Перевод "измерив" на английский

Русский
English
0 / 30
измеривmeasure
Произношение измерив

измерив – 30 результатов перевода

Ты сомневаешься в моей верности этой семье?
Верности, которой измерили раз, можно изменить и во второй.
Наши источники во дворце уверяют меня, что подарки были приняты.
The catalyst is well-hidden.
Little, precious Irulan will never find them.
The more severely Alia responds... the more Fremen she drives into the south... the sooner they will openly rebel. And then with the twins out of the way... Alia will be more vulnerable than ever.
Скопировать
сравнивая их с собой?
мы можем измерить - у меня есть линейка.
- Тогда давай возьмём рулетку.
Do you think I spend time in the locker room looking around making a comparative study?
Let me see yours again, then. -We could measure.
I'll get a ruler.
Скопировать
Я не знаю.
Я должна измерить тебя.
Руки подними, пожалуйста.
I don't know.
I'll have to measure you then.
Arms up please.
Скопировать
Ёто электроэнцефалограмма.
ќна измер€ет активность мозговых волн.
"ак, начинай, —эм.
Electroencephalogram.
It measures brain-wave activity.
Go, Sam.
Скопировать
После того, как сбежал Балл, мы ничего о нём не слышали--
Вам надо измерить температуру.
Возьмите термометр в рот и помолчите, пожалуйста.
Since Bull Run, we haven't heard anything and...
Please, we must have your temperature now.
Just take this in your mouth and not talk anymore. Not just now.
Скопировать
Конечно, по длине.
- А как вы измерите человека, который использует палку на мальчике, немногим больше самой палки?
Так как?
- By its length, of course.
- And how would you measure a man who would use a stick on a boy one third his size?
- Tell us.
Скопировать
— Какой у тебя размер?
Измерь сам.
— Чем я тебя измерю?
-What size are you?
-Measure me.
-With what, man?
Скопировать
— Измерь сам.
— Чем я тебя измерю?
— Ё-мое, рукой.
-Measure me.
-With what, man?
-Shit, with your hand.
Скопировать
Не извиняйся!
Твое хобби умом не понять, аршином не измерить. Ствол я, конечно же, конфискую!
Ты, как всегда, в своем репертуаре. Хм... что да, то да.
You!
You've been smirking this entire time, and it's irritating me to no end!
I'm sorry, Chidori Kaname-san.
Скопировать
Рэйчел Грин, сыграем в "Отбамбузленного"!
Как измерить температуру воды для купания ребёнка?
- Опустить в воду локоть.
Rachel Green, let's play Bamboozled!
How do you test the temperature of the baby's bath water?
-Put your elbow in it.
Скопировать
Ты измерил свою руку?
Дай я сам измерю!
Что, чем блядь тебя кормила мать?
Did you measure your arm?
Let me do the measuring!
What the hell did your mother feed you?
Скопировать
Я пытаюсь достать тот ботинок.
Хочу измерить следы от укуса.
Тогда, возможно, мы сможем определить с чем мы имеем дело.
I want that shoe.
I want to measure the bite marks.
Then maybe we can figure out what we're dealing with here.
Скопировать
Пошел ты.
Ты измерил свою руку?
Дай я сам измерю!
Fuck you.
Did you measure your arm?
Let me do the measuring!
Скопировать
А вы ее пока и не увидите.
Эту выгоду деньгами не измеришь.
Но вы ведь еще не закончили?
- There is no immediate profit.
- Not in pounds, shillings and pence.
- But? Well, there is a "but", in't there?
Скопировать
Вы, ребята, отчаянно нуждаетесь в хороших новостях.
президента назад в Овальный кабинет было началом но сообщение, которое мы должны послать - это только одна из
- Хотите кофе?
You guys are desperate for good news.
Getting the president back in the Oval Office was a start but the message we need to send now is one of action.
-You want some coffee?
Скопировать
Связь между родителями и ребёнком - как энергия.
Мы можем даже измерить её, но она не до конца нам понятна.
"Можно ли её растворить?". Устояли только вы.
Your connection, mother to child. Like an invisible tissue.
We can even measure its energy. But we don't fully understand it, so I posed the question:
" Can it be dissolved?" And it can.
Скопировать
Я заказала нужного размера.
Я могу измерить твой портсигар и поместить в него мой снимок чтобы ты помнил обо мне, когда мы в разлуке
Но как измерить самого тебя?
I had it made to the exact measurement.
I can take the measure of your cigarette case... and put my photograph in it... so that when we are not together you will be reminded of me.
But by what arithmetic am I to measure you?
Скопировать
Вы признаёте специфический холод, ... который лишь первое предупреждение.
Холод, который не просто измерить градусами Фаренгейта.
Но который просачивается сквозь тепло в жизненно важные центры.
You get to recognize a peculiar cold, Which is the first warning.
The cold which is no mere matter of degrees fahrenheit,
But a draining of warmth in the vital centers
Скопировать
Может, не оставлять ее одну?
Измерить ей температуру?
Знаете, по Берлину гуляет тиф.
Maybe we shouldn't leave her alone.
Maybe we should take her temperature.
Quite a lot of typhoid fever in Berlin.
Скопировать
- Восемь, капитан.
Я сам измерил дистанцию, которая остаётся.
- Хорошо...
Eight, commander!
I myself I have measured the distance that is.
Good...
Скопировать
- Это длина пальто.
Затем измерим ваши ноги, голову...
Ты среднего роста.
- That's the coat's length.
Then they are your legs, head...
You're average height.
Скопировать
Спасибо, пока этого будет достаточно.
Давайте измерим его шагами Начнем с головы.
Всего девять шагов.
Thanks Jenda, that will work for now. Pace off the length will you?
Start up by the head.
Nine steps Petr, from head to tail.
Скопировать
Это будет восемь метров.
Теперь измерь шип пальцами.
Примерно шестьдесят сантиметров
Nine steps, that's about 8 meters.
Now measure the plate by hand.
That's approximately 60 centimeters.
Скопировать
И мы должны пользоваться этим случаем.
Мы все запишем, измерим...
Я нарисую...
To see everything with our own eyes.
That is why we're here. We must not waste it.
We'll write everything down, draw it and measure it.
Скопировать
И таким образом был открыт Кроген, замок Эрика из Поммерна.
Остатки стен были измерены и зарегистрированы, и мало помалу Кронборг раскрыл свою тайну.
Стало ясно, как выглядел замок Эрика из Поммерна.
And so Erik of Pommern's castle Krogen was discovered.
The wall remnants were measured and registered, and piece by piece, Kronborg yielded its secret.
It became clear what Erik of Pommern's castle had looked like.
Скопировать
Зарядить холодный фронт, нейтрализовать теплый фронт.
Измерить давление тропопаузы, намагнитить окклюзии в небе.
- Другими словами, вздор.
Electrify the cold front, neutralize the warm front.
Barometricize the tropopause, magnetize occlusions in the sky.
- In other words, bunk.
Скопировать
- Стой, стой, погоди. - Отпусти меня!
- Измерим сперва.
- И так видно, что я выиграл.
- Quiet, quiet, wait.
- Let me alone!
First let's measure.
Скопировать
После ряда успешных учебных попыток ракета с людьми была запущена сегодня с мыса Такони, в этот раз она не летит по заданной траектории, а контролируется дистанционно.
Ученые из морского института хотят благодаря актинометрам на борту, измерить эффект L2 лучей на живые
До какого предела человеческий организм сможет им сопротивляться?
After a number of successful trial flights a manned rocket was launched today at Cape Tacony that is not being sent along a fixed trajectory this time but is remote-controlled.
The scientists from the NAW Naval Institute want, by means of the actinometers on board, to measure the effect of the L2 rays on living beings.
To what extent will the human organism be able to withstand them?
Скопировать
Ты что-то ищешь, Цирил?
Можешь измериться.
Зачем ты их палишь?
Are you looking for someting, Cyril?
You can measure yourself.
Why are you burning it?
Скопировать
Да?
Я измерила температуру Тесс - она нормальная
Ты слышал, папа?
Mother?
Mother? Yes?
I checked Tess' temperature and she's normal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов измерив?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы измерив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение