Перевод "изучить" на английский

Русский
English
0 / 30
изучитьcome to know learn master study
Произношение изучить

изучить – 30 результатов перевода

Мы были честны друг с другом и мы смогли избежать того, что могло бы стать настоящей "посудной" катастрофой.
Просто подожди пока я изучу одну из твоих странно любимых мозолей
Тебе придется долго ждать,потому что у меня ничего нет
We communicated honestly and we were able to avoid what might've been a major dish-aster.
Just wait until I learn one of your weird pet peeves.
You're gonna be waitin' a long time because I don't have any.
Скопировать
- Да. поэтому попросил прокурора Пак помочь мне. поэтому прокурор и я преследовали его весь путь до Чунхона.
Теперь я изучу камеру видео наблюдения.
кто-то пытается загнать прокурора Пак в ловушку.
In truth, I got some information about Jang Tae San's stowing away, so I had asked Prosecutor Park to help me. On the way, a Jang Tae San posse that we don't know took him. so the Prosecutor and I chased him all the way to Chuncheon.
I'll investigate the CCTV for now.
It seems someone is trying to entrap Prosecutor Park.
Скопировать
я узнаю обо всем сам.
я собираюсь повторно изучить дело Чан Тхэ Сана.
станет понятно.
If you really won't tell me, I'll find out myself.
Starting from Oh Mi Sook's case to Go Man Seok's case, I'm going to re-investigate Jang Tae San's case.
If Jang Tae San was falsely charged, then why he was falsely charged and who are involved will come out.
Скопировать
Через десять часов после Ремингтона.
поиска точного местонахождения Гранта в тот день в 1991 Значит надо взломать военно-морской архив, изучить
Я не могу отправить письмо без того, чтобы обрушить интернет в этом мотеле.
Ten hours after Remington.
Okay, that narrows it down, but pinpointing Grant's exact location on that day in 1991 means hacking into naval archives, going through base logs, fleet movements, cross-referencing ocean currents.
I can't send an e-mail without crashing this motel's DSL.
Скопировать
И кажется, у него получилось.
Ты изучил мою кампанию для кофе?
Она великолепна, идеальна.
Oh, and it seems like he did.
Did you look over my coffee campaign?
It was brilliant, it was perfect.
Скопировать
Давай, приятель.
Вы изучили эти рентгеновские снимки, доктор Уэллс?
Конечно.
Come on, buddy.
Have you examined these X-rays, Dr. Wells? Of course.
I took them.
Скопировать
Твоей церкви.
Я... я изучила церемонию.
Она прекрасна.
Your church.
I've-I've studied the ceremony.
It's beautiful.
Скопировать
В его организме должен быть какой-то яд.
Я изучу кровь и образцы тканей.
Я учился ветеринарии в течение двух лет.
There's got to be some kind of poison in his system.
I'm running a blood culture and tissue sample.
I studied veterinary science for two years.
Скопировать
Они содержали мышьяк.
Мы обнаружили его, когда изучили останки. Но вы сказали, что Чарли ударили по голове.
Что ж, нам придется рассмотреть возможность того, что вы стали нетерпеливыми.
They contained arsenic.
We found it in his system when we examined his remains.
But you said that Charlie was hit on the head. Well, we're gonna have to consider the possibility that you became impatient.
Скопировать
Посмотрите на это место.
Я должен изучить его.
Вы не могли бы сопровождать меня?
Look at this place.
I should like to explore.
Perhaps you might be so kind as to escort me?
Скопировать
И та женщина была в безопасности.
Я изучил его.
Платит такое количество денег за информацию.
And that woman was harmless.
I looked into it.
Pays that kind of money for information.
Скопировать
Комиссар.
Тщательно изучив все имеющиеся факты, генеральный инспектор и я согласны в том, что офицер Эдит Дженко
Мой департамент также придерживается мнения, что офицер Дженко приняла правильное решение и повела себя согласно правилам в данной ситуации в тех рамках, которых мы бы посоветовали придерживаться любому офицеру, попавшему в подобные обстоятельства.
Commissioner.
After careful review of all the evidence, the inspector general and I agree that Officer Edit Janko shall remain a New York City police officer.
It is the opinion of my office that Officer Janko exercised good judgment and responsible procedure in this matter within the latitude we'd allow any officer of the peace under such extraordinarily dangerous conditions.
Скопировать
Что-то вроде рекламного фургона.
Я хочу, чтобы ты изучила это, Скай.
Это даст нам возможность узнать как вести себя с теми, кто только осваивает свои способности.
Something like the welcome wagon.
I want you to pay close attention on this one, Skye.
It's an opportunity to learn how to deal with someone with newfound abilities.
Скопировать
- Пойду удерживать клиента от ухода.
Итак, страховая компания изучила иск против нас на 6 миллионов и отказала в страховке, ссылаясь на "адвокатскую
Я не был небрежен.
- Out to stop a client from leaving.
So, insurance has reviewed the $6 million lawsuit against us and denied coverage due to "attorney recklessness."
I wasn't reckless.
Скопировать
Это я должен был с ней поговорить.
Я отдала тебе компьютер, потому что мне нужен был специалист типа Огги, чтобы изучить его, и я рассказываю
Это место охраняется как банк.
You should have let me talk to her.
I gave you the laptop because I needed a specialist like Auggie to analyze it, and I am telling you about the cabin because I can't raid it.
The place is secure as a bank.
Скопировать
Каковы были шансы?
Мы сформируем вокруг неё контрольную группу, изучим плотность костей.
Возможности безграничны.
What are the odds?
We form a control group around her, study osteo-densities.
The sky is the limit.
Скопировать
Консультант в ФБР.
- Я изучил ваше дело, и я... - Дэниел.
Мне кажется, что вас могли ложно обвинить.
I consult with the FBI.
I've studied your case, and I...
Daniel. I think it's possible that you were wrongfully convicted.
Скопировать
Как быстро прекращаются?
Это стоит изучить.
Извините за беспокойство.
How quickly do they resolve?
It's worth examining.
Sorry to interrupt.
Скопировать
- Кто он?
Тебе нужно было тщательнее изучить вопрос.
Ведь в гости придёт лесбиянка.
- Who's he?
Oh, honey, you've got to do your research.
You have a lesbian coming over.
Скопировать
Кристен его не помнит.
Мы изучили всё, от иероглифов до древней мифологии и пришельцев.
Может, это просто каракули.
Kristen doesn't remember it.
We've researched everything from hieroglyphics to ancient mythology to aliens.
Maybe it's just a doodle.
Скопировать
Это основное место задания.
Я почти полностью изучил распорядок дня здешних людей до полудня.
Дон Гу так старается.
This is the key spot.
I can observe everyone's action from here.
Dong Gu sure is a hard worker.
Скопировать
На этих выходных у меня набор на посещение кампуса Брауна.
Да, я изучила список, который ты мне оставил, и думаю, что я хочу посмотреть Цицеро.
Я немного растерян.
So, I've got this weekend's campus visit to Brown set.
Yeah, I was looking over that list of stuff you gave me, And I think I actually want to check out Cicero.
I'm a little confused.
Скопировать
В сексуальные отношения по взаимному согласию?
На самом деле, изучив их, мне стало ясно, что ты сама это затеяла.
Заставила меня краснеть.
Consensual sexual relationship?
In fact, as I pored through that, it's pretty clear to me that you're the aggressor.
Made me blush.
Скопировать
Думаю, мне нужно присесть.
Я изучу доказательства, и секретарь суда сообщит вам о моём решении.
Джейн!
I think I need to sit.
I'll review the evidence, and I'll have my clerk inform you of my decision.
Jane!
Скопировать
Хорошая попытка.
Но если его внимательно изучить, то в нём говорится, что ребёнок должен быть в утробе не позднее 2 лет
Поскольку Крэга сбил автомобиль, и водитель скрылся, расследование задержало оформление свидетельства о смерти на 4 месяца. Это значит, что у Джун не просто есть все права на эмбрионы, но и ребёнок, который будет ею зачат в течение 3,5 месяцев, унаследует все имущество Крэга, включая все права на игру "На веки вечные".
Nice try.
But if you look at the statute, it actually says that a baby must be in utero within two years of the date of issuance of a death certificate.
But because Craig died in a hit-and-run, an investigation delayed the issuance of his death certificate by four months, which means that not only is June entitled to those embryos, but any child she conceives within the next 3 1/2 months
Скопировать
Не говоря о том, когда речь заходит о трудовых соглашениях...
Я взял на себя смелость и изучил контракты всех ваших игроков.
Вы теряете значительную часть прибыли, потому что используете формы документов, разработанные 20 лет назад.
And not to mention, when it comes to employment contracts...
I took the liberty of reviewing your players' contracts.
You're losing out on valuable revenue streams because you're using forms drafted 20 years ago.
Скопировать
Ладно, вернемся к Пелагее.
Ты знаешь, возможно лучше всего изучить эти сложные и неприкрытые эмоции посредством поэзии.
Бедная Наташа.
Right, let's get back to Pelageya.
You know, perhaps it might be best to explore these difficult and raw emotions through the medium of a poem.
Poor Natasha.
Скопировать
Ладно, мы знаем, что есть, по крайней мере, ещё один участник - тот, кто застрелил Джулиана Риза и забрал деньги.
вероятность, что это ещё один сотрудник "Четырех королей", но их более 400, так что нам нужно время, чтобы изучить
А его-то у нас как раз и нет - ребенок отсутствует более 36 часов.
Well, we know we have at least one more player out there-- whoever shot Julian Reese and took the money.
Good chance it's another Four Kings employee, but there are over 400 of them, so it's gonna take time to run them down.
Which we don't have-- that baby's been out there for more than 36 hours.
Скопировать
Дневник Синди Каспер.
Нам нужно время, чтобы изучить дневник.
Продолжим через час.
Cindy Kasper's journal.
We need time to read the journal.
We'll resume in one hour.
Скопировать
я же исследователь...
Просто кое-что изучу.
И так, я выяснила, что это была Афина.
I'm a researcher...
I'll just do some research.
And that's how I figured out it was Athena.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изучить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изучить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение