Перевод "избранный" на английский

Русский
English
0 / 30
избранныйselect the elite
Произношение избранный

избранный – 30 результатов перевода

Вся эта монархия выпускников - это так глупо.
Почему мы увековечиваем такие устаревшие и бесполезные фигуры в истории, избранные глупыми людишками?
Я пас.
Homecoming monarchy is so stupid.
Why do we perpetuate such archaic, empty figureheads to be filled by empty people?
I move to abolish.
Скопировать
Это он!
И грехи избранных, были смыты на веки вечные!
И да будет там новый рай!
It is he!
And the sins of the chosen have been washed away!
And there is a new heaven!
Скопировать
Неужели я ...
Избранная!
Избранная!
Am I...?
The Chosen One.!
The Chosen One!
Скопировать
- Нет!
- Но ты избранная!
- Это все меняет.
No!
But you are the Chosen One! Ohh!
That changes things on so many levels.
Скопировать
Поучаствовал в уничтожении той женщины, о которой я говорил.
Называет себя Избранной. На ваши земли глаз положила, говорят.
- Королевство должно быть моим!
Er.. complete-ly destroy that woman I was telling you about.
Calls herself the Chosen One, has her eye on the realm so I've heard.
This realm shall be mine.
Скопировать
Не желай его будущую жену.
Даже заповеди твоей избранной веры четко говорят об этом.
-Мария в опасности из-за меня.
Do not covet his future wife.
Even the laws of your chosen faith are clear on that.
- Mary is in danger because of me.
Скопировать
Вы видели одного из них.
Они были правы, вы избранный.
Кто был прав?
You saw one.
They were right, you are the one.
Who was right?
Скопировать
Хэй!
Мисс Маркс, это правда, что вы назвали избранную группу молодых людей из команды по плаванию "Симпатяжками
Ну... Вы видели их без рубашек? ..
- Mm. - Hey.
Ms. Marks, is it true that you referred to a select group of boys on the swim team as "Hotties"?
Well, I mean, have you seen them with their shirts off?
Скопировать
Но оказывается, к моему большому удивлению, в Европе есть одно место, которое заслуживает внимания:
эти крошечные острова у берегов Шотландии, где избранные Богом эликсиры дистиллируются, разливаются по
Это заслуживает поездки.
But it turns out, much to my surprise, there is actually one place in Europe that is worth seeing:
these tiny islands off the coast of Scotland, where God's chosen elixirs are distilled, barreled, and prepared for consumption.
This is worth the trip.
Скопировать
"Если тебя не будет здесь в пять часов, мы убьеим твою жену". Это наш шанс!
Мы были избраны!
Ты никуда не пойдешь, пока не закончишь подборку исследований.
If you are not here by five o'clock, we will kill your wife.
This is our moment! We've been chosen!
You're not going anywhere until you've finished that research pack.
Скопировать
И предложили мне огромное состояние за секретный рецепт чая "Птичий язык".
Но этот чай избранный и поставляется только на императорский двор.
Этот рецепт веками был секретом семьи Юань.
They offered me a fortune for the secret recipe of "Bird's Tongue" tea
But this tea is exclusive to the imperial court
For a century, the recipe has been a Yuan family secret
Скопировать
- Мы нашли эту же отметину на вашей дочери.
- Это только для избранных... девушек, что лидеры банды хотят иметь для себя.
Вы знали, что ваша дочь была в банде?
- We found the same mark on your daughter.
- It's only for the chosen few ... special girls the gang leaders want for themselves.
Did you know that your daughter was in a gang?
Скопировать
Ты не понимаешь, потому что не веришь.
Ты никогда не верила, а я достаточно верю, чтобы поставить на карту все для этого, и быть избранной для
Это миф,Джейн-Энн.
You don't understand because you don't believe.
You've never believed, but I believe enough to put everything on the line for this, and being chosen for the offering, it's an honor.
It's a myth, Jane-Anne.
Скопировать
Хорошо, что произошло?
Я встретилась с этими тремя свободными истребителями, и они решили, что я дитя судьбы, избранная, чтобы
Они защищали меня, но потом ведьма превратила их...
Well, what happened?
I met up with these three freedom fighters, and they thought I was this child of destiny chosen to kill the Wicked Witch.
They protected me, and then the witch turned them into --
Скопировать
Власть за все в ответе.
Власть его избрала.
Я знаю больше, чем ты можешь вообразить о вещах, о которых ты не можешь и мечтать.
Power is in charge.
Power got him elected.
I know more than you could possibly imagine about things of which you cannot dream.
Скопировать
люди, Мадам вице-президент....
Народ избрал вас быть другом президента, не Господь!
Господь не заполнял регистрацию избирательной карты.
The people, madame vice president...
The people elected you to be the president's sidekick, not the lord!
The lord did not fill out his voter registration card.
Скопировать
В Канаду?
Потому что только там тебе выпадет шанс быть избранной в президенты.
-со своей партией, которую...
? Canada?
Because that's the only place you have a chance of being elected on a sitting president
- from your own party, who...
Скопировать
- когда был первый раз?
- после того, как меня избрали.
Ты не получила работу потому что мы вместе спали.
- The first time was?
- After I was elected.
You didn't get the job because we were sleeping together.
Скопировать
Да.
Близость к избранному губернатору это наша проблема.
Нам надо держать ухо востро.
Yes.
The proximity to the governor-elect is our concern.
We need to keep an eye on that.
Скопировать
Миссис Сибли, на самом деле нет.
Ваш муж - избранный член совета управления и он жаждет исполнить свой гражданский долг.
Что ж, так.
Actually, Mrs. Sibley, it is anything but.
Your husband is a selectman and he is eager to perform his civic duty.
Well, then.
Скопировать
Понял?
Такова избранная тобой жизнь.
Выбранное тобой будущее.
You see?
This is the way of life that you chose.
This is the future that you chose.
Скопировать
Ты понятия не имеешь, кого разозлил
Принц Файен является потомком саудитов, сам Аллах избрал эту семью стоять на страже Мекки.
Выступая против принца, вы идете против самого Аллаха.
You have no idea who you've angered.
Prince Fayeen is a descendant of the House of Saud, the family anointed by Allah himself to be the guardians of Mecca.
By attacking the prince, you have attacked Allah himself.
Скопировать
Когда наш брат, Мунке, умер...
Монголия избрала меня Ханом всех Ханов.
Не вся Монголия, брат.
When our brother, Mongke, died...
Mongolia elected me Khan of Khans.
Not all of Mongolia, brother.
Скопировать
Так Аруна, Кригер и я... это всё лишь потому, что ты боялся умереть?
Мы оба были избраны, Молли. Я нашёл метеор.
Ты привезла эту жизненную силу на Землю.
All of this Was because you were afraid to die? We were both chosen, molly.
I found the rock You brought this life force here to earth.
And we want the same thing.
Скопировать
Я был избран,чтобы вести Честерз-Милл.
А тебя избрали, чтобы показать мне дорогу.
Посмотри сюда.
You were chosen to lead Chester's Mill.
And you were chosen to show me the way.
Look at that.
Скопировать
Кто был здесь?
Избранный.
Когда?
Who was here?
The chosen one.
Um, when?
Скопировать
Давайте начнем с предложения сенатора Блейка увеличить расходы на оборону.
Вообще-то, генерал, за всё это время, деньги и энергия могли бы быть лучшим вариантом, если избранный
Наш бюджет может крайне возрасти.
Let's begin with Senator Blake's proposal for increased defense spending.
Actually, General, all this time, money, and energy might be put to better use if the chosen one would simply reveal himself.
Might make our defense budget obsolete.
Скопировать
Да, сенатор Фрост прав.
Избранный здесь.
И это я.
Yes, Senator Frost is right.
The chosen one is here.
It's me.
Скопировать
Не ври мне, Эдвард.
Я знаю, что избранный где-то здесь, и что ты его прячешь, потому что знаешь, что однажды люди обретут
Фрост, да брось.
Don't lie to me, Edward.
I know that the chosen one's here and that you're hiding him because you know that once the people have their Savior, your power means nothing.
Oh, Frost, come on.
Скопировать
Что если дела пойдут не так и Фрост спустит курок?
Он убьют наших отцов, а затем и избранного.
Что тогда?
What if things go sideways and Frost pulls the trigger?
He'll kill both our fathers and the chosen one in the process.
What then?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов избранный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы избранный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение