Перевод "илистый прыгун" на английский

Русский
English
0 / 30
илистыйsilt-coverd silty oozy containing silt
прыгунfidget jumper active child
Произношение илистый прыгун

илистый прыгун – 32 результата перевода

Правда?
Ты скачешь с места на место как илистый прыгун. (прим. пер-ка: илистый прыгун - рыба)
И ещё смеешь хвастаться.
Is it?
You've been hopping around like a mudskipper.
And you actually dare boast.
Скопировать
Я стратегически теребить его с несколько другой пошлее образцов.
Илистого прыгуна (рыба падений против падений Принцесса.
Его предпочтения-это очевидно для тем более христианский сувенир типа.
I've been strategically pestering him with a few other sluttier specimens.
Gobby Downs versus Princess Downs.
His preference is obviously for the more Christian souvenir type.
Скопировать
Правда?
Ты скачешь с места на место как илистый прыгун. (прим. пер-ка: илистый прыгун - рыба)
И ещё смеешь хвастаться.
Is it?
You've been hopping around like a mudskipper.
And you actually dare boast.
Скопировать
Я стратегически теребить его с несколько другой пошлее образцов.
Илистого прыгуна (рыба падений против падений Принцесса.
Его предпочтения-это очевидно для тем более христианский сувенир типа.
I've been strategically pestering him with a few other sluttier specimens.
Gobby Downs versus Princess Downs.
His preference is obviously for the more Christian souvenir type.
Скопировать
Управление сейфом находится там и... подождать некоторое время.
Мы все придём или Клаус... придёт или Стив... придёт.
Ты так уверена?
You must go to the garage. The controls for the safe are in there...
And wait for a while. We'll all come... Or Klaus will come.
Are you so sure?
Скопировать
Дело-то нехитрое.
Одного убьёшь или сто – повесят тебя только один раз.
Вот. Твои 25 рю.
What are you so afraid of?
Whether you kill one or one hundred, you only hang once!
Twenty-five ryo exactly.
Скопировать
Ты не будешь хватать меня?
Несколько лет назад один мой друг вот так стоял с таким же вот прыгуном этаже где-то на 20-м.
Так тот придурок схватил его и они свалились вмести оба вдребезги.
Aren't you gonna try to grab me?
A friend of mine was up about 20 floors with a jumper a few years ago. The jumper grabbed him and they went off.
And 20 floors down, just mashed all over.
Скопировать
- Да, доктор Утхоффт и еще один врач из клиники.
Как поживает наш прыгун с зонтиком? - Спасибо.
Температуры нет.
Dr. Uthofft did the operation.
How is our skydiver doing?
Temperature is normal.
Скопировать
- Так точно.
Дайте мне ручку и лист бумаги.
Эй, смотрите что курьер только что принёс.
- All right.
Lend me a pen and a paper.
Hey, look what a fella just brought in.
Скопировать
я знаю, что ваши губы такие же пухлые, как и у той французской манекенщицы, с которой € отча€нно мечтаю зан€тьс€ любовью.
я знаю, что если бы вы лежали р€дом со мной или на мне, сидели бы на мне или сто€ли бы надо мной и двигались
я знаю все это, но вы мен€ еще не знаете.
I know that your lips are as full as that sexy French model's... that I desperately want to fuck.
I know that if I could for an instant have you lie next to me... or on top of me, or sit on me, or stand over me and shake... then I would be the happiest man in my pants.
I know all of this, and yet you do not know me.
Скопировать
Потому что довольно быстро у них появляются свои маленькие шляпы... и повязки на руку..
и боевые гимны, и лист людей, которых они посещают в 3 часа ночи..
Так что я не люблю и презираю группы людей, но я люблю их в отдельности...
'Cause pretty soon they have little hats, you know?
And arm bands and fight zones, and a list of people they're going to visit at 3 a.m....
So, I dislike and despise groups of people, but I love individuals...
Скопировать
Тело было только слегка замаскировано.
Забросан ветками и листьями.
Язык отрезан.
The corpse was barely concealed.
Some garden clippings tossed over it.
Tongue cut out.
Скопировать
Осенью листья опадают, они осыпаются и становятся частью почвы.
А на следующий год деревья впитывают полезные вещества и листья вырастают вновь.
Хватит!
The leaves fall in the autumn, and they crumble and become part of the soil.
And next year, the tree sucks up all the goodness and turns it into new leaves.
Stop it!
Скопировать
Среди них - изысканная дичь, собственноручно добытая членами клуба.
Это страус, это гну, а там антилопа-прыгун.
Как там было... "Каждый охотник желает забить гну со страусом на филе"?
We have some fascinating delicacies actually bagged by our own members.
This is ostrich, that's wildebeest and that's springbok.
I can never remember, is it "fall ahead, spring bok" or vice versa?
Скопировать
-Говори: "жи-и-листый".
"Жи-и-листый".
О, Боже!
-Say it: "Wiry."
"Wiry."
Holy!
Скопировать
-Да плевать на произношение!
-Говори: "жи-и-листый".
"Жи-и-листый".
-However the hell you say it!
-Say it: "Wiry."
"Wiry."
Скопировать
Потом вы их одели.
Это подтверждают грязь и листья внутри одежды.
- Красивая блузка.
Then you put the clothes back on.
Dirt and leaves inside the garments confirmed this, as well.
- Pretty blouse you have on there.
Скопировать
Прости, уже поздно, но с этим только суперспец может разобраться.
Этого прыгуна будет очень трудно убедить, поверь мне.
-Что за костюм?
Sorry to do this to you, Jack. but this is a job, that only Super-shrink can handle.
He's a jumper to be reckoned with, I'm telling you.
What's the costume?
Скопировать
Кто такой Перси?
Он новенький и он хороший прыгун.
И у него есть свой стиль.
Who's Percy?
- He is a new kid and good at jumping.
- And he's got style.
Скопировать
У нас только 80 узлов.
На боинге 747 при 500 узлах прыгуна может запросто разорвать на куски.
Вот тогда, мой друг, понадобится мастерство.
We're only at 80 knots.
A 747 at 500 knots would rip a jumper clean apart.
And that, my friend, is where the skill comes in.
Скопировать
Я наклонился поднять... и увидел, что это рука ребенка.
Я раскидал торф и листья
и вытащил ребёнка.
SO I STOOPED TO PICK IT UP... AND SAW IT WAS A BABY'S HAND.
I PUSHED AWAY THE TURF AND THE LEAVES THAT LAY AROUND...
AND PULLED OUT A CHILD.
Скопировать
ƒик, ради бога, дай ей насладитьс€ хот€ бы одним вечером в Ќью-...орк сити. ¬от что... ћы захватим еЄ бойфренда... ќна порвала с бойфрендом.
ќна нужна нам здесь, чтобы довести до конца историю с прыгуном.
"довлетворить людской интерес к трагедии, сочащейс€ из ран огромного метрополиса.
For heaven's sake, let's give her a night in N.Y.C. Listen. We'll put her boyfriend-- She broke up with her boyfriend.
We need you back to follow up on that jumper.
The human interest in the unending woe pouring from the wounded metropolis.
Скопировать
Сколько было миль на спидометре когда мы оставили машину?
Сто двадцать шесть... или сто тридцать сто сорок.
А что?
How many miles did you say this thing had on it when we left?
One hundred and twenty-six and halfway between three and four-tenths.
Why?
Скопировать
Хоть извергты , но и тебя прощаю.
Сознанье возвращается к безумцам, И полноводный разума поток Вновь затопляет илистое русло.
Но ни один из них меня не видит, узнать меня не может.
I do forgive thee, unnatural though thou art.
Their understanding begins to swell, and the approaching tide will shortly fill the reasonable shore that now lies foul and muddy.
Not one of them That yet looks on me, or would know me.
Скопировать
Я спросила, "Как ты их находишь"?
И он сказал что, мужчины геи любят лампы дневного света, и носят имена Марк, Рик или Стив.
Молчи, собака!
I asked Marshall, How can you tell?
And he said, All gay men have track lighting. And all gay men are named Mark, Rick or Steve.
Be a soft-spoken dog!
Скопировать
Скорость гепарда. Если выпустить их на открытую местность, смогут развить скорость до 50-60 миль в час.
Они удивительные прыгуны.
Вот поэтому мы соблюдаем все меры предосторожности.
Fifty, sixty miles per hour, if they ever got out in the open.
Yes, yes, yes, yes.
That's why we're taking extreme precautions.
Скопировать
Да!
Мы с тобой классные прыгуны.
Секунду, дорогой.
Yeah!
You and me are good bouncers.
Just a moment, dear.
Скопировать
И никто нас в темноте не опознает.
Возьмем с собой шахматы и листья бетеля.
- И еду - И еду.
We'll leave at the crack of dawn and get back when it's dark.
Nobody will recognize us.
We'll take a mat and a couple of hookahs.
Скопировать
На самом деле, это большой пол, 15 метров в длину, с лепестками розы, понемногу разбросанными повсюду.
Лепестки и листья розы, понемногу разбросанные повсюду.
В память о молодой португальской графине.
In fact, it's very big, about 15 metres long. With rose petals scattered everywhere.
Rose petals and leaves.
In memory of a Portuguese countess.
Скопировать
Пауки.
Но правду говоря засада на стволах и листьях имеет свои ограничения.
Большинство насекомых летает.
Spiders.
But lying in ambush on trunks and on leaves has its limitations.
Most insects fly.
Скопировать
я готов поставить их частично или полностью всЄ на тех же услови€х.
я совершу кругосветное путешествие за восемьдес€т дней, то есть -за тыс€чу дев€тьсот двадцать часов или
то-то кроме —тюарта хочет прин€ть участие?
I'm willing to wager any or all of it upon the same contention.
Namely, that I can complete a tour of the world in 80 days. That is to say, in 1,920 hours or 115,200 minutes.
Would anyone besides Stuart care to participate?
Скопировать
Прыг!
Мистер Джеф, этот конь отменный прыгун.
Ну, тогда, сделай так, чтобы он упрыгал назад.
Zoot.
Mr. Jeff, this horse is a leaper-deaper.
Well, then have him leap back to Mr. Gale's place.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов илистый прыгун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы илистый прыгун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение