
Понимаешь, моя жизнь подошла к такому моменту, когда мне нужно нечто большее чем просто хорошо проводить время.
I didn't even know you wanted to get serious.
So, what am I in this for?
You know, I'm getting to a point in my life where l need something more than just a good time.
Скопировать
- Что мне делать?
- Зачем мне это дерьмо?
Извращенец вернулся!
What the hell do I need that shit for?
I want my mind back.
The pervert is back!
Скопировать
Спросила у всех на работе - никто не понял этой карикатуры.
Не знаю, зачем мне это надо, но я докопаюсь до самой сути.
Ссути нам ещё не хватало.
Well, I've asked everyone at work and no one gets this cartoon.
I don't understand why, but I am gonna get to the bottom of this.
Oh, I think we're at the bottom.
Скопировать
-Объясните, почему больше никто не видел это.
-Зачем мне это делать?
Через неделю мы все проснемся и будем праздновать рождение Девы сверхъестественного чуда.
- Explain why nobody saw it.
- Why should I have to?
In a week or so, we'll all wake up to celebrate a virgin birth a supernatural miracle.
Скопировать
- Ты лжешь!
- Зачем мне это делать?
Дэниел!
- You're lying!
- Why would I do that?
Daniel!
Скопировать
Ты уже выходил на ней из гавани?
Зачем мне это?
Её туда три парня ставили.
You finally took it out of the marina?
Why would I do that?
It took three guys to get the thing in there.
Скопировать
- Хотите посидеть?
- Зачем мне это делать?
Потому что люди разозлятся, если узнают, что мы убили президента.
- You want to sit out?
- Why would I do that?
People will be mad if we kill you.
Скопировать
Я не понимаю.
Зачем мне это делать?
Я нужна Баджору.
I don't understand.
Why would I do that?
Bajor needs me.
Скопировать
При желании, вы могли бы воссоздать Вулкан в своей каюте с этой системой.
Зачем мне это делать?
Маленький кусочек дома в Дельта квадранте?
If you wanted to, you could recreate Vulcan in your quarters with that system.
Why would I want to?
A little taste of home in the Delta Quadrant?
Скопировать
-Нет, это был не я, это был ты.
-Зачем мне это нужно?
Чтобы превратить дело в головоломку, в которой нет решения.
- No, it wasn't me, see, it was you.
- Why would I do that?
To create a puzzle you could never solve.
Скопировать
"Как будто у нас встреча.
Зачем мне это?
Он должен уйти."
This feels like a date.
Why did I go into all that?
He needs to go.
Скопировать
Тебе не придётся ни о чём беспокоиться.
А зачем мне это?
Новый Орлеан.
You'll never have to worry again.
Why would I want that?
New Orleans.
Скопировать
Я мог бы ежедневно выносить сотни важнейших решений!
И зачем мне это рыболовство? ..
Две недели!
I can make a hundred knife-edged decisions every day!
I shouldn't be in Fisheries...
Two weeks!
Скопировать
- И ты с ней не помирился?
- Зачем мне это?
- Молодец.
-You didn't make it up?
-Why should I make it up?
-Respect, man.
Скопировать
Кому мне верить?
. - Зачем мне это нужно?
Он меня обогащает.
Who am I to trust?
I will kill Commodus Why would I want that?
He makes me rich
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зачем мне это??
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зачем мне это? для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
