Перевод "иностранный агент" на английский
Произношение иностранный агент
иностранный агент – 30 результатов перевода
Что такое 39 ступеней?
Сведения для нее собирает иностранный агент...
Оставайтесь на местах.
What are the 39 Steps?
The 39 Steps is an organization of spies... collecting information on behalf of the foreign office of...
Keep your seats, please!
Скопировать
Это могло быть спланировано, сэр.
Нет, единственные люди, которые могли спланировать подобное, это иностранные агенты с огромными ресурсами
И расческой для волос!
They could have been planted, sir.
No, the only people who could set up an organisation of this size, would be foreign agents with enormous resources behind them.
And hair combs.
Скопировать
Так вот, я бы хотел получить кое-какие ответы.
Садовник не иностранный агент.
В настоящее время 16-ть стран наводят справки о человеке.
Now, I'd like some answers.
Gardiner's not a foreign agent.
There are now 16 countries investigating the man.
Скопировать
Я знаю, когда ты был мал, ты должен был быть на стороне отца и брата.
...ты свернул не на ту дорожку... ...и ты заинтересовал иностранных агентов которые сеют хаос в нашей
А американцы ждали тебя в Париже и вовлекли в свои дела. Так ведь? Так!
-I know you had to take your father's and brother's side when you were young.
...and you tuned to the wrong side, where foreign agents just waited for you they are creating chaos in our country, stirred up by English and Americans
-Americans waited for you in Paris and took you under their wing, right?
Скопировать
Ладно, зовите на помощь.
Опасные иностранные агенты, которых вы охраняли, непонятно как освободились.
Помогите!
Call for help.
The dangerous foreign agents you now guard have inexplicably freed themselves.
Help!
Скопировать
Так какова была роль Мэттьюса во всём этом деле?
Ему стало известно, что некоторые иностранные агенты следят за успехами Пендрика.
Но чтобы узнать подробности, нам нужно расшифровать ту записку.
So, how does Matthews fit in to all of this?
He became aware that certain foreign agents were monitoring Pendrick's progress.
But we won't know until we decode that message.
Скопировать
— Не будьте наивным.
— Прекрасно, так кто же они, эти предполагаемые иностранные агенты?
Буры?
- Don't be naive.
- Well, who are these supposed foreign agents?
The Boers?
Скопировать
- Шевелись.
Секретный документ был украден иностранным агентом.
Следователи не разрешают мне сделать звонок. Вам все ясно?
- That will do now.
An important secret is being taken out of this country by a foreign agent.
I can't do anything myself because of this fool of a detective.
Скопировать
Я думаю, что тех спокойных мужчин уже нет в городе.
Итак, у меня два иностранных агента без голоса борющихся за молоковоз полный экспериментальной взрывчатки
Просто еще один день в офисе.
I think those quiet men are from out of town.
So, I've got two foreign agents with no voice boxes fighting over a milk truck full of experimental implosives.
Just another day at the office.
Скопировать
- Неофициально, без санкций.
- Он иностранный агент, снабжавший нас ценными разведданными более семи лет, и, помимо прочего, мой сын
Скажите мне вот что.
- Off-book, unsanctioned.
- He is a foreign asset who's been providing us with valuable intel for over seven years, who also happens to be my son.
Okay, let me ask you this.
Скопировать
В январе этого года ваш отдел включили в стратегическую инициативную программу минобороны.
Имели ли вы какие-либо связи с иностранными агентами или правительствами с тех пор?
Нет.
This past January, your group expanded into the D.O.D Strategic Defense initiative program.
Have you received any communications from foreign agents or governments since that time?
I have not.
Скопировать
Его труп был найден два часа назад.
который был свидетелем преступления, заявил, что это был удар по яванским мусульманам, организованный иностранными
В совершении убийства подозревается лейтенант ВМС США Джон Трэверс по подозрению в причастности к убийству разыскивается также лейтенант Хашим из отдела 88.
His body was found 2 hours ago
The Sultan's heir, the Grand Vizier witnessed the crime. Which he said was initiated by foreign agent As a strike against Javanese Muslims
Among the suspects is U.S. Navy Lieutenant Jake Travers Also wanted in Sultan's murder Lieutenant Hashim from Detachment 88
Скопировать
Он не маячил на виду.
Иностранный агент под прикрытием, с каким-то разведывательным спецзаданием.
Тогда зачем ему стрелять в фургон?
He was hiding in plain sight.
A foreign agent in deep cover on some kind of special reconnaissance mission.
So then why would he shoot up a van?
Скопировать
Я хочу, чтобы вы проверили их по нашей базе.
Иностранные агенты, про-палестинцы, политические активисты, правые и левые.
Короче, каждый проблематичный, с нашей точки зрения.
I want you to check them in our database.
Foreign agents, pro-Palestinians, political activists, the right and left.
In short, each problematic from our point of view.
Скопировать
Дай-ка убежусь, что все поняла.
Доктор Кэссиди незаконно создал другой чип, даже мощнее оригинала, и установил его в мозг иностранного
Он был пол принуждением.
Let me make sure I understand this.
Dr. Cassidy illegally created another chip, even more powerful than the original, and installed it into the brain of a foreign agent?
While under duress.
Скопировать
Если сдать кого-то полиции, это может многое о нем рассказать.
Иностранный агент убежит, как, впрочем, и вооруженный убийца.
Бюрократ же, будет вести себя так, как подобает бюрократу.
Calling the cops on someone can teach you a lot.
A foreign agent would run. So might an armed assassin.
A bureaucrat's going to act like a bureaucrat.
Скопировать
Ты можешь противостоять врагу, которого знаешь, но что, если враг неизвестен?
Он может быть иностранным агентом, который хочет тебя подставить в шпионской игре.
Единственное, что вам остается - это исчезнуть.
You can deal with an enemy you know but an enemy you don't know?
He could be a competitor who knows all about your operation could be law enforcement getting ready to bust you could be a foreign agent setting you up in some deep spy game.
Your only option is to disappear. Steve Remington.
Скопировать
Итак, ФБР и НСБ пришли в полную готовность, также как и иностранные агентства.
Есть надежда, что нам удастся ограничить остальных, иностранных агентов, которые рыщут по городу.
Что будет с Маттиасом?
The FBI and the real NSA have been brought up to speed, along with the other agencies.
Hopefully, we'll be able to round up the rest of the foreign operatives still lurking around town.
What's going to happen to Mattias?
Скопировать
"о же происходит и в ѕортугалии.
√овор€т, что за ней придЄт очередь "талии. ѕредставители разведки высказывают опасени€, что иностранные
иберугроза Ц сама€ актуальна€ и серьЄзна€ опасность дл€ нашей страны.
There's some talk that Italy could be in trouble.
US intelligence officials are growing more and more concerned that foreign operatives are surveilling computer systems that control America's infrastructure.
It's now clear this cyber threat is one of the most serious national security challenges we face as a nation.
Скопировать
Кто-то украл его личность
Это может быть кто угодно включая иностранных агентов
Пропусти это через базы ФБР и ЦРУ через базу распознования лиц вплоть до Интерпола
So someone stole his identity.
He could be anyone, including a foreign agent.
Run this through FBI and CIA facial recognition databases all the way up to Interpol.
Скопировать
Не надо, Нет, нет.
Казнить Вас, как иностранного агента, диверсанта.
Ну, это было варварство, или милосердие?
Don't! Don't! Don't!
To execute you as a foreign agent and a collaborator! Don't! Don't!
Now, was that my barbarism or mercy?
Скопировать
Вы не журналист.
Вы иностранный агент.
Говорите здесь война?
You are not a journalist.
You are a foreign agent.
You insist there is war here?
Скопировать
Что если вы получили доступ к системе управления газопроводом, и в момент когда клапан должен был быть открыт, он был закрыт, и давление выросло, и газопровод взорвался?
выработкой электроэнергии или распределением электроэнергии, о которых мы знаем, что они были взломаны иностранными
Сэнгер:
What if you were in the control system of gas pipelines and when a valve was supposed to be open, it was closed and the pressure built up and the pipeline exploded?
There are companies that run electric power generation or electric power distribution that we know have been hacked by foreign entities that have the ability to shut down the power grid.
Sanger:
Скопировать
Мы до сих пор не знаем.
Наблюдение перехватило разговоры о нескольких иностранных агентах, действующих в заливе.
Мы не знаем, кто стоит за этим, но мы думаем, что они могут планировать атаку.
We still don't know.
Surveillance intercepted chatter about several foreign assets operating in the Gulf.
We don't know who's behind it, but we think they might be planning some kind of an attack.
Скопировать
Рой.
При всём уважении, агент Прайд, она иностранный агент, теперь она принадлежит МВБ.
Мы пока этого не знаем, но вот что нам известно.
Roy.
All due respect, Agent Pride, if she's a foreign agent, she belongs to DHS now.
Well, we don't know that yet, but here's what we do know.
Скопировать
Боже, как на картинах Роквелла.
Откуда здесь взяться иностранным агентам.
Всё равно надо их проверить.
God, it's like a Rockwell painting.
I don't think we're gonna find any foreign agents here.
Still, we're running out of suspects.
Скопировать
Южная Африка.
К военно-морскому атташе приблизился иностранный агент, которого он считал другом... попросил засекреченные
Дипломат отказался, но не доложил о случившемся.
South Africa.
Naval attaché was approached by a foreign agent, someone he thought was a friend... asking for classified documents.
The diplomat refused, but didn't report the incident.
Скопировать
Своим первым законом в качестве новоизбранного президента она очистит армию от того, что она называет
"иностранными агентами влияния западной пропаганды".
Что она, по-твоему, подразумевает под этим?
Her first act as our newly-elected president and she's ridding the military of what she is calling
"foreign agents disseminating Western propaganda."
Tell me what you think that means.
Скопировать
Да, в итоге мы продолжаем делать свое дело, всегда делали и будем делать.
Оперативники выведены из строя, иностранные агенты гниют в тюрьме, годы разведывательной работы смыты
И все по милости Шоу. Это не нулевой результат.
Yeah, end of the day, we're still open for business. We always have, always will.
Case officers get blown. Foreign agents rot in jail. Years of intelligence gets flushed down the toilet all because of Shaw?
That's not zero.
Скопировать
В заговоре с целью передачи СССР атомных и оборонных секретов США, в сборе секретной информации и в отсутствии регистрации как иностранного агента.
Много иностранных агентов регистрируется?
Если позволите спросить, сэр, где вы находились после вашего ареста?
Conspiracy to gather secrets. And, failing to register as a foreign agent.
Have many foreign agents register?
If you do not mind my asking, Sir. Since your arrest. Where have you been?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов иностранный агент?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иностранный агент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение