Перевод "илистый прыгун" на английский

Русский
English
0 / 30
илистыйsilt-coverd silty oozy containing silt
прыгунfidget jumper active child
Произношение илистый прыгун

илистый прыгун – 32 результата перевода

Правда?
Ты скачешь с места на место как илистый прыгун. (прим. пер-ка: илистый прыгун - рыба)
И ещё смеешь хвастаться.
Is it?
You've been hopping around like a mudskipper.
And you actually dare boast.
Скопировать
Я стратегически теребить его с несколько другой пошлее образцов.
Илистого прыгуна (рыба падений против падений Принцесса.
Его предпочтения-это очевидно для тем более христианский сувенир типа.
I've been strategically pestering him with a few other sluttier specimens.
Gobby Downs versus Princess Downs.
His preference is obviously for the more Christian souvenir type.
Скопировать
Правда?
Ты скачешь с места на место как илистый прыгун. (прим. пер-ка: илистый прыгун - рыба)
И ещё смеешь хвастаться.
Is it?
You've been hopping around like a mudskipper.
And you actually dare boast.
Скопировать
Я стратегически теребить его с несколько другой пошлее образцов.
Илистого прыгуна (рыба падений против падений Принцесса.
Его предпочтения-это очевидно для тем более христианский сувенир типа.
I've been strategically pestering him with a few other sluttier specimens.
Gobby Downs versus Princess Downs.
His preference is obviously for the more Christian souvenir type.
Скопировать
* Я была такой маленькой, в своем крошечном мире и мечтала о своем маленьком доме*
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели
* Я мечтала * * что смогу взлететь, качаясь на качелях, я мечтала... *
* I was a little girl alone in my little world for me *
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my pretty bed of green *
* I had a dream * * that I could fly from the highest swing I had a dream *
Скопировать
Тогда ты будешь...
Тогда ты будешь словно швейцарский лыжный прыгун: "Я там!"
Бедный канадский сноубордист.
Then you'll be like...
Then you'll be like a Swiss ski jumper going, "I'm there"!
Pour Canadian snowboarder.
Скопировать
Я не собираюсь с тобой торговаться, Монте.
Или ты получаешь пять процентов от общего проигрыша дамочки... или сто процентов того наказания, которому
Пять процентов меня полностью устраивают.
I don't want to haggle with you, Monte.
You'll either get five percent of the young lady's losses... or a hundred percent of what I planned for you before you came in.
[ Laughing ] Well, five percent is perfectly satisfactory.
Скопировать
Люди, как точки. Машины в движении.
Она почувствовала себя как прыгун с шестом прямо перед солнцем.
На мгновение она увидела свое изображение.
Dots of humans, and cars in motion.
She felt like a pole vaulter right before the run.
She saw a moments image of herself.
Скопировать
- Разве? Как это?
- Вы не прыгуны, но смелые ныряльщики.
- А ты, небось, прямо летун?
- How so?
You're both excellent swimmers.
- Say, why don't you go fly a kite?
Скопировать
Скорее, рассадник микробов.
Да нет, немного мусора и листьев.
Скажите, что вы пишете?
It's more like a cesspool of living bacteria. Oh, that?
No, it's just a bit of dirt and leaves.
What are you writing?
Скопировать
Находится в равновесии.
Ты знаешь, что мы вытворяли, когда я был лыжным прыгуном? когда был твоего возраста? ..
Мы вытворяли просто дикие трюки, по-настоящему сложные.
in the balance.
You know what I had to do when I was a ski jumper when I was your age?
We had a real, real mean nasty trick to do.
Скопировать
Заткнитесь все!
У нас ночью был ещё один прыгун.
Пиджаки в главке очень расстроены.
Everybody shut up.
We had another jumper last night.
The suits in the main office are very upset.
Скопировать
- Как тебе?
- Ты мог оказаться прыгуном.
А вот и Муки.
- How's that?
- You could be the jumper.
Muki's here.
Скопировать
- У девушки было по одному в каждой руке, как-то так.
Уверен, что она не сидела на космическом прыгуне?
Очень хорошо.
- The girl had one in each hand, like that.
- (Stephen) Well... - Sure she wasn't sitting on a space hopper?
(Stephen) Very good.
Скопировать
Очень хорошо.
Если искать в гугле "космический прыгун", никогда нельзя угадать, что тебе покажут.
У меня есть Австралийская подруга, у которой две вагины.
Very good.
If you search space hopper on Google, you never know what might come up.
- Heavens above. Now... - I have a girlfriend who has two vaginas.
Скопировать
Там реально весело.
В мой выпускной год, я поставила рекорд... как лучшая прыгунья с тарзанки без лифчика.
Хотела бы я пойти.
It is real fun up there.
My senior year, I set the record... for most topless rides on the rope swing.
I wish I was goin'.
Скопировать
-Хотя ноги сломаны.
-Видимо, прыгунья с моста.
Ну хватит, мам.
- Legs are broke, though.
- Probably a jumper from the bridge.
All right, Ma.
Скопировать
Ты совершаешь ошибку!
- Раненный прыгун.
Вы послали скорую?
You're making a mist...
The injured jumper.
You sent paramedics?
Скопировать
Прыг!
Мистер Джеф, этот конь отменный прыгун.
Ну, тогда, сделай так, чтобы он упрыгал назад.
Zoot.
Mr. Jeff, this horse is a leaper-deaper.
Well, then have him leap back to Mr. Gale's place.
Скопировать
Может быть он хочет прыгать.
Может быть он прыгун.
- Надо же.
Maybe he wants to jump.
Maybe he's a jumper.
Say. [ Chuckles ]
Скопировать
Стив Лэйси, белый, мужчина, американец...
Кто заложил нас, ты или Стив?
Как мы могли, мы же ничего об этом не знали?
Steve Lacey, white, male American...
Who turned us in, you or Steve?
How could we when we didn't know anything about it?
Скопировать
У нас только 80 узлов.
На боинге 747 при 500 узлах прыгуна может запросто разорвать на куски.
Вот тогда, мой друг, понадобится мастерство.
We're only at 80 knots.
A 747 at 500 knots would rip a jumper clean apart.
And that, my friend, is where the skill comes in.
Скопировать
Хоть извергты , но и тебя прощаю.
Сознанье возвращается к безумцам, И полноводный разума поток Вновь затопляет илистое русло.
Но ни один из них меня не видит, узнать меня не может.
I do forgive thee, unnatural though thou art.
Their understanding begins to swell, and the approaching tide will shortly fill the reasonable shore that now lies foul and muddy.
Not one of them That yet looks on me, or would know me.
Скопировать
Последняя группа учёных, работающая здесь, прибыла из Королевского музея Онтарио. Возглавляет её Дес Коллинз.
530 млн. лет назад, здесь, на глубине 122 метров, находилось илистое морское дно.
На этой скале возвышался риф, высотой около 90 м.
The latest group of scientists to work on the site here come from the Royal Ontario Museum and are led by Des Collins.
530 million years ago, this was a muddy sea floor about 400 feet deep and was directly in front of a massive, sheer cliff that you can see in this light-coloured material here.
The reef front rose in a sheer cliff about 300 feet high.
Скопировать
Привет!
Это ABCDEFG, Пират с Прыгуном.
Будьте со мной до конца.
Hello!
This is ABCDEFG, Pirate with Jumping Jump.
Stay with me until the end.
Скопировать
Ты ценишь мои чувства или копирайт?
Ты не киллер D.J., но киллер J.J (Прыгун).
Ты ненормальный?
Did you appreciate my sense of copywriting?
You're not a killer D.J., but a killer J.J.
Are you abnormal?
Скопировать
У него кровь идет.
Это был Прыгун, с места события.
Труппа Радикального Истерического Путешествия
He's bleeding.
This was Jumping Jump, on the spot.
Radical Hysteria Tour Troupe
Скопировать
И никто нас в темноте не опознает.
Возьмем с собой шахматы и листья бетеля.
- И еду - И еду.
We'll leave at the crack of dawn and get back when it's dark.
Nobody will recognize us.
We'll take a mat and a couple of hookahs.
Скопировать
Жизнерадостно, оптимистично.
И листья. Они всегда в моде.
Отправляйте в производство.
It's cheerful, optimistic.
And it's a leaf design.
It's timeless. This is going to the printer.
Скопировать
Я наклонился поднять... и увидел, что это рука ребенка.
Я раскидал торф и листья
и вытащил ребёнка.
SO I STOOPED TO PICK IT UP... AND SAW IT WAS A BABY'S HAND.
I PUSHED AWAY THE TURF AND THE LEAVES THAT LAY AROUND...
AND PULLED OUT A CHILD.
Скопировать
Тело было только слегка замаскировано.
Забросан ветками и листьями.
Язык отрезан.
The corpse was barely concealed.
Some garden clippings tossed over it.
Tongue cut out.
Скопировать
Ты не будешь хватать меня?
Несколько лет назад один мой друг вот так стоял с таким же вот прыгуном этаже где-то на 20-м.
Так тот придурок схватил его и они свалились вмести оба вдребезги.
Aren't you gonna try to grab me?
A friend of mine was up about 20 floors with a jumper a few years ago. The jumper grabbed him and they went off.
And 20 floors down, just mashed all over.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов илистый прыгун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы илистый прыгун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение