Перевод "каду" на английский

Русский
English
0 / 30
кадуflatter thurible censer burn incense
Произношение каду

каду – 30 результатов перевода

Нет, подожди!
Гляди-ка, да из трубы дым валит!
[Полковник] Провалиться мне на месте, странно все это... действительно странно.
Hold on!
There's smoke coming from the chimney!
By Jove, that's strange, strange indeed.
Скопировать
Он даже бегал в другие деревни, когда слышал заупокойный перезвон церковных колоколов.
Эй, малыш, не отдашь мне кадило?
Нет.
He'd even run off to the other villages... when he heard church bells ringing for the dead.
Hey kid, will you give me the incense burner?
No.
Скопировать
- Чего?
Ну-ка, ну-ка? .. - Да ничего...
- Я чую омлет с беконом.
- What?
- It's nothing.
- I smell bacon and eggs.
Скопировать
- Элизабет!
Смотри-ка, да здесь Элизабет!
Ты к кому обращалась?
-Elizabeth!
Look! Elizabeth's here!
Who were you talking to?
Скопировать
- Извини, Поли, больше он ничего не сказал.
- А вот скажи-ка... - Да.
- Вышибала, который тебя прогнал, у него были рога на голове?
I wish I had more for you, but that's all he said.
- Let me ask you a question.
That bouncer that sent you back, did he have horns on his head?
Скопировать
Мучения простых людей, защищающих свою страну не напрасны.
Лейтенант Кадей такой красавец.
Счастливица та, которая его подцепит!
The martyrdom of our fellow citizen in defense of his country was not a useless sacrifice.
Lt. Cadei is so handsome.
A lucky girl will catch him!
Скопировать
Вот кого надо в суд тащить!
Лейтенант Кадей казался таким джентльменом как же он впутался в эту историю?
Все знают, что она мерзавка и шлюха.
She should be taken to court!
That Lt. Cadei seemed like such a gentleman. How could he get mixed up in this?
Everyone knows she's a home wrecker.
Скопировать
Ваш муж - сумасшедший кобель.
Ну а лейтенант Кадей? В каких отношениях вы состоите с ним?
Синьор судья, я вдова.
Your husband's crazy.
What kind of relationship did you have with Lt. Cadei?
I'm a widow.
Скопировать
Сукин сын.
Лейтенант Кадей был приглашён в дом моей клиенткой и она не скрывает, что питала к нему определённую
Но в отличие от женатого Кузимано который, признаем это, виновен в раздувании нездоровых страстей и непротивлении отравляющему калейдоскопу плотских желаний. Что он несёт?
Son of a bitch.
Lt. Cadei was received by my client... and she makes no secret about having had for him... certain feelings.
But unlike the married Cusimano, who was, let's face it, guilty... of a ore-senile dimming of the senses... of an intoxicating kaleidoscope of desires...
Скопировать
Но в отличие от женатого Кузимано, женатого...
Кадей кто? Подумайте сами, кто он холостяк! Холостяк!
Умный мужик этот адвокат.
Unlike the family man Cusimano, But...
Cadei is... and was... a bachelor... a bachelor!
Clever, that lawyer.
Скопировать
Ты... скулящий трус который бродит убивая крыс и пуделей!
Ты приговорил меня к Аду!
Я не знаю никакого Ада.
You... whining coward of a vampire who prowls killing rats and poodles! You could've finished us!
You've condemned me to Hell!
I don't know any Hell.
Скопировать
Удалите души умерших пострадает следующее поколение.Мы вырождаемся.
За последние 2000 лет в кадом поколении родилось меньше минбарцев.
А те, кто родился уже не такие, как ушедшие.
Remove those souls and the whole suffers. We are diminished.
Over the last 2000 years there have been fewer Minbari born into each generation.
And those who are born do not seem equal to those who came before.
Скопировать
Патриархи.
Мой отец напрасно не кадил фимиама... в храме Белого Монаха.
Он попал в ловушку дьявольского министра.
Oh, patriarchs.
The burning of White Sparrow Temple... was not my father's intention.
He fell into a trap set by a wicked minister.
Скопировать
- Проклятый, дурацкий Денвер.
Смотри-ка, дом из обувной коробки.
Лиза, ты такая умная. Почему папа никогда не интересуется тем, что я делаю?
Mmm!
Oh, look at that, a shoe box house. Lisa, you're so clever.
Why isn't Dad interested... in anything I do?
Скопировать
Большой Взрыв!"
Я вот настолько близок к аду....теплеет что-то...
Знаете, что я нахожу ироничным - люди, выступающие против того, что вызывает мысли о сексе В основном христиане-фундаменталисты Которые также верят, что мы должны плодиться и размножаться!
Bing bang!" Ha, ha, ha, ha...
I'm getting that close to hell, right now, hoo, hoo, hoo, it's getting a little warm...
You know what though, I find it ironic that people who are against things that cause sexual thoughts, are generally fundamentalist Christians, who also believe you should be fruitful and multiply?
Скопировать
И вдоль Джудек-ка
И вдоль Джудек ка, да! Вы мне не поверите, но мне удалось насчитать целых 97 туристов!
Туристы!
–Along the Giudec ca, yes.
And I believe I'm right in saying that I counted no less than 97 backpackers.
Backpackers?
Скопировать
Итак, вот мы Два юриста, для всех практических целей, дискуссионный клуб.
Сколько вы хотите, г-н Кади?
-Сколько Я хочу и что?
So, here we are two lawyers, for all practical purposes, talking shop.
How much do you want, Mr. Cady?
-How much do I want what?
Скопировать
Что ты пришел сюда для, чтобы осмотреться?
Идите вперед, г-н Кади, взять хороший взгляд.
Хороший дом.
What'd you come out here for, to look around?
Go ahead, Mr. Cady, take a good look.
Nice house.
Скопировать
Кэди не ожидается там, не так ли?
Г-н Кади, он безупречен.
-Но Вы обязаны быть там.
Cady isn't expected there, is he?
Mr. Cady, he's beyond reproach.
-But you're required to be there.
Скопировать
-Нет.
Это просто, что Кади сказал ...
Вы хотите, чтобы некоторые ответы.
-No.
It's just that Cady said...
You want some answers.
Скопировать
Это также чрезмерная сила.
Единственное, что чрезмерное мы могли сделать, чтобы Кади Будет потрошить его и съесть его печень.
Это может быть чрезмерным.
It's also excessive force.
The only thing excessive we could do to Cady would be to gut him and eat his liver.
That might be excessive.
Скопировать
Но я думаю, только так мы собираемся выяснить это является , Проходящие через эту.
Это просто, что Кади сказал, чтобы прочитать книгу между Эстер и псалмов.
Что то какие?
But I guess the only way we're going to find that out is by going through this.
It's just that Cady said to read the book between Esther and Psalms.
Which is which one?
Скопировать
После того как я вошел внутрь, ее мама сказала ей, что я был мертв Что, в некотором смысле, я был.
Г-н Кади, я понимаю, что вы пострадали.
Я понимаю вашу проблему, но, я имею в виду, почему я?
After I went inside, her mama told her I was dead which, in a way, I was.
Mr. Cady, I realize that you suffered.
I understand your problem, but, I mean, why me?
Скопировать
Я просто очень жаль.
Если это что-то личное между вами, девушки и Кади ...
Личная?
I'm just terribly sorry.
If this is something personal between you, the girl and Cady...
Personal?
Скопировать
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии.
Вы не можете прийти в 500 ярдов Г Максимилиана Кади До тех пор, пока суд может поднять запрет.
Царь Соломон не мог вынесено судебное решение более разумно, ваша честь.
I will grant the restraining order not to validate the malice between you but in the interest of Christian harmony.
You may not come within 500 yards of Mr. Maximilian Cady until such time as the court may lift the injunction.
King Solomon could not have adjudicated more wisely, your honor.
Скопировать
Освальд был оператором-связистом.
И русский ему был нужен, Как мертвому кадило.
Эти книги, просто въелись тебе в разум!
Oswald was a radar operator.
He'd have about as much use for Russian as a cat has for pajamas.
These books have gotten to your mind!
Скопировать
Мы собираемся запустить друг в друга.
Ну, заботиться, г-н Кади. -ты Тоже.
-Ты Собираешься узнать о потере.
We're gonna run into each other.
-Well, take care, Mr. Cady. -You, too.
-You're gonna learn about loss.
Скопировать
Нам нужно поговорить.
Если слово выходит, как Кади Измученные походом этих ублюдков Это будет трудно получить три новых ребят
Я не хочу три новых ребят.
We need to talk.
If word gets out how Cady bushwhacked those bastards it'll be hard to get three new guys.
I don't want three new guys.
Скопировать
- о лажи еимаи паменупмос циа мтацйит.
- ╦ка ды, лийяо лоу теяатайи. ╦ка ды!
ее, лажи, хес ма деис том лпонеи ма йамеи ема тяий;
- Muffit's very intelligent for a daggit.
- Come here, little monster. Come here!
Hey, Muffit, wanna see Boxey do a trick?
Скопировать
А все супруга. Вот уж, поистине, злой гений...
С утра до вечера кадит фимиам.
Алиса Витальевна, вы в вашем Костике растворились.
She is his evil genius, she is burning incense to him.
All right. I shall tell him.
Dear Alice, you just dote on your Kostya.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каду?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение