Перевод "инфаркт миокарда" на английский

Русский
English
0 / 30
инфарктinfarction
миокардаmyocarditis myocardium
Произношение инфаркт миокарда

инфаркт миокарда – 30 результатов перевода

Ты в порядке, Гэри?
По всей видимости, у джентльмена произошёл обширный инфаркт миокарда.
Сердечный приступ, вызванный... перенапряжением.
GOD... Man: YOU OKAY, GARY?
IT APPEARS THE GENTLEMAN SUFFERED A MASSIVE MYOCARDIAL INFARCTION,
A HEART ATTACK, UH... BROUGHT ON BY, UH... OVEREXERTION.
Скопировать
- вызовите "—корую помощь". - ƒа, конечно.
а также напр€женной оботановкой на работе, что и привело к инфаркту миокарда внутренней отенки левого
- ƒа, это точно. - ƒа.
- Maybe you should just go call an ambulance.
- Yeah, okay. which, when combined with a stressful work environment... leads to a myocardial infarction... of the interior wall of the left ventricle.
- Right, right. - Yeah.
Скопировать
Должен...
Должен предупредить вас, Доктор: вам угрожает инфаркт миокарда, а может быть даже легочная эмболия.
- Послушайте, да послушайте же...
I...
I feel I ought to warn you, Doctor, that there's grave danger of myocardial infarction, not to speak of pulmonary embolism.
-Yes, I should, I should...
Скопировать
Ещё в детстве у вас была выявлена склонность к науке и математике.
Отцу, Теодору посоветовали развивать ваши способности что он и делал до самой смерти, а умер он от инфаркта
Вы окончили школу в 1979-ом году, на 2 года раньше сверстников.
Early testing indicated high predisposition towards science and mathematics.
Father, Theodore advised to provide enrichment activities in these areas did so conscientiously until his death from myocardial infarction, November 10, 1974.
You graduated from high school in 1979 almost two full years early.
Скопировать
—эр? —эр, вы в пор€дке?
"десь изображен инфаркт миокарда внутренней отенки левого желудочка
—эр?
Sir, are you okay?
Well, we have a myocardial infarction... of the interior wall of the left ventricle...
Sir?
Скопировать
Низкие ритмичные удары... плюс два типа криков равны взорванному сердцу!
Инфаркт миокарда.
Артерии твердеют, закупорка сосудов, тромбоз, усталость.
Low rhythmic beats ... plus two types of cries are blown up heart!
Myocardial infarction.
The arteries harden, vascular occlusion, thrombosis, fatigue.
Скопировать
Что предпочитаешь?
Классическую стенокардию или что-нибудь посексуальнее, например, инфаркт миокарда?
Просто плюхнись на пол и подёргайся.
What are you thinking?
Classic angina, or something sexier, like um, myocardial infarction?
Just drop down onto the ground and wiggle.
Скопировать
Прощай, Клэр.
Чарльз Винн умер от инфаркта миокарда, вызванного девятью миллиграммами аконитина.
Он врезался в приближающуюся машину, из которой госпитализировали семейную пару, но каким-то чудом не задел шестилетнего ребенка на заднем сиденье.
Good-bye, Claire.
Charles Wynn died of a myocardial infarction caused by 9 milligrams of aconitine.
He struck an oncoming car, hospitalizing the couple inside, and somehow sparing the six-year-old in the backseat.
Скопировать
От него.
Желудочковая аритмия спровоцировала инфаркт миокарда, что в свою очередь вызвало остановку сердца.
Не можем же мы в самом деле расследовать сердечный приступ.
Oh, it killed him.
Ventricular arrhythmias led to the myocardial infarction that caused cardiac arrest.
You know, we can't really investigate a heart attack.
Скопировать
Да, в этом и загвоздка.
Понимаете, я не могу точно установить вызвал ли электрошок инфаркт миокарда.
Но у тебя же есть следы.
Yeah, that's where it gets kind of complicated.
You see, I can't scientifically determine whether or not the electric shock caused the myocardial infarction.
But you've got the prong marks.
Скопировать
Печально было то, что через 2 года он умер.
Инфаркт миокарда, в 35 лет.
В том же возрасте умер Моцарт.
Sad thing was, two years later, he was dead.
Massive heart attack, at 35.
Same age Mulshock died.
Скопировать
Но день прямо перед я вошел в самолет ... он идет и оставляет меня.
Инфаркта миокарда.
Он пил водку, как шоколадное молоко.
But the day right before I got on the plane... he goes and leaves me.
Myocardial heart attack.
He drank vodka like chocolate milk.
Скопировать
По крайней мере, он в ней не заинтересован.
У него жидкость в легких, атерома коронарной артерии, инфаркт миокарда.
Его сердце остановилось.
At least, not as far as this man is concerned.
He got fluid in the lungs, atheroma of the coronary arteries, infarction of the myocardium.
His heart collapsed on him.
Скопировать
Это не сюрприз.
Вскрытие подтвердило причину смерти... инфаркт миокарда.
Все же это не говорит нам о том, почему ее сердце остановилось.
This is no surprise.
Autopsy confirmed cause of death... myocardial infarction.
Still doesn't tell us what stopped the heart.
Скопировать
Она умерла.
Ужасный случай инфаркта миокарда.
Другими словами, у нее был сердечный приступ.
She's gone.
I'm ruling straight up myocardial infarction.
In other words, she had a heart attack.
Скопировать
Нет, естественная смерть.
Инфаркт миокарда два дня назад.
Дак, тогда почему он здесь?
No, natural causes.
Myocardial infarction two days ago.
Ducky, then what's he doing here?
Скопировать
Похоже, я поставил не на того гонщика.
Наиболее вероятная причина смерти — инфаркт миокарда.
Но гонка только началась, едва ли за столь короткий срок его сердце значительно перенапряглось.
Looks like I bet on the wrong rider.
Myocardial infarction seems a probable course of death.
But the race was in early stages, hardly long enough to have strained his heart sufficiently.
Скопировать
Мистер Эванс?
У него инфаркт миокарда.
ЭКГ и реанимационную тележку.
Mr. Evans?
He's having an M.I.
Get an E.K.G. and a crash cart.
Скопировать
Мы можем сказать, что у Джозефа не будет сердечно-сосудистых заболеваний.
Не будет инсульта, инфаркта миокарда или сердечной недостаточности.
В наше время на эти три заболевания приходится около 40% смертей в США и Великобритании.
What we can say is that Joseph is not going to develop cardiovascular disease.
It's impossible to develop stroke, myocardial infarction or heart failure.
These three diseases are responsible for 40% of the deaths now in US and UK.
Скопировать
Премьер-министр Йемена Азам Халаби скончался в клинике Мэйо в Рочестере, штат Миннесота.
Где Государственный Департамент США организовал для Халаби лечение после его первого инфаркта миокарда
Помощник премьер-министра и остальной штат вернулись в Йемен, где правительство остается нестабильным.
Prime Minister A'zam Halabi of Yemen, passed away last night at the Mayo Clinic in Rochester, Minnesota.
The U.S. State Department had made arrangements for Halabi to receive medical treatment there after suffering his first of two myocardial infarctions.
The late Prime Minister's aides and personnel have returned to Yemen, where the state of the government remains in flux.
Скопировать
Это могло помочь.
Причина смерти: инфаркт миокарда, сопряжённый с заражением крови.
Привет, Кэтрин.
It may have helped.
COD's coronary infarction with complicating factors of widely disseminated sepsis.
Hello, Catherine.
Скопировать
Он умер своей смертью.
Инфаркт миокарда, вызванный атеросклерозом.
Если бы со мной такое сделали, у меня тоже был бы сердечный приступ.
He died of natural causes.
Myocardial infarct due to atherosclerosis.
I'd have a heart attack,too, if someone did that to me.
Скопировать
Ему действительно повезло.
ЭКГ подтвердила, что мистер Дарлинг перенес инфаркт миокарда.
Но с его сердцем все будет в порядке.
He was lucky, actually.
The E.K.G. Confirms that mr.Darling suffered an M.I.,
But there should be no lasting damage to his heart.
Скопировать
Он умер.
Он перенес массивный коронаротромбоз, навлеченный предшествующим инфарктом миокарда сердца.
Здесь мы ничего не смогли для него сделать.
He's gone.
He suffered a massive coronary,brought on by anterior myocardial infarction.
There was- there was nothing we could do.
Скопировать
Причины пониженного давления?
Эээ, гиповолемия, инфаркт миокарда, сердечная аритмия
- Блин, гипоксия.
Causes of hypotension.
Uh, hypovolemia, M.I., Cardiac dysrhythmia..
- uh, hypoxia.
Скопировать
Поэтому мы будем использовать ту информацию, которая у нас есть.
Депрессия, конвульсии, нервность, желтуха, инфаркт миокарда- т.е. сердечный инфаркт- экземы, абсцесс,
Хочешь знать откуда я это вычитал? Что пишется здесь?
So we have to use the information we have at hand.
Depression, convulsions, anxiety, jaundice, myocardial infarction-- which is heart attack-- eczema, abscess, vaginal pain, vaginal discharge.
You wanna know what I'm reading this from?
Скопировать
Внимание! Прибытие машины скорой помощи!
Обширный инфаркт миокарда. Бартолони Анжело?
Барталони Анжело, родился в Риме 16 марта 1967.
Attention, Code blue coming in.
Coronary unit, acute myocardial infarction, Bartoloni Angelo?
Bartaloni, born in Rome, March 16, '67.
Скопировать
Верна.
В вашей кардиограмме заметны изменения, которые могли быть вызваны инфарктом миокарда.
- Сердечный приступ.
Verna.
You presented with lateral ST elevations and reciprocal inferior changes consistent with an Ml.
- A heart attack.
Скопировать
Она же не мне голову дурит.
Острый инфаркт миокарда?
В скорой сказали, нет.
She's not scamming me.
acute myocardial infarction?
E.R. Said no.Retest.
Скопировать
Что с ним случилось?
Ему уже лучше, но у него инфаркт миокарда.
Слава богу, небольшой.
How is he?
He's okay. He's had a heart attack.
Fortunately, relatively minor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инфаркт миокарда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инфаркт миокарда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение