Перевод "имеются" на английский

Русский
English
0 / 30
имеютсяhave havethere isthere are
Произношение имеются

имеются – 30 результатов перевода

Нет.
Одежда и вещи для тебя не имеют особого значения.
Это изощренный способ намекнуть на то, что я безвкусно одеваюсь?
No.
Clothes and stuff don't really matter to you.
Is this some twisted way to say I have no dress sense?
Скопировать
-До скорого?
Вы не такой уж и неумеха, раз у вас имеются такие очаровательные клиенты.
Мсье Дюбрей сам поблагодарит вас от всего сердца.
- I promise.
you can't be that stupid, if adorable customers like you
Mr Dyubreil I am very grateful. on behalf of the association...
Скопировать
И ты была права.
Люди имеют власть над нами, даже после того, как умирают.
Когда мама покончила с собой, я попробовала забыть прошлое.
And you were right.
People do have a power over us, even after they're gone.
When my mother took her own life, I tried to forget the past.
Скопировать
молчи, просто, молчи, хорошо?
перестань разговаривать, перестань я не говорила тебе, потому, что деньги моих родителей, имеют отдельное
нет.
Don't-- just don't,okay?
Stop talking.Stop talking.I mean it. I-I didn't tell you because my parents' money has affected every single relationship in my life, and so I've stopped talking about it and living it-- no,wait,wait.So wait. So I've been--
no.
Скопировать
Во всем мире все дети, независимо от своих сложностей, учатся вместе в нормальных школах.
Даже мои ученики в "Тюльпанах" имеют право учиться в любой школе.
Извините, сэр, но я просто говорю, что гласит закон страны.
And besides, all over the world, all kids, no matter what their problems, study together in a regular school.
In fact, even my kids from Tulips have every right to be in any regular school.
Excuse me, sir, but I'm only stating what the law of our country says.
Скопировать
Это не заразно, как некоторые люди думают.
Много людей с синдромом Туретта имеют различные тики.
Мой тик такой, что мне надо согнуть мою шею и щёлкнуть пальцами.
It isn't contagious like some people think.
A lot of people with Tourette's have different tics.
My tic... is that I have to bend my neck and snap her fingers.
Скопировать
Эти места как тюрьмы.
Типа людей имеют в задницу?
Что?
These places are like prisons.
Like people getting assraped?
What?
Скопировать
О, Боже, чувак.
Нет, не как будто людей имеют в задницу.
- Люди не хотят здесь находиться, потому что они чувствуют будто...
Oh, my God, dude.
No, not like people getting assraped.
People don't want to be here because they feel like...
Скопировать
- Люди не хотят здесь находиться, потому что они чувствуют будто...
- Их имеют в задницы.
Никого не имеют в задницу, Фрэнк! Боже, чувак.
People don't want to be here because they feel like...
They're getting assraped.
Nobody's getting assraped, Frank!
Скопировать
- Их имеют в задницы.
Никого не имеют в задницу, Фрэнк! Боже, чувак.
Прекрати говорить "иметь в задницу".
They're getting assraped.
Nobody's getting assraped, Frank!
God, man. Stop saying "assraped. "
Скопировать
И, наконец, она настаивает, что этот вопрос может быть решен только верховной властью, а именно, папой, и потому может рассматриваться только в Риме.
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные на то лица.
And finally, she contends that this matter is already in the hands of a higher authority, namely the Pope and therefore can only be tried in Rome.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.
Скопировать
- Не бросайте атомную бомбу на наше воображение, брат!
- Майк, а военные имеют право бомбить наше воображение?
- Ясно, что они не могут, Стивен, и у них будет большая проблема, ведь правительство штата уже создало прецедент, в котором воображаемые персонажи реальны.
Don't nuke our imagination bro!
Mike, does the military have the authority to nuke our imagination?
Clearly they don't, Steven and they're gonna have a big problem, because state government has already set a precedent that imaginary characters are real.
Скопировать
Эй, ребята, это не круто.
Они не имеют пищи и крова.
Мы должны сделать что-то.
These people have nowhere to go.
They don't have food or shelter.
We have to do something. Well dude, what are we supposed to do?
Скопировать
Что это, гараж на две машины, дом в предместье?
Да, они так много работали ради того, что они имеют и это вынуждает чувствовать меня вину за нежелание
Это не делает тебя неблагодарной.
What's that, two-car garage, house in the suburbs?
Yeah, I mean, they've worked so hard for what they have and it makes me feel guilty for not wanting the same thing.
It doesn't make you ungrateful.
Скопировать
Я ненавижу, когда люди говорят это.
Да, потому что они обычно имеют в виду еще что-то.
Похоже, я не знаю, ты хочешь порвать со мной?
I hate when people say that.
Yeah, because they usually mean something else.
Like, I don't know, you want to break up with me?
Скопировать
Это зависит от кое-чего.
Если вам нравятся нудные льстивые любовные истории что не имеют под собой никакой реальной основы.
Ладно, а когда у вас настроение смотреть что-то романтичное?
Well, that depends.
I mean, yes, if you like nauseatingly smarmy love stories that have absolutely no basis in reality.
Well, what if you're in the mood for, you know, something romantic?
Скопировать
...девять, десять.
Я поняла, что слова в моей голове имеют всё меньшее и меньшее значение.
Крис писал свою историю, и он сам должен её рассказать.
Nine, ten.
I realized that the words to my thoughts were of less and less meaning.
Chris was writing his story, and it had to be Chris who would tell it.
Скопировать
Жена.
Мы говорили о ваших Американских горках, которые "не имеют аналогов в мире".
Именно так!
My wife.
Your roller coaster is quote, "Unlike any that has come before it."
Absolutely.
Скопировать
- Это не важно.
У нас они имеются ЗДЕСЬ и мы должна вызвать интерес в СМИ.
- Это было бы хорошо, конечно.
...Doesn't matter.
We've got 'em here and we really need media interest.
...That would be good, of course.
Скопировать
Часами.
А когда ты все-таки поймаешь машину, они понятия не имеют, как ехать.
Мне пришлось сказать водиле, "Перебирайся назад, я поведу."
Hours. Nyyyaaaoum, nyaaoum, nyaoum.
Then when you get in, they don't know where they're going.
I had to tell the guy, "Get in the back, I'll drive."
Скопировать
- Ну а как еще?
Геометрия и мир имеют только два измерения.
- Но почему?
- Well, she should have.
Geometry and the world have only two dimensions.
- But why?
Скопировать
Приносим глубочайшие извинения господам пассажирам, которые спешат
Только тут я вспомнил о том, что в такую погоду поезда имеют обыкновение опаздывать.
Мое беспокойство моментально усилилось.
We apologize for any inconvenience in your busy day.
Until that moment I hadn't even considered the possibility of one of my trains being late.
My creeping anxiety suddenly became much greater.
Скопировать
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
имеют самое невыгодное положение.
Вероятность проигрыша в первой половине для них весьма велика.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
The players unfortunate enough to become Demons at the start of this game are at a definite disadvantage.
The odds of them losing this first half are extremely high.
Скопировать
Алло?
- 5 партий, которые мы представляем, имеют разные политические платформы.
Но если мы посмотрим на итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы получить подавляющее большинство.
Hello?
I don't deny we're five parties with different policies.
But if we look at the last election we would have had a clear majority if we'd stood together.
Скопировать
Ты довольно редко остаешься так поздно.
Большинство людей, вступивших в этот клуб для чтения книг, не имеют времени на это.
Я тоже люблю чтение... но, похоже, я не склонна к писательству.
It's rare for you to stay late.
Many people who joined this club to read books are having a hard time with this though.
I like reading too... but it seems I'm not fit for writing.
Скопировать
Ну да, только здесь нельзя даже написать то, что думаешь.
Свобода это такое слово, с помощью которого людей имеют как хотят.
Знаешь кто по-настоящему свободен?
One does not even have the freedom to write what he thinks.
Freedom is a word used to fuck people.
Do you know who are the only ones with freedom?
Скопировать
Тогда я подпишу ее более чем охотно.
Поскольку, Кампеджио, государи европы имеют силу, но не совесть.
Я должен быть ее для них.
Then we sign it very willingly.
For the fact is, Campeggio, that the kings of europe have power but no morality.
I must act as their conscience.
Скопировать
Понял.
Убийцы не имеют значения.
Нужен главный.
Got it.
Killers don't matter
But the mastermind does
Скопировать
Я понимаю причины марша не хуже тебя, и буду их защищать, если потребуется
Просто некоторые категории сотрудников не имеют права маршировать
Это где такое прописано?
I understand the reasons for the march as well as you do, and I'll defend them if necessary.
But certain categories of employees can't go joining every parade.
Where is that written?
Скопировать
Вскрытием установлено.
В теле имеются четыре пулевых отверстия. Левой рука разрублена пополам.
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
Released after the autopsy...
The body has 4 holes caused by bullets the left hand was on the half-cut limb.
The top jaw bone was toothless.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов имеются?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы имеются для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение