Перевод "исходный файл" на английский

Русский
English
0 / 30
исходныйinitial
файлfile
Произношение исходный файл

исходный файл – 33 результата перевода

Виртуальная среда функционирует, установлена идентичность станции Вавилон 5, год 2262.
Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение
Примечание для Центрального Политического Подразделения. Назначение этой симуляции в том, чтобы предоставить ретро- скорректированную информацию для поддержки текущих изменений в земной политике.
Virtual environment functioning, identical to Babylon 5 system records from 2262.
Data transfer of records is complete successful in spite of extreme age of original files and destruction of original Babylon 5 station 480 years ago.
To recap for Politdivision Central the purpose of this simulation is to provide reverse-correct infospeak as support for current changes in Earth policy.
Скопировать
Хорошо.
Если бы я только могла добраться до исходного файла.
Черт.
Okay.
There it is... if I could just access the raw file.
Oh, crap.
Скопировать
Ну, не совсем.
Я пытаюсь получить доступ к исходным файлам, но мне еще нужно провести пару тестов.
Эта детка скоро будет работать.
Uh, not quite.
There's a lot of interface files I'm trying to access but I'm running some tests.
This baby should be working pretty soon.
Скопировать
Виртуальная среда функционирует, установлена идентичность станции Вавилон 5, год 2262.
Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение
Примечание для Центрального Политического Подразделения. Назначение этой симуляции в том, чтобы предоставить ретро- скорректированную информацию для поддержки текущих изменений в земной политике.
Virtual environment functioning, identical to Babylon 5 system records from 2262.
Data transfer of records is complete successful in spite of extreme age of original files and destruction of original Babylon 5 station 480 years ago.
To recap for Politdivision Central the purpose of this simulation is to provide reverse-correct infospeak as support for current changes in Earth policy.
Скопировать
Секретная служба арестовала его.
Я просмотрю, его файлы что бы найти исходный код вируса и уничтожу его.
Мы надеемся, что вы займетесь этим прямо сейчас.
The Secret Service picked him up.
I'll search his files for the original virus code and eliminate it.
We expect you to get on this right away.
Скопировать
Хорошо.
Если бы я только могла добраться до исходного файла.
Черт.
Okay.
There it is... if I could just access the raw file.
Oh, crap.
Скопировать
Он хранится на 38-м этаже.
Без файлов и исходного кода вы не сможете..
Его файлы мне не нужны.
It stays in the vault on the 38th floor.
Without files, without source code, you can't do...
No, I don't need his files.
Скопировать
Ну, не совсем.
Я пытаюсь получить доступ к исходным файлам, но мне еще нужно провести пару тестов.
Эта детка скоро будет работать.
Uh, not quite.
There's a lot of interface files I'm trying to access but I'm running some tests.
This baby should be working pretty soon.
Скопировать
- Я не знаю.
- И мы снова на исходной позиции.
- Саймон, ну же, сосредоточьтесь.
-I don't know.
-Puts us back to square one.
-Simon, come on. Stay with it.
Скопировать
Возьмем все ее симптомы и отделим от тех, которые он заработал в море.
То, что останется, и будет ее исходными симптомами.
У вас ничего не болит?
Take all her symptoms, subtract his sea symptoms.
The remainder equals her original symptoms.
Are you in any pain?
Скопировать
Нельзя быть хорошим врачом, если ты не объективна.
Это твой файл.
Мне он не нужен.
You can't be a good doctor if you're not objective.
- It's your file.
- I don't want it.
Скопировать
Привет, Луис, это я.
Ты можешь дать мне пароль для своего файла?
Хорошо, позвони мне.
Hey... Hey, Louise, it's me.
Can you give me the password for your assistant file?
Okay, call me.
Скопировать
- Привет, папа
В исходную позицию
Гарда
- Hi, dad.
Starting position.
On guard. Forehand guard.
Скопировать
И буду за все отвечать. Простите.
У офицера Вонга был файл с информацией о кроте в шайке Сэма.
Он закрыт паролем.
I will give everybody an answer
SP Wong has a file with information on our undercover in Sam's gang
It is locked by a password
Скопировать
Не беспокойся, мы вернем тебе личность.
Я открою файл, но у меня нет пароля.
Как сказать на языке Морзе "прикрытие"?
Don't worry Let me give you back your identity
I'll open your file but...
What's the Morse code for "undercover"?
Скопировать
Я верну его личность, несмотря ни на что.
Файл в моем компьютере, пароль -твой день рождения.
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
No matter what I'll give him back his identity
The file is in my computer The password is your birthday
You sure know what you're doing I also went to the cadet school
Скопировать
В 3-й подробности, которые могут быть не интересны.
У далось разобраться с пропавшими файлами?
Пока нет.
Details that may not be important are at the end.
- Any word on the missing file?
- No, notyet.
Скопировать
Если на нас охотятся, вероятно, на тебя тоже.
Ты можешь сказать примерно, когда изъяли файл?
У меня есть идея....
If we're on the list, it's likely you are too.
Can you give me an estimate of when the file was stolen?
I got some ideas on how...
Скопировать
- Есть новости из Пентагона.
Пришлось повыкручивать руки чтобы получить сведения о пропавшем файле по Дрэйзену.
- Что в нем было?
- I just heard from my source at the Pentagon.
I had to twist a lot of arms to get the missing Drazen file.
- What was in it?
Скопировать
2 с половиной часа назад в Новом Орлеане убили Роберта Эллиса, он чуть не узнал этот адрес.
Mы вытащили его из файла по Дрэйзену, мне звонил сенатор.
- Поехали.
Two and a half hours ago Robert Ellis was killed because he almost found this location.
We got the address from the Drazen file. The senator just gave it to me.
- OK. Let's go.
Скопировать
Вас и впрямь ожидает ликбез.
И раскатайте-ка лучше свои глаза назад в исходную позицию ибо я намерен прибегнуть к помощи наглядных
Наш рассказ начнётся с истории о молодой гречанке по имени Клитемнестра...
A disquisition is indeed at hand.
And may I suggest that you roll your eyes back into the forward position as I may actually employ some visual aids.
Now our story begins with a young Greek woman by the name of Clytemnestra...
Скопировать
Я...даже не знаю как сказать...
Она просматривала мои файлы на компьютере?
Да, а откуда ты знаешь?
I really don't know how to say this.
She was going through the files on my computer?
Yeah, how'd you know?
Скопировать
Дайте мне диск.
Я проверяю файлы и сообщу вам через несколько часов.
Хорошая была мысль, насчет второго оружия.
Give me the disk.
I'll check the files and call you in a couple of hours.
Good call, checking for a second weapon.
Скопировать
В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов.
Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.
- Я голоден.
It's really not much more than an advanced timer, but since Asgard technology would cause the replicators to swarm all over us, Thor had a copy of the interface built from Earth-based materials.
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators.
- l'm hungry.
Скопировать
Мой отец?
Если Т-Х не удастся достичь главной цели Т-Х переключится на свою исходную программу.
– Она убьет и моего отца тоже?
My father?
Having failed to acquire its primary target, T-X will resume its default program.
- She's gonna kill my father too?
Скопировать
Ведь в Гонконге только я знаю твое настоящее имя.
Может, стереть твой файл, и ты останешься связанным с Триадой на всю жизнь?
Что я должен делать?
I'm the only one in Hong Kong who knows your real identity now
Maybe I'll just erase your file so you can stick with the Triads for good
What do you want me to do?
Скопировать
Подожди, здесь очень много людей.
У меня нет доступа к секретным файлам. - Я не смогу.
- Меня это не волнует.
Hold on, too many people around here Hold on
I have no access to those undercover files I can't dig him out
I don't care how difficult it is
Скопировать
А значит, в нем было то, что нам нужно.
Боб, ты можешь сказать примерно, когда изъяли файл?
И еще дай список людей, которые могли иметь к нему доступ.
Which leads me to believe... it contains what we're lookin' for.
Can you give an estimate of when you think the file was stolen?
Also a list of people you think could've had access to even get in there?
Скопировать
Джек, что сказал Эллис?
Он смог найти пропавший файл по операции "Ночное падение"?
- Я потерял связь с Эллисом.
Oh, what about Ellis?
Did he retrieve the file on Operation Nightfall?
- I lost contact with Ellis.
Скопировать
Что-то с системой. Mой терминал заблокирован.
А я только что загрузил все мои файлы.
Терминал закрыт
What's wrong with the system?
My terminal's locked.
I just downloaded all my files to here.
Скопировать
Но сначала поговорим о Лайле.
Все имели возможность просмотреть ее файл?
Хорошо.
But first, let's talk about Lilah.
Everybody had a chance to review her file?
Good.
Скопировать
Как дела?
Немножко разобрались с этой бесконечной кучей файлов?
- Немного. Вроде как.
How's it coming?
Any headway on those files?
- Some, sort of.
Скопировать
Занеси отчет в базу данных.
Ликвидировать файл Дианы.
Хокинс, возвращайся в мою машину.
Report to base.
Have Diana close out the file.
Hawkins. Back of my car.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов исходный файл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исходный файл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение