Перевод "инжектор" на английский

Русский
English
0 / 30
инжекторinjector
Произношение инжектор

инжектор – 30 результатов перевода

С того дня, как я придумал её я знал что она будет особенной.
И я трудился в поте лица, над каждым топливным инжектором над каждым проводком, я собрал её идеальной
Я вложил в неё своё сердце, душу и микросхемы.
From the day I designed her, I knew she was gonna be special.
And I worked so hard, every fuel injector, every spark plug, I made her perfect.
I put my heart, soul, and circuits into that car.
Скопировать
Нам нужно еще повысить скорость, коммандер.
Инжекторы материи-антиматерии отказывают.
Переключаюсь на инжектор второго контура.
We need more speed than that, commander.
The matter-antimatter injectors are failing.
I'm rerouting to secondary injector power now.
Скопировать
Инжекторы материи-антиматерии отказывают.
Переключаюсь на инжектор второго контура.
Следите за системой удержания антиматерии на предмет любых неполадок.
The matter-antimatter injectors are failing.
I'm rerouting to secondary injector power now.
Watch the antimatter containment for any system failure.
Скопировать
Сиско - Весельчаку.
Я собираюсь снова включить инжектор дейтерия.
Давайте.
Sisko to Smiley.
I'm about to put the deuterium injector back on-line.
Go ahead.
Скопировать
Я отключил регуляторы потока.
Инжекторы исправны.
Теперь вы можете рекалибровать регуляторы.
I've got the flow regulators shut off.
Injectors are operational.
You can recalibrate the regulators now.
Скопировать
Вас понял.
Похоже, плазменные инжекторы шаттла были перенастроены, чтобы скрыть след искривления пространства.
Не знал, что возможно так быстро сделать эти изменения.
Acknowledged.
It looks like the shuttle's plasma injectors were remodulated to suppress their warp signature.
I wouldn't think it was possible to make those adjustments so quickly.
Скопировать
Клянусь, маж.
Должно было быть какое-то предупреждение перед тем, как замерз инжектор антиматерии - падение температуры
Или он лжет, или...
I swear it, Maje.
There should have been some warning before the antimatter injector froze-- a drop in core temperature, a magnetic constriction aIarm-- something.
He's either lying or...
Скопировать
Люфт 3 дюйма.
Инжектор засорился, в топливе морская вода.
Да, было слышно, как мотор кашлял.
It'll only go about three inches.
All of our injectors got scored from the salt water in the fuel.
Yeah, the housing's bent, you can hear it.
Скопировать
Что теперь?
Был разрыв в инжекторе хладагента.
Я сама вижу!
Now what?
There's been a rupture in the coolant injector.
I can see that!
Скопировать
В результате у меня не было времени на завтрак, а когда я добралась сюда, оказалось, что двое заболели, и мне пришлось отменить перестройку топливного элемента.
Потом прорвался инжектор без всяких видимых причин и начал извергать плазменный хладагент...
Ну, это просто полоса невезения.
So I didn't have time for breakfast and when I got here, two people were out sick so I had to cancel the fuel cell overhaul.
And then an injector burst for no apparent reason and started spewing plasma coolant...
Well, that's a run of bad luck all right.
Скопировать
Гарри, состояние?
Мне нужно время, чтобы очистить инжекторы.
Сэр, выходная мощность куба колеблется.
Harry, status?
I need time to clear the injectors.
Sir, the cube's power output is fluctuating.
Скопировать
Я лучше тебя знаю свой корабль. Что теперь?
Думаю, это порты инжектора.
Нет, это перегрузка в моей консоли.
That's the second time your copilot's console exploded.
Quite a coincidence.
I'm sorry, Harry. I really am.
Скопировать
Что это?
Диагностика инжекторов антивещества.
Нет, я имею в виду, что ты ешь.
What's that?
It's a diagnostic of the antimatter injectors.
No, I meant that stuff you're eating.
Скопировать
- Я же говорил.
Я удлиню инжекторый импульс на миллисекунду...
Отрегулирую таймер с закисью азота, уложишься в 9 секунд.
-Told you.
I lengthen the injector pulse a millisecond.
Just tune the NOS timer, you'll run nines.
Скопировать
Прости, не знал.
Не видел ни одной обезьяны, которая могла бы разобрать топливный инжектор.
Я видел одну, она использовала язык жестов.
Oh, sorry, I didn't know.
I don't know too many monkeys who could take apart a fuel injector.
I saw one that could do sign language.
Скопировать
Ты знаменит.
А ещё тот, где известный главный инженер запечатлён с ногой, застрявшей в плазменном инжекторе.
Что? Правда?
You're famous.
Then, of course, there's the one depicting a certain Chief Engineer with her foot stuck in a plasma injector.
What?
Скопировать
Предположим, вы шеф транспортного отдела.
передних сидений, которые не выдерживают столкновения, тормоза, отказывающие через тысячу миль и топливные инжекторы
Ну как?
- Let's pretend. You're the Department of Transportation, OK?
Someone informs you that this company installs front-seat mounting brackets that never pass collision tests, brake linings that fail after 1,000 miles, and fuel injectors that explode and burn people alive.
What then?
Скопировать
Увы, нет.
Слишком сильное повреждение плазменных инжекторов.
Гарри, спустись туда и посмотри, что можно сделать.
No luck.
Too much damage to the plasma injectors.
Harry, get down there and see what you can do.
Скопировать
Это хороший корабль, капитан.
Один из лучших во флоте, но ему нужен новый комплект дейтериумных инжекторов.
Может, вы нас снабдите?
This is a fine ship, Captain.
One of the best in the fleet, but it could use a new set of deuterium injectors.
Any chance you could provide them?
Скопировать
Вы можете мне подать веридиумный инжектор?
Веридиумный инжектор.
Э... посмотрим. Тот, что с длинной ручкой.
The Antarian Trans-Stellar Rally-- three segments covering 2.3 billion kilometers.
With obstacles ranging from dwarf star clusters to K-class anomalies.
Two-man crews, and most importantly each ship is limited to sublight speeds.
Скопировать
Женщину.
Не используйте газовый инжектор, мадам.
Он придает плоти резкий вкус.
A female.
Don't use the gas injector, madam.
They give the flesh an acrid taste.
Скопировать
-Это что ещё за чудища?
-Неисправные инжекторы данных.
Управляющие программы!
- Who are these weirdos?
- Inoperative data pushers.
Control Programs!
Скопировать
- Коммуникации не работают.
Спускайся к инжектору и запечатай танки.
- Я на такое не подписывался.
- Communications are down.
Get down to the injector pod and seal those tanks.
- I didn't sign up for core labour.
Скопировать
Я не намерен выполнять ваши приказы!
Если вы запустите инжектор, Федерация этого не потерпит...
Федерация никогда не узнает, что здесь произошло.
I do not take orders from you!
If you launch the injector, the Federation will pursue you...
The Federation will never know what happened here.
Скопировать
То, о чём вы просите, невозможно.
- Вы можете отключить инжектор.
- Из рубки.
You're asking me to do the impossible.
- You can disable the injector.
- From the bridge.
Скопировать
Почти, капитан.
У меня проблемы с инжекторами.
15 секунд.
Almost there, Captain.
I'm having a problem with the injectors.
15 seconds.
Скопировать
Она начинает разрывать молекулярные связи во всех соседних секциях.
Наблюдается ранняя стадия разрушения в варп ядре - камера реактора, порты инжекторов - везде есть признаки
Какая-то бессмыслица.
It's beginning to break down the molecular bonds in all surrounding sections.
We're seeing early stages of the effect in the warp core-- reaction chamber, injector ports-- they're all showing signs of de-cohesion.
It doesn't make any sense.
Скопировать
Это все о чем я прошу.
Открыте портов инжектора антиматерии.
- Проблемы в раю?
That's all I ask.
Opening antimatter injector ports.
- Trouble in paradise?
Скопировать
Вы будете выполнять мои приказы.
Нам придется проползти в порт инжектора.
Там места едва для двоих.
You take your orders from me.
We'll have to crawl into an injector port.
It's only big enough for two people.
Скопировать
И я все еще не вижу результатов.
Вы могли бы проверить инжекторы антиматерии.
Они снова работают.
I've yet to see any results.
You might check the antimatter injectors.
Back on line.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инжектор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инжектор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение