Перевод "зевок" на английский
зевок
→
yawn
Произношение зевок
зевок – 18 результатов перевода
Клянусь быть верным - все 7 кругов наслаждения... 18 фальшивых улыбок и 57 нежных фраз без смысла.
Я останусь верен, пока большой зевок не разлучит нас.
Если коротко, я буду верным на свой лад.
I shall be faithful for at least seven eternities of pleasure eighteen false smiles and fifty-seven tender whisperings without meaning.
I shall remain faithful until the big yawn do us part.
In short, I shall remain faithful in my way.
Скопировать
О, прощу прощения.
Извините мой зевок.
Ладно, я скажу что это выглядит более обещающим.
Oh, pardon me! Forgive me!
I'm so sorry. Yes.
Well, I must say, this looks most promising.
Скопировать
Но мы же никапельки а-а-х...
[Зевок]... не хотим спать.
Мы хотим пойти погулять в парке.
But we're not a...
(YAWNS) ...bit sleepy.
We want to go for a walk in the park.
Скопировать
[Выключается двигатель]
[Зевок]
[Выдох]
(ENGINE OFF)
(YAWNS)
(EXHALES)
Скопировать
ОН был всех злее и всех волосатее.
Недружеский взгляд и недобрый зевок -
Собаками понят был сразу намёк.
You never saw anything Fiercer Or hairier
And what with the glare Of his eyes and his yawning
The Pekes and the Pollicles Quickly took warning
Скопировать
Спокойной ночи, Дугал.
А некоторые уши у него находятся внутри головы, а зевок у него звучит как если бы Лиам Нисон гнался за
Привет, Фарго.
Good night, Dougal.
And some of his ears are inside his head, and his yawn sounds like Liam Neeson chasing a load of hens...
Hello, Fargo.
Скопировать
У вас есть минута, капитан?
Вы подавляете зевок?
- Идите домой, сержант.
yummy. you got a second, captain?
i've got these overtime forms for you to s-- are you stifling a yawn?
no, sir.
Скопировать
Ваш шанс ассистировать на одной из самых крутых самых инновационных операций, которых вы когди-либо увидите
Это был зевок?
Эйвери, ты видел зевок?
Your chance to scrub in on one of the coolest, most innovative surgeries you will ever see.
Was that a yawn?
Avery, did you see a yawn?
Скопировать
Это был зевок?
Эйвери, ты видел зевок?
- Брукс, ты не учавствуешь.
Was that a yawn?
Avery, did you see a yawn?
- Brooks, you're out.
Скопировать
Знаю.
Какой широкий зевок.
Я широко зеваю.
I know.
What a large mouth.
I have a large mouth.
Скопировать
О, Господи.
Это зевок и захват.
Как его остановить?
Oh, god.
It's the yawn and grab.
How do I stop it?
Скопировать
Я не стану увольняться.
Зевок... 4 секунды.
Что ты делаешь?
Well, I'm not quitting.
Yawn... Four seconds.
What are you doing?
Скопировать
С таким количеством народа мы можем рассчитывать на сто процентов голосов.
Зевок.
Занудный разговор.
With these demos, we can really address a solid voting block.
Yawn.
Wonk talk.
Скопировать
Когда-то мир дрожал под твоими ногами.
И толпа даже не дает тебе вежливый зевок.
Не думай, что я требую внимания от любого существа.
World trembled before your feet once.
Now, padding' around a place you don't wanna be in... and the rabble don't even give you so much as a polite yawn.
Do not presume I require any creature's attention.
Скопировать
Ты знаешь.
Как в старых кинотеатрах - зевок превращается в объятия.
или "Я опаздывая в класс, увидимся"
Oh, you know.
Like the old movie-theater yawn turns into an arm around you.
Or the "I'm-late- for-class, see you"
Скопировать
грабитель зевнул.
"Он поднял руку в перчатке, чтобы прикрыть зевок."
"Той же рукой он открыл дверь за дверную ручку."
5The intruder yawned.
5He put his gloved hand up to 5his face to cover his yawn.
5He opened the door with the same hand 5using the handle.
Скопировать
Что думаешь?
Зевок добавит ему еще год к приговору?
- Как все прошло?
5What do you think?
That yawn put 5about another year on his sentence?
50 How's it going?
Скопировать
Ты что, зевнула?
Это был зевок?
Даже не думай заявить, что устала дрыхнуть весь день.
Did you just yawn?
Was that a yawn?
Don't tell us that you're tired after getting to sleep all day.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зевок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зевок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение