Перевод "злободневный" на английский

Русский
English
0 / 30
злободневныйburning on issues of the day topical
Произношение злободневный

злободневный – 25 результатов перевода

Вы даже не выдерживаете инфляцию, и, Стэн, всё, что я прошу, это намёк вашего интереса, и меня...
Я вам ещё перезвоню об этом, но я буду на связи, потому что, поверьте мне, это будет злободневным вопросом
А! Вот он ты. Наконец-то!
You're not keeping up with inflation and, Stan, all I'm asking for is a hint of your interest, and I will--
I'm gonna have to call back but I'll be in touch, because this is gonna be a hot issue.
There you are.
Скопировать
Что ты скажешь о курсе выживания в условиях дикой природы?
Очень злободневный вопрос в твоей жизни, друг мой.
Упор, конечно, мы сделаем на практическое обучение.
For instance, survival in the wilderness?
A relevant issue in your life, my friend.
Now, this comes under the heading of practical instruction.
Скопировать
"разоблачающие" революционеров-активистов как террористов и преступников.
"Трехгрошовая опера" Брехта описывает буржуазную мораль с помощью языка низов; сегодня она злободневна
Для нас существует банда, владеющая силовыми структурами:
"exposing" revolutionary activists as terrorists and criminals.
Brecht's 3-Penny Opera depicts bourgeois morality in underworld terms;
it's as valid today as ever, for among us is a handful of hoodlums who own the power structure:
Скопировать
- Да, 9-й канал, "Утинье истории".
Я-то имел в виду что-нибудь более злободневное.
Прочь, назад!
Metatron, is she--?
Afraid so.
One of the drawbacks to being a martyr is that you have to die.
Скопировать
Вылетают как ошпаренные.
Есть еще злободневные вопросы для обсуждения?
Не вижу ничего не смешного.
Boy, dropping like flies.
You got any other topics of conversation you wanna clear the room with?
I don't see what's so funny.
Скопировать
Пару месяцев назад она работала над репортажем о автотрассе Белз Глен.
Началась, как злободневная история о дешевых машинах, а закончилась разоблачением черного рынка украденных
Этот парень, Дики Янц, может быть обвинен в любой день.
Couple months ago, she did a piece on the Bells Glen Speedway.
Started as a human interest story about stock cars, but ended up exposing a black market of stolen cars and auto parts.
This guy, Dickie Yuntz, set to be indicted any day.
Скопировать
Отсюда и идея.
Злободневно.
— Прочитай, что у нас есть уже.
That's where we got the idea from.
Poignant.
- Tell me what I've got so far. - What we have so far?
Скопировать
Ага, ну а ты жирная сука!
Смешно и злободневно!
Хм, видать, история посчитала остроумием спортзальный юмор.
By the way, thanks for the recommendation.
Great cheese shop. Yeah.
You know, our youngest has been accepted to Northfield Mount Hermon. Oh, gosh.
Скопировать
- Включить заставку?
Когда-то это шоу славилось злободневной политической и социальной сатирой, но вещательная корпорация
За время существования передачи вы увидели почти 5000 сценок.
- You wanna go to VTR?
This show used to be cutting edge political and social satire but it's gotten lobotomized by a candy-ass broadcast network hell bent on doing absolutely nothing that might just challenged their audience.
We were about to do a sketch you've seen already about 5000 times.
Скопировать
Может самое время добить её, наконец?
Куда уж злободневнее.
Дэвис, разве мы недавно не подкидывали тебе ощутимую сумму?
Maybe it's time to tackle that bad boy again.
Couldn't be more topical, right?
Davis, didn't we recently float you a sizable sum?
Скопировать
о, ристофер взорвал
-подиум да, выгл€дит блест€ще так изысканно, но в тоже врем€ злободневно и сексуально точн€к типа, €
ћайкла —и
Oh, Christopher knocked it out of the park.
Yeah, his looks great. So sophisticated, but still edgy and sexy. Totally.
We haven't even talked about Michael c's.
Скопировать
€ ведь была очень уверена в этом мне казалось, это так по-моему поэтому € была так уверена но, да, что есть, то есть это отстой давайте поговорим о дизайнерах, которые нам в натуре не понравились поговорим о ристофере
она выгл€дела очень т€жело и типа свинцово на самом деле € думаю, что ристофер думал, будто его нар€д злободневный
но он выгл€дит устарело выгл€дит жЄстким тут €вный перебор с дизайном да и плохой вкус а также девушка возможно сама€ красива€, ослепительна€ девушка - он сделал ее менее красивой если тут и есть плюс, так
Well, it's just--it's just-- the thing that upsets me is that I thought that--I was really confident with it, you know. I just felt like it was so me. So that's why I was rely confident.
Let's talk about Christopher. There was no sense of fragility to what he did at all. In fact, she looked very heavy and leaden.
Christopher thought that this look was really edgy. It looked dated. It looked stiff.
Скопировать
В 1970 годах культура Соединённых Штатов изменилась.
Штат Техас, 1958 год Злободневность образов теперь кажется неуместной.
Гарлем, Нью-Йорк, 1947 год У нас переизбыток знаний, мы хотим развлечений.
Since the Seventies the United States has become a different culture.
The urgency behind these pictures now seems archaic.
We are tired of so much knowing, we want diversion.
Скопировать
Да мы вырезали, и смею предположить, что руководство канала об этом не просило.
Он злободневный.
Злободневный?
Yes, we are, but I can't help but notice that that's not at the request of the network.
That one resonates.
It resonates?
Скопировать
Он злободневный.
Злободневный?
- Он высмеивает притеснение женщин сторонниками Талибана и объясняет всем почему мы воюем.
That one resonates.
It resonates?
It pokes fun at the Taliban's brutal oppression of women and lets the country know why we're fighting.
Скопировать
Через пару лет она хоть что-то да будет стоить.
Злободневно. Ох.
Как я устала от проблем с деньгами.
At least it'll be worth something in a few years.
Topical.
Ohh. Am I so sick of worrying about money.
Скопировать
Филу, Рори, Ронни и Алану. И говоря о том, что дельфины не пьют,
Я оставлю вас с этой злободневной фотографией.
Спокойной ночи.
And speaking of what dolphins don't drink,
I'll leave you with this topical photograph.
Good night.
Скопировать
А ваш клиент - у него свежий взгляд, он умеет преподносить публике реальные вещи именно этого мы и хотим.
Мы получаем злободневные репортажи, а он - место в телевизионной сети.
Неплохое начало карьеры, между прочим.
And your client has a fresh eye to bring real stories to an audience and that's what we want.
We get the real programming he gets the network exposure.
Not a bad way to start a career, by the way.
Скопировать
Привет, мистер Бобёр.
В следующих сериях мы ответим на несколько злободневных вопросов:
У какой страны единственный непрямоугольный флаг?
Hello, Mr. Beaver.
In future episodes, we'll answer some burning questions:
What's the only non-rectangular flag?
Скопировать
У меня в руках дымящийся пистолет.
не видела что на этой пленке, но очень сильно подозреваю, что внутри этого поросенка есть ответы на злободневные
О, моя камера.
I have the smoking gun.
Now, I haven't actually laid eyes on all the footage yet, but I strongly suspect that inside this little puppy are the answers to all of our burning questions.
Oh, my camera.
Скопировать
Чтобы вы писали статьи.
Скажем, о злободневных событиях.
С философской точки зрения.
Write on occasional text, reread the main articles.
Maybe write editorials on current events.
Seen from a philosophical angle, of course.
Скопировать
- Нет.
У нас здесь злободневный политический вопрос, маскирующийся под юридический прецендент.
Закон просто не успевает за технологиями, и дроны остаются... и я намекнул бы пугающе... нерегулируемые.
- No.
What we have here is a political hot potato masquerading as a legal case.
The law has simply not caught up with technology, and drones remain... and I would suggest frighteningly... unregulated.
Скопировать
Нет.
Ничего злободневного.
А я весьма восприимчива.
Mm-mmm.
Nothing. Everything's really non-offensive.
And I have delicate sensibilities.
Скопировать
Расскажи, как это выглядело.
артистами, раскрывающими свои сердца, но ещё там был приставучий кубинский комик, который шутил на злободневные
"Почему девушки всегда ходят в туалет с подружкой?"
Paint me a picture.
Well, it started with a room full of daring, original artists pouring their hearts out and climaxed was an obnoxious Cuban comic covering hot-button issues like
"Why do girls always go to the bathroom in pairs?"
Скопировать
Что ты думаешь о беспризорности?
Злободневный вопрос.
Мы организуем ужин примерно на 400 персон.
How do you feel about homelessness?
I know, it's a bummer, right?
So,we'relookingtocater about 400 people.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов злободневный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы злободневный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение