Перевод "игуменья" на английский
игуменья
→
Mother-Superior
Произношение игуменья
игуменья – 13 результатов перевода
Слушай, парень, я таких разговоров не люблю.
Можешь такое рассказывать своему игумену.
А у меня так: вначале канчук, потом вспрыснуть горелкою, потом опять канчук.
Look, boy. I don't like this.
You can behave like this with your priests.
But I know what to do. First - whip, then brandy on the wound, and then whip again.
Скопировать
Протяни её ко мне.
Ты остаёшься игуменьей в этом монастыре.
Как доберусь до главной общины - дам знать.
Please also give a helping hand to me.
You will remain the abbess of this convent.
When I go to the main community, I will call for you.
Скопировать
- Смелее, я здесь!
К пренебеснoму селению... ...препoдoбнoму игумену Кoзьме...
- Кoзьме.. - Царь и Великий князь всея Руси - ... всея Руси...
- Don't chicken! I'm here!
...to the heavenly abode to the Reverend Father Superior, Kuzma...
Kuzma... the Tsar and Grand Duke of all Russia...
Скопировать
Какие щедрые пожертвования!
Скоро нам придётся встречать игуменью.
Придётся подождать.
To give generously to the abbey.
We must meet the abbess soon.
Have a little patience.
Скопировать
Впрочем, всё это было уже потом.
Из консульства я отправилась прямо в монастырь и разговаривала с отцом игуменом.
Он рассказал мне то, что было известно ему.
Anyway, that was later.
After the consulate I went straight to the monastery and I saw the Superior.
He told me his part of the story.
Скопировать
Сегодня я пришел в роли Префекта на Священную Конгрегацию обрядов.
Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву
Мой приказ - уничтожить святые обряды за демонический экзорцизм.
Today, I come as Prefect for the Sacred Congregation of Rites.
Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock.
My orders are to execute the holy rites for demonic exorcism.
Скопировать
Прости меня.
Перед всеми, собравшимися здесь, сестрами и вами, игуменья...
Я даю обет целомудрия, бедности и послушания...
Forgive me.
In front of all you sisters gathered here and you Mother Superior...
I vow chastity, poverty and obedience...
Скопировать
Дюрен.
Игуменья.
Она главная здесь.
Durrant.
She's the Mother Superior.
She's in charge here.
Скопировать
Полагаю, Элиза устроится в своём французском монастыре и больше не вернётся к мирским радостям.
Я думаю, она станет игуменьей в очень короткий срок.
Так вы поехали в Гейтсхед наполовину уверенной, что не найдёте в старой леди раскаяния или всепрощения, или хотя бы малейшей радости от встречи с Джейн Эйр, и так и случилось?
I took it with me to lowood.
And now? Now, I think it can go here very well.
Now miss eyre, if we're very lucky we might see some dragonflies.
Скопировать
Я не верю удачу.
Это игуменья.
Вы должны были прийти сюда, должны излечиться.
I don't believe in luck.
Mother Superior.
You were meant to come here, meant to be cured.
Скопировать
Нет, нет. Падре, Падре!
Игуменья хочет видеть список актёров до первого звонка.
Ну что же мне делать?
Father, Don Gumercindo says he still doesn't know the Archangel's lines.
And that if you want him to change... No, no.
Father, Father!
Скопировать
- Ах, да.
Ты выглядишь действительно убедительно как... игуменья.
Я знаю.
Oh, right.
Yeah, I put that out there.
You looked really convincing as the...
Скопировать
- Чьи дети?
- Дети-сироты, где игуменьей Мэри Эллен.
И я волнуюсь.
Children? What children?
I run an orphanage with Mother Mary Ellen. There... There are many orphans!
They must be saved!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов игуменья?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы игуменья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение