Перевод "кальмары" на английский

Русский
English
0 / 30
кальмарыsquid
Произношение кальмары

кальмары – 30 результатов перевода

Сильно обгореть на солнце, особенно плечи.
Я расследовал кражу кальмаров.
Ты уже пьяна.
Just baking in the sun, shoulders especially.
I was investigating a squid thief.
You've drunk enough.
Скопировать
Как дела с данью.
Пак из Тэяна прислал 30 пачек сушёных кальмаров. Ещё из восьми провинций страны продукты прислали.
Я постараюсь продать побыстрее.
There are quite many products for tribute. Park from Hadong sent 1000 big persimmons, Choi from Youngkwang sent 240 dried corvinas,
Park from Taean sent 30 packs of dried laver, and also from all 8 provinces of the country, many tribute products were sent.
I will manage to sell them back.
Скопировать
- Я их попробую-таки.
В Coopers продаются кальмары.
Есть только одно место, где готовят настоящие нью-йоркские суши.
- I'm gonna get it.
Cooper says calamari.
There's only one place to get New York-style sushi.
Скопировать
и это не свидание, это - академическая деятельность группы со всеми...
может закончиться с похожими на свидание обстоятельствами, вы двое обернутые вокруг друг друга как кальмары
О, красивая картина, Одри, но не та, что я планирую.
And it's not a date, it's an academic group activity with the entire--
Which doesn't mean it couldn't end up like a date wrapped around each other like squid.
Oh, beautiful image, Audrey, but not one that I'm entertaining.
Скопировать
"Кальмар"...
Куда "Кальмар"?
Выпуск и год?
"THE SQUID".
THE SQUID?
UH, ISSUE AND YEAR?
Скопировать
Предоставим тебе имитировать оргазм...
"Кальмар"...
Куда "Кальмар"?
YEAH WELL, LEAVE IT TO YOU... TO FAKE...
"THE SQUID".
THE SQUID?
Скопировать
Это техника краба
Да, да, техника кальмара
Твоя колымага сможет отвезти меня в аэропорт?
Fork. -Yeah, okay.
-It's the crab technique. Forget it, Carlo.
Will that little car of yours make it to the airport?
Скопировать
- Смотрите, какой хороший выбор!
Кальмары, морской лещ, сибас.
Всё, что вы хотите. Товар самый свежий.
- Look at the beautiful things I have!
Squid, gilt-head bream, bass...
Anything you want, very fresh fish.
Скопировать
Они выпускают чернила, а еще они могут быть сотни футов в длину и проглатывать китов целиком.
Кальмары не выходят на сушу.
Может быть он имел ввиду какой-нибудь призрак.
They make ink and are hundreds of feet long... and eat whales whole.
A squid can't come out of the water.
Maybe he means it's some sort of ghost.
Скопировать
Так же леди не называют людей "грязными пустозвонами",
"вонючими кальмарами" и "проклятыми швабрами".
Кто-то из команды говорил, что ты был королем.
Neither does a lady go around calling people "blabbermouthed slobs,"
"stinking squids" or "blasted swabs!"
One of the crew said you was a king.
Скопировать
Акира, я буду 2 акулы, осьминога и угря.
- Есть гигантский кальмар?
- Не сегодня.
Akira, I'd like two sharks, an octopus and an eel.
-Do you have killer giant squid?
-Not today.
Скопировать
- Нет!
Кальмар выглядит так, будто его искромсал слепой лесоруб.
Склони голову от позора.
-No!
The squid looks like it's been hacked by a blind woodsman.
Hang your head in shame.
Скопировать
Гитлер любил ракушки.
А Муссолини - кальмаров.
- Ты выдумываешь! - Да?
And Mussolini liked squid.
- You're making it up.
- What do you know, Harris?
Скопировать
Для малышки.
И блюдо кальмаров с дополнительной порцией щупальцев.
[ Смеется ] - Барт, перестань баловаться и ешь свой ужин.
For the baby.
And one squidplatter, extra tentacles.
- Bart, quit fooling around and eat your dinner.
Скопировать
Не копии Кролла.
Нет, они будут всего лишь обычными гигантскими кальмарами.
Не о чем волноваться, если ты, конечно, не священник.
Not bits of Kroll.
No, they'll just be ordinary giant squids.
Nothing to worry about, unless of course you're a high priest.
Скопировать
Если это так, то планеты в галактике могут быть наполнены микроорганизмами, но крупные животные и растения и разумные создания могут встречаться довольно редко.
К 18 декабря появились многочисленные стаи трилобитов, получавшие пищу на дне океана, и похожие на кальмаров
Мы знаем достаточно, чтобы представить дальнейшее развитие.
If this is right, the planets of the galaxy might be filled with microorganisms but big beasts and vegetables and thinking beings might be comparatively rare.
By December 18, there were vast herds of trilobites foraging on the ocean bottom and squid-like creatures with multicolored shells were everywhere.
We know enough to sketch in a few of the subsequent details.
Скопировать
У неё это в крови.
Кальмары, ты же их любишь.
Спасибо, мне только кофе.
It's in her blood.
Here, have some calamari.
No, I'll just have coffee.
Скопировать
Ты выглядишь измученной, Лео.
Я положу тебе кальмаров.
Он ушёл на свою войну...
You look withered, Leo.
I'll put in the calamari too.
Going off to war.
Скопировать
Обе – одно и то же. Бабушка и внучка.
Кальмары!
Леокадия, какая напасть на мою голову!
They're the same age, grandmother and granddaughter.
The calamari!
Leocadia, what a cross I have to bear.
Скопировать
Да ты что!
Мистер Кальмар - он же моряк.
Да он, типа... самая боевитая закуска к пиву в мире.
No way.
Mr. Salty is a sailor.
He's gotta be the toughest snack there is.
Скопировать
Такие красавицы уходят с какими-то обезьянами!
- Чувствую кальмарье дерьмо.
- И я чувствую.
Two beautiful women lost to a detachment of deck apes!
- Well, I thought I smelled squid shit.
- I smell it.
Скопировать
Я просто не верю своим ушам. Как можно такое говорить?
Если уж кем и быть, то только мистером Арахисом, а не Кальмаром.
Да ты что!
I can't believe you'd actually say that.
I'd much rather be Mr. Peanut than Mr. Salty.
No way.
Скопировать
хорошо, синьор ТрактирЩик.
принесите нам соленые макароны, немного креветок с кальмарами и еЩе половинт козла, запеченного в дтховке
- А хрена вам не надо?
Well, Signor innkeeper.
Bring us a savory pasta, little shrimp with squid And half goat, baked in the oven.
- And fuck you do not need?
Скопировать
Воровка!
Отпусти меня, вонючий кальмар!
Я тебя предупреждал, держись подальше от мясников и разделочных ножей.
Thief!
Let me go, you squid!
I warned you to sail clear of butchers and meat cleavers.
Скопировать
Трубчатых личинок?
Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки
Кроме того, ты сказал, что это потрясающе.
Tube grubs?
I figured if Nog is willing to eat squid it's only fair that we try tube grubs.
Besides, you said it was terrific.
Скопировать
О, черт!
У тебя родился кальмар.
Знаете, а он вообще-то, довольно милый.
Oh, man!
Congratulations, Redge. It's a squid.
You know, it's actually kind of cute.
Скопировать
А мне не хочется проводить там остаток своих дней, понял?
Моим родным не надо будет возиться с кальмарами и креветками, они смогут теперь ловить рыбу.
Черт возьми...
I can't die alone
My hometown must be bustling with squid and shrimp fishing now
Driving me crazy..
Скопировать
- Кто такой Кролл?
- Так они зовут гигантского кальмара.
Несколько веков назад, когда мы переселяли Болотников с Дельты Магна, мы привезли сюда несколько экземпляров им на радость.
-Who's Kroll?
-It's their name for a giant squid.
Centuries ago, when we resettled the Swampies from Delta Magna, we shipped along a couple of specimens just to keep them happy.
Скопировать
Вы меня приглашаете?
Не туда, я могу пригласить вас сегодня на ужин, и рассказать обо всем этом между кальмарами и мороженым
Совершил посадку самолет , рейс сто шестьдесят пять из Тегерана.
Tartar...?
Are you offering to take me? No, but I can invite you to dinner tonight.
Arrival of Air France Flight 165, from Tehran, post number 8.
Скопировать
Кролл, я имею в виду.
- Просто обычный гигантский кальмар...
Привет.
Kroll, I mean.
-Just an ordinary giant squid...
Hello.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кальмары?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кальмары для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение