Перевод "идти пешком" на английский

Русский
English
0 / 30
пешкомafoot on foot
Произношение идти пешком

идти пешком – 30 результатов перевода

- Мне не сообщили, что мы пойдём пешком!
- Ты можешь идти пешком, а я поеду с Альбертой.
- Да, вот кобыла твоего отца.
Don't tell me we're walking.
You could use it. But it's OK, I brought Alberte.
Here she is. Your father's mare.
Скопировать
А мне пришлось потрудиться, чтобы украсть её.
Я еду домой, даже если мне придётся идти пешком!
Я убью вас, если вы попытаетесь остановить меня!
It's not much, but I had trouble stealing it.
I'm going home if I have to walk every step of the way!
I'll kill you if you try to stop me! I will, I will!
Скопировать
Деревня как раз посреди каньона.
Завтра вам придется идти пешком. Деревня маленькая, но ее трудно не заметить.
-У вас семья в Айа?
It's half way down the canyon.
Tomorrow, you'll walk down to the village.
So, do you have family in Aya?
Скопировать
Я предпочитаю идти.
Ты собираешься идти пешком домой по такому холоду?
Конечно.
I prefer to walk.
You're gonna walk all the way home in this cold?
Sure.
Скопировать
"спокойс€, сльышишь? "€по€вк€ н€веон€к€ где-то о€дом.
я не собио€юсь идти пешком, когд€ мьы д€же не зн€ем, куд€ именно идти!
ѕоостите, молодой человек, н€м нужн€ помощь.
We can't be that far from a gas station.
I'm not going to go hiking off when we don't know where we're going. I don't even have the right shose on.
Excuse me, young man? We need some help.
Скопировать
Мы найдём его.
Кроме того, нам не придётся идти пешком.
Я наведу здесь красоту и уют.
We"ll find it.
Besides, we don"t have to walk.
I'm going to make it nice and cozy here.
Скопировать
- Это безумие, надо вызвать подмогу.
Если тебе не нравится как я вожу, можешь выйти и идти пешком.
О нет, бежим!
-This is crazy! We can call backup.
If you don't like my driving, Henderson, you can get out and hitch.
No way!
Скопировать
Встречаемся через два часа возле фургона.
Опоздаете, будете идти пешком.
Иди в магазин и считай персики.
We're meeting down here in two hours for the vans to the game.
You're late, you're walking.
Go back to your store and count peaches or something.
Скопировать
Ты обещала вернуться через час, а прошло уже два!
Я опоздала, потому что ты не дал мне денег на карету, и мне пришлось идти пешком!
Дорогая, пока я не нашел работу, придется жить скромнее... Что?
You promised to come back in an hour. It's over two hours.
- I am late only because you refused me money for a cab. And I had to walk.
- My darling, until I'm working again, it's only fair to make a few sacrifices.
Скопировать
- В пальто и шлепанцах.
- Разве обязательно было идти пешком?
Твое счастье, что я этого не сделала, бандюга.
- In a coat and a pair of step-ins.
- Did you have to walk back?
It wasn't your fault that I didn't, you bandit.
Скопировать
- Это не мой тип.
А в последний раз на заправке я вышла из машины на минуту, и мне пришлось идти пешком.
Я удивлена, что ты снова захотела выйти замуж.
He sounds incompatible to me.
Last I saw him, I got out of the car at a gas station and had to walk home.
I'm surprised you'd want to marry again.
Скопировать
Путь далек до Типперэри
Долгий путь идти пешком
Путь далек до Типперэри
It's a long way to Tipperary
It's a long way to go
It's a long way to Tipperary
Скопировать
- Нам никогда не найти его...
- Но мы же можем идти пешком?
Конечно, мадмуазель, Арауканы пересекали эти горы пешком не одно столетие.
- We'll never make it.
- Well, can't we still go on on foot?
But of course, mademoiselle. The Araucanians have... crossed these mountains on foot for hundreds of years.
Скопировать
Не знаю. Если не достану, то придумаю что-нибудь еще.
Я придумаю какой-нибудь способ, даже если придется идти пешком.
Ну, и чего же вы ждете?
If I don't, I'll get something else.
I'll find a way, even if I have to walk.
What are you waiting for?
Скопировать
Она шла пешком, машина в ремонте.
Трудно идти пешком с чемоданом.
Нет, она взяла только пару вещей в сумке.
She was walking, the car's in the shop.
That's a tough walk with a suitcase.
Oh, she just had a couple little things in a bag.
Скопировать
- Да, спасибо!
Похоже, придется идти пешком.
Камни пробили бензобак.
- Yes, thanks.
Looks like we'll have to walk.
The rocks have busted the gas tank.
Скопировать
- ј цыплЄнок, кстати, ничего!
"олько не говори, что от машины до дома придЄтс€ идти пешком.
— тех пор, как € в Ћос-јнджелесе, € отвык ходить ногами.
Them fools ain't gonna do nothing.
- I'll meet you at your house. - Cool. I'm out of here.
Come on, man.
Скопировать
Поезд?
Да, или ты хочешь идти пешком?
Подожди, надо переправить 5 машин.
The train?
Well, you can't just walk.
Wait.
Скопировать
- Служащий в книжном магазине подтвердил это, сэр.
Он слышал, мисс Дэвис сказала, что она только отгонит машину, и затем она собиралась идти пешком к дому
Я... я не понимаю ничего из этого.
A boy in the bookstore confirmed it, sir.
Heard Miss Davis say that she just had to run an errand, and then she was gonna go on out to Parks's house to wait for him.
I - I don't understand any of this.
Скопировать
Это может случиться с каждым.
Я уже собирался было идти пешком.
Не сказать, что с нетерпением ждал этого после того, как принимал всю ночь роды.
It happens to all of us.
I was about to start walking.
Not looking forward to it, having been up all night with a new mother.
Скопировать
НАБЛЮДАТЕЛЬНАСА.
а ему надо идти пешком только сто метров.
Безопастность, Лиса?
NASALIAISON.
He's only got a hundred yards to walk.
Security, Lisa.
Скопировать
Мой инстинкт подсказывает мне, что есть какой-нибудь транспорт где-то сдесь.
А в соответствии с правилами, не надо ли идти пешком?
Ах, да, конечно.
My instincts tell me, there is a little bit of transportation around here somewhere.
Don't the rule say we walk?
Sure.
Скопировать
— Где она живет?
Не близко, если идти пешком.
Вам нужен велосипед.
- Where does she live?
Not near, by foot.
You'll need a bicycle.
Скопировать
Если подобное еще повторится, Деннинг...
С этого момента нам предстоит идти пешком.
Большую часть времени - на подъем.
If that ever happens again, Denning-
From now on, we walk.
Most of the time, straight up.
Скопировать
До города всего пять миль.
И я предлагаю вам идти пешком
Нельзя ли оставить мне мою лошадь?
The next town is only five miles away.
And I suggest you now start walking.
Mightn't I keep my horse?
Скопировать
Моя очередь!
Может, всем лучше идти пешком.
Лошадь уже не та, что раньше.
It's my turn!
Maybe nobody should ride.
The horse is not what he used to be.
Скопировать
Не думаю, что они нас преследовали.
Мы должны дальше идти пешком. На случай, если они попытаются выследить нас. Пошли.
Ты в порядке?
I don't think we've been followed.
We should probably stay on foot, in case they try to track us down.
You okay?
Скопировать
И что теперь?
Идти пешком? Пешком?
Мы в 1000 км. от станции Палмер!
Walk?
We're still 620 miles away from Palmer Station!
Even I couldn't be so reckless.
Скопировать
- Хочешь, чтобы я сидел на лошадиной заднице?
- Можешь идти пешком.
- Что это за место?
- You want me to sit on the horse's ass?
- You can walk for all I care.
- What is this place?
Скопировать
Где мой чемодан?
Вам не придется идти пешком.
Скоро приедет другой автобус.
Where's my suitcase?
You don't have to walk.
Another bus will come along.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов идти пешком?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы идти пешком для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение