Перевод "источники энергии" на английский

Русский
English
0 / 30
источникиsource spring
энергииenergy
Произношение источники энергии

источники энергии – 30 результатов перевода

Может быть, оно просто накопилось, взаимодействие полей...
А где источник энергии полей ?
Не значит ли это, что должен был быть некий первичный двигатель ?
Maybe it's just accumulated, fields affecting fields.
What about the source of the field energies?
Wouldn't that imply a prime mover?
Скопировать
присоединиться к ближайшему инопланетному источнику энергии и открыть рифт.
И какой он нашёл источник энергии...
У меня всё снова идёт по плану.
To lock on to the nearest alien power source and open the rift.
And what a power source it found.
I'm back on schedule.
Скопировать
Так подай на меня в суд!
Это не просто какой-то источник энергии.
Это ТАРДИС, моя ТАРДИС.
So sue me.
It's not just any old power source.
It's the Tardis, my Tardis.
Скопировать
- Что, чёрт возьми, происходит?
- Основной источник энергии отключился.
Телефоны не работают.
- What the hell's going on?
- Main power's down.
Phones are down.
Скопировать
Отправь туда остальные наши корабли.
Владыка Осирис, один из наших глайдеров обнаружил источник энергии, расположенный под поверхностью планеты
У нас есть точные координаты?
Dispatch the other ships.
Lord Osiris, one of our gliders has detected an energy signature beneath the planet's surface.
Do we have specific coordinates?
Скопировать
- Извини.
- Калибровочные шкалы для источника энергии?
Прямо здесь.
- Sorry.
- Calibration scales for the power source?
Right there.
Скопировать
ќно проработало некоторое врем€, а потом энерги€ просто исчезла.
Ёто было первым признаком того, что источники энергии наборных устройств имеют ограниченный срок службы
ћы провели р€д тестов, исследовав энергетические источники наборных устройств в других мирах.
It was used a few times and then just ran out of energy.
That was the first indication that the power sources have a limited life span.
We've run a number of tests comparing the power source to other offworld DHDs.
Скопировать
Секторы с 1 по 25-й проверили и нанесли на карту.
Источника энергии там точно нет.
- Продолжайте поиски.
Sectors 1 through 25 charted and examined.
No chance at all of power originating in those areas.
- Continue the search. - Aye, sir.
Скопировать
Вы только что разговаривали с ним.
Если мы не присоединим эти системы к другому источнику энергии как можно скорее, эти люди умрут.
Нам нужен наквадриа-генератор и я должна буду...
You were just talking to him. Where is he?
If we don't get these systems hooked up to a power source, these people will die.
I'll need a naqahdah generator, and I'll have to build...
Скопировать
Я получаю следы энергии.
В этой арке есть источник энергии.
Здесь.
I'm getting energy readings.
There's a power source in this arch.
Here.
Скопировать
- Обыскали город?
- Нет источника энергии.
Это задержит их на некоторое время.
- The search of the city?
- No energy signatures.
That'll hold 'em off for a while.
Скопировать
Да, я так и думал.
Хотя меня утешает тот факт, что мы преуспели в разрушении источника энергии для вашего нового оружия.
Вы находитесь не в том положении чтобы торжествовать.
Yeah, I figured as much.
Although I am consoled by the fact that we succeeded in destroying the power source for your new weapon.
You are in no position to gloat.
Скопировать
О, так, там всюду надписи, все на том же старом всем известном Древнем диалекте и все также не переведенном.
Но пока мы не нашли никаких признаков любого продвинутого оружия или источников энергии.
Первоначальное название города, ВИС ЮБАН, дословно переводится как "место великой энергии", но это не означает, что мы найдем способ победить Анубиса здесь.
Oh, so, there are extensive writings, all in the oldest known Ancient dialects, all yet to be translated.
But so far we haven't found any signs of any advanced weapons or power sources.
The original name of the city, Vis Uban, does translate as "place of great power", but it doesn't mean we'll find a way to defeat Anubis there.
Скопировать
Ион Про, гарантирует, что улучшит работу двигателя, независимо от того, на корабле какого класса вы летаете.
Соревнуетесь ли вы в Петле Koн Гарат или отводите детей в школу, используйте Ион Про в ваших источниках
Ион Про от Тех Кон Прямоточных Систем, ваши широкоохватные эксперты в технологии ионного двигателя.
Ion Pro is guaranteed to improve drive performance, whatever class ship you fly.
Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, use Ion Pro in your power source.
Ion Pro from Tech Con Propulsion Systems, your systemwide experts in ion-drive technology.
Скопировать
Нужно время, чтобы осмотреть все руины.
Возможно, где-то здесь скрыто оружие или источник энергии.
Тем временем, мы пробуем помочь Дэниелу вспомнить.., если это вообще возможно.
It's gonna take time to search all the ruins.
There could be weapons or a power source hidden anywhere.
In the meantime, we try to help Daniel remember... if that's even possible.
Скопировать
Мне кажется это безответственно со стороны президента отказываться подписывать оказывая влияние на жизнь и зарплату людей, и всё из-за 3-х процентов.
Три процента равняются более чем миллиарду долларов на обеспечение образования исследование чистых источников
Спикер говорит, что такое решение было желанием Палаты и Сената.
Isn't it irresponsible of the president to refuse to sign disrupting lives and paychecks, over 3 percent?
Three percent equals more than a billion dollars in education funding clean-energy research, highway safety.
I'll get you exact figures. The speaker said this resolution was the will of both the House and Senate.
Скопировать
Кронин только что получил сенсационное сообщение с Марса.
Ни одним из источников энергии, используемых нами.
Они используют космическую энергию, при помощи которой они смогли расщепить сотни элементов.
Cronyn's just received a message from Mars that's a sensation.
The Martians have now announced that for the past three centuries, they haven't used coal, oil, electricity, any form of power on which we rely.
Theirs has all been provided by cosmic energy, to which, they have made hundreds of elements fissionable.
Скопировать
Ну, так что её заставило двигаться?
Источник энергии.
Вы видели, когда колонна поднялась, это доказало протяжённость энергетического толчка.
-Well, what made it move?
-The source of power.
You see, when the column rises, it proves the extent of the power thrust.
Скопировать
Слишком примитивно и ещё слишком опасно.
От гравитационной сила в качестве источника энергии отказались века назад.
Мы всё ещё используем её!
Too primitive and far too dangerous.
Gravity-force as a source of energy was abandoned centuries ago.
We were still using it!
Скопировать
Так подай на меня в суд!
Это не просто старый источник энергии.
Это ТАРДИС, моя ТАРДИС.
So sue me!
It's not just any old power source.
It's the Tardis, my Tardis.
Скопировать
Последняя надежда на выживание связана со Временем.
Переходы во Времени, и тогда может быть станет возможным добывать пищу, медикаменты и источники энергии
Вот что было целью экспериментов:
The only hope for survival lay in Time.
A loophole in Time, and then maybe it would be possible to reach food, medicine, sources of energy.
This was the aim of the experiments:
Скопировать
Это умозаключение было принято, чтобы изменить Судьбу.
Они дали ему источник энергии достаточно мощный, чтобы снова возродить технические производства людей
Иногда после возвращения, его перемещали в другие части лагеря.
This sophism was taken for Fate in disguise.
They gave him a power unit strong enough to put all human industry back into motion, and again the gates of the Future were closed.
Sometime after his return, he was transferred to another part of the camp.
Скопировать
Особенно такой барахольщик, как ты, Доктор.
И экстраполятор был запрограммирован на план Б, присоединиться к ближайшему инопланетному источнику энергии
И какой он нашёл источник энергии...
Especially a magpie mind like yours, Doctor.
So the extrapolator was programmed to go to Plan B - to lock on to the nearest alien power source and open the rift.
And what a power source it found...
Скопировать
Почему я должен был провести 50 лет в шахтах, добывая этот минерал, только чтобы он был украден?
Искать источник энергии.
Возможно, вы хотели использовать Сердечник для своих целей!
Why should I arrange that fifty years be spent secretly mining to acquire this mineral only to have it stolen?
The quest for power.
Perhaps you wanted to use the Core for yourself!
Скопировать
И экстраполятор был запрограммирован на план Б, присоединиться к ближайшему инопланетному источнику энергии и открыть рифт.
И какой он нашёл источник энергии...
Я вернулась к первоначальной задумке благодаря тебе.
So the extrapolator was programmed to go to Plan B - to lock on to the nearest alien power source and open the rift.
And what a power source it found...
I'm back on schedule... thanks to you.
Скопировать
Она безвредна, но всё же она есть.
Но в течение Войны Времени далеки приспособились использовать её в качестве источника энергии.
- Обожаю, когда ты говоришь терминами.
It's harmless, it's just there.
But in the Time War, the Daleks evolved so they could use it as a power supply.
- I love it when you talk technical.
Скопировать
Похоже на то, что они повредили все коммуникации.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Big news. We're in the midst of a communist uprising of some kind.
They've sabotaged every known source of power in the area.
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Скопировать
Скотти.
Источник энергии.
Хоть убей, не знаю, что его движет.
Scotty.
Mode of power?
Beats me what makes it go.
Скопировать
Что с ними случилось, вполне может произойти и здесь, если мы будем продолжать использовать наши ресурсы при существующих темпах.
Теперь они спустили сюда аккумулятор для поиска новых источников энергии.
Жизнь кровава.
What has happened to them may well happen here, if we continue using our resources at the present rate.
Now they're sending down accumulators to find and store up new sources of energy.
Life's blood.
Скопировать
Большой запасник для энергии или по словам пациента, аккумулятор приземлился на нашей планете, руководит и контролирует которым Инкуб.
не остановить, то тогда, как и на других планетах, он высосет из Земли все электрические и атомные источники
У пациента поднялось спинномозговое давление до 20 мм.
A great energy storehouse or to use the patient's word, accumulator has landed on this earth under the direction and control of his incubus.
Unless stopped some how, others will land and suck the Earth dry of all electrical and atomic energy resources.
Patient's cerebrospinal pressure has risen to 20 mm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов источники энергии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы источники энергии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение