Перевод "кабриолет" на английский

Русский
English
0 / 30
кабриолетcabriolet
Произношение кабриолет

кабриолет – 30 результатов перевода

- Хорошо.
И не хочу четырехдверный, хочу маленький, сексуальный кабриолет.
- Я хочу его купить, сейчас.
- OK.
And I don't want a four-door. I want a sexy little convertible.
- I wanna buy one, now.
Скопировать
На улицу не выйдешь без солнцезащитного крема.
Никаких кабриолетов (откидной верх).
О, боже, я это ненавижу.
You can't go outside without the sunscreen.
No convertibles.
Oh, God, I hate that.
Скопировать
- Все в порядке.
Подари ей кабриолет, или горсть бриллиантов.
Ну, может быть, ты знаешь больше об этом, чем я.
- All right.
Give her a convertible or a handful of diamonds.
Well, maybe you know more about it than I do, I guess.
Скопировать
О, конечно.
Потому что если носишь шляпу если ты кабриолет, это выглядит так что ты пытаешься что-то спрятать.
Они так и делают, парни со шляпами, да?
Oh, absolutely.
'Cause you have to wear a hat if you're gonna be in a convertible, and then you look like you're trying to hide something.
That's what they do, these guys with the hats, don't they?
Скопировать
Это пиздатая книга.
Он спокойно сидел рядом со мной в кабриолете точно так же подкуривал сигарету.
Это было очень необычно. Особенно для моих местных друзей, которые не знали, для чего это делается.
This is a bitch of a book.
He would be right next to me in the convertible... lighting the cigarette the same way.
And it got very peculiar... particularly for my friends around here... who didn't know what to make of it.
Скопировать
В марте мы попадаем прямо в лето.
Солнце, ветер, кабриолет... Но никакого Лазурного берега.
С крупным планом девушки!
For march I thought we'll go right into the summer.
Sun, wind, cabriolet, but no clumsy Cote d'Azur.
With a woman's close-up.
Скопировать
- Хорошо, что вы не попали в аварию.
Это кабриолет.
- Чаю, пожалуйста.
You're lucky you didn't get in a crack-up.
Did I mention it's a convertible?
Tea, please.
Скопировать
Итак, у меня есть мерсы классов S и SL.
Родстеры, седаны, кабриолеты.
Новенькие, с ключом в замке зажигания.
All right, I got S-Class and SL-Class Benzes.
Roadsters, sedans, cabriolets.
I got them brand new, with the keys in the ignition.
Скопировать
2 минуты спустя, он закрыл дверь лавки и как преступник, которого направляют в тюрьму я оставил родной городок, чтобы никогда не вернуться.
В кабриолете, в котором меня повёз он сказал, что согласился забрать меня к себе и уладить моё положение
Он ничего больше не сказал.
2 minutes later, he shut the door on the shop and... like a precocious criminal going to jail... I left the village of my birth, never to see it again.
In the buggy he said he'd agreed... to take me in out of kindness and settle my situation.
He said no more.
Скопировать
Ага, всегда приходит одна.
Ездит на большом кабриолете.
Носит норковое манто.
- Is the blonde alone? - Oh sure, "Society".
She always comes in alone.
Drives a big convertible, wears a mink coat, knows everybody.
Скопировать
После исчезновения миссис Фредерик Леннингтон и ее неопознанного спутника в аэропорту Сан-Франциско в настоящее время считается, что оба, возможно, бежали за пределы штата Калифорния.
Полиции четырех штатов просьба разыскать... машину миссис Леннингтон, серый кабриолет, 1949 года выпуска
Номер лицензии, 2J 1673.
Following the disappearance of Mrs. Frederic Lannington and her unidentified companion at the San Francisco airport it is now believed the two may have fled across the California border.
Police of four states are asked to watch for Mrs. Lannington's 1949 gray convertible.
License number, 2J 1673.
Скопировать
Моего работодателя.
Она проехала мимо в кабриолете.
Она притормозила и крикнула мне, что роллсу удобно в вашем гараже и что я должен ждать ее.
My employer.
She passed by in a convertible.
She slowed down and shouted to me that the Rolls was fline at your place, and that I should wait for her.
Скопировать
У нас есть очень хороший автомобиль прямо здесь, всего за 875.
Окей, я дам Вам 450 и грузовик и это только потому, что мне нравятся кабриолеты.
А это настоящий, прекрасный грузовик.
We have a very nice car over here, 875.
Okay, I'll give you 450 and the truck but that's only because I like convertibles.
And this is a real fine truck.
Скопировать
Полиция не будет искать грузовик.
Сколько ты получил за кабриолет?
- Мне пришлось даже дать сверху.
The police aren't going to be looking for a truck.
How much did you get for the convertible?
- I had to swap even. - Even?
Скопировать
А где моя норковая шуба?
- Она в кабриолете.
- Ты с ума сошел?
Where's my mink coat?
- It's in the convertible.
- Are you crazy?
Скопировать
Спасибо.
Он присматривает за кабриолетом.
Полковник Андервуд.
- Thank you. - Where's Ted?
- He's looking after the buggy.
- Colonel Underwood.
Скопировать
Подожди, а где камень? По дороге в Кассэн, около фермы, знаешь?
Это Мустанг, кабриолет, новенький.
- Не могли угнать чего попроще?
- Where's that ditch?
- On the road to Gassin. - A red Mustang convertible.
- Great, very inconspicuous.
Скопировать
А какую?
Красный кабриолет. Мустанг называется.
Мустанг.
A stolen car?
- A red convertible, chief.
- A Mustang.
Скопировать
Предполагается, что Бланш Хадсон, известная актриса кино 30-x годов была насильно увезена сестрой, известной некогда как Бэби Джейн Хадсон, из иx особняка в Голливуде вчера вечером, между 22 : 00 и 22 : 30.
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года еxавшую
- Значит, вы нашли эту цветную женщину?
It is believed that Blanche Hudson, film great of the early '30s... has been forcibly abducted by her sister, former child star, Baby Jane Hudson... from the family home on North McCadden in Hollywood... sometime between the hours of 00 p.m. and 10.:30 p.m. last evening.
With the exception of one witness... who reportedly saw the Hudson car, a 1940 or 1941 black convertible... heading west on Wilshire and Santa Monica... no report has been received to date concerning the missing sisters.
- So you found that colored woman.
Скопировать
Собор Сакре Кер Повидал не мало грешников на протяжении многих веков
Но не один не походил на страстную леди в красном кабриолете
Кто то должен помочь ей отец мой, боюсь я не наделен такой квалификацией но я чувствую что не смотря на тот образ жизни что она ведет где то, как то, есть в ней искра благопристойности
The Cathedral of the Sacré Coeur has received many sinners over the centuries.
But none quite like the scarlet lady in the red convertible.
Somebody's gotta help her, Father, and I know I'm not qualified. I just have the feeling that in spite of the life she leads that somehow, somewhere, there's a spark of decency left in her.
Скопировать
Нет. Я отвезу Вас домой.
У меня кабриолет.
Я предпочитаю старые машины и обеспеченную жизнь.
No, I'll drive you back home.
No, I have the cabriolet.
I prefer an old car and a life with more money.
Скопировать
- Как насчет этой?
Это - кабриолет. То же самое дело.
Думайте, что я позволю одинокому ребенку взять автомобиль за 110 000 $?
- How 'bout this one over here ?
That's a Cabriolet T. The same deal.
Think I'm gonna let an unaccompanied kid get behind the wheel of a $110,000 car ?
Скопировать
Держать дистанцию, держать слово.
Смотри-ка, кабриолет! Ты что!
Такие вещи не покупаешь - ты их воруешь.
Keep your distance. Keep your word.
Look, a convertible.
You don't buy that, you steal it.
Скопировать
- Не сходи с ума.
Ты видела кабриолет в гараже?
Его дитя, также как и эти чертовы розы.
- Don't get mad.
You know the convertible in the garage?
His baby, that and the goddamn roses.
Скопировать
Смотрите, как они подобрались к Де Голлю.
Эйзенхауэр всегда ездил в кабриолете.
Нам нужно три стрелка и три позиции.
They got close to De Gaulle.
Eisenhower always rode in open top.
We need three mechanics in three different locations.
Скопировать
Вы думаете сможете подойти к нему:
Тебе нужен хороший костюм и кабриолет новый ковер, новые двери и диван.
"Покажи этим панкам."
You think you could go up to him:
"Charlie, forget the.357. You need a custom-made suit and a convertible new carpeting, French doors, a divan.
That'll show those punks."
Скопировать
Мы стояли на посту на автостраде Гэри Хадсона.
И появилась эта... какая-то стая очень диких подростков в кабриолете прямо за нами.
И по какой-то причине, я не знаю по какой, они стали над нами насмехаться.
We were at the tollbooth at the Henry Hudson Parkway, okay?
And there were these, like, this pack of extremely wild teenagers in a convertible behind us, okay?
And for some reason, I don't know, they just started to taunt us.
Скопировать
А теперь хорошенько рассмотри машину, возле которой стоит этот идиот.
Это кроваво-красный "шевроле-кабриолет" 64-го года выпуска.
И я люблю этума шину больше, чем попки, губки и пальчики.
Now you take a good long look at that there machine that this motherfucker over here's standing next to.
That's a 1964 nigger-red, ragtop Chevy Chevelle.
And I love that car more than I love hips, lips or fingertips.
Скопировать
- Генри.
Генри на кабриолете со сломанным верхом.
В снегопад.
- Henry.
- Henry, with the convertible... - Yeah. - With the broken top, and the—
- Snow comin' in.
Скопировать
Машина номер 2.
Это - кабриолет Импала.
10-4.
Car 2.
It's an Impala convertible.
10-4.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кабриолет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кабриолет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение