Перевод "карамель" на английский

Русский
English
0 / 30
карамельcaramel
Произношение карамель

карамель – 30 результатов перевода

Пойдем.
Мы возьмем немного карамели и яйца.
Яйца?
Let's go.
We'll take some caramel and eggs.
Eggs?
Скопировать
— Нет.
Сливки, шоколад, карамель.
Возьми орешки.
- No.
Cream, chocolate and caramel.
Take the peanuts.
Скопировать
Если у вас личный разговор, перезвоните позже.
Карамель.
Одна паршивая карамелька и эта проклятая пломба выскочила. Миссис Дюран, это ведь была временная пломба.
Well, if you insist on speaking to him, then you'll have to call back later.
One lousy caramel, and the whole damned filling came out.
Mrs. Durant, it was only a temporary filling, and you were warned to be careful.
Скопировать
Не знаю, как вы, а я всего лишь съела карамельку.
Карамель вредна не только для ваших зубов, миссис Дюран, но и для этих роскошных бедер.
Он очаровательный дантист.
Oh, I don't know about you, but all I had was one little caramel.
Besides being bad for your teeth, Mrs. Durant, think of how caramels can hurt those splendid hips. Oh, isn't he a marvelous dentist?
Great.
Скопировать
Это для Корди, парень.
Корди терпеть не может карамель.
Застревает в её брэкетах.
They're for Cordy, sport.
Cordy hates caramels.
They stick in her retainer.
Скопировать
Застревает в её брэкетах.
А я карамель люблю.
Тони тоже.
They stick in her retainer.
But I like caramel.
So does Tony.
Скопировать
- А как же батончик "100 000 долларов"?
Рис и карамель.
- Нуга? - Нет.
- What about the $100,000 bar?
- No, rice and caramel.
- Nougat?
Скопировать
Может, разделим его?
Орехи и карамель.
Довольно неплохо, а?
How about we share it?
Peanuts and caramel.
Pretty good, huh?
Скопировать
Пять без кофеина, но с соломинками.
Четыре маккиато с карамелью.
И двойной наполнитель.
Five decaf lattes with a long straw.
Four caramel macchiattos.
Double up on the cup.
Скопировать
ѕапа.
Ёто карамель, папочка.
ќ, ƒжордж. ƒжордж. Ёто карамель, папочка.
Daddy.
Give us a cuddle, Daddy.
Give us a cuddle, Daddy.
Скопировать
Ёто карамель, папочка.
Ёто карамель, папочка.
—анаторий горел 3 дн€ и 3 ночи.
Give us a cuddle, Daddy.
Give us a cuddle, Daddy.
The San burned for three nights and three days.
Скопировать
Может быть, нам пойти в ресторан?
Ты должна была приготовить нам свиные ребрышки в карамели, кажется.
А ты должна была утром навести порядок в гостиной, кажется.
Shall we go to the restaurant?
You are supposed to make us spareribs tonight.
You were supposed to tidy up the living room this morning.
Скопировать
Мои волосы!
Да: карамель.
[ Skipped item nr. 348 ]
- Ow, my hair!
- Mmm, caramel.
So long, Stampy.
Скопировать
Так как день всех святых был вчера, ты меня порадуешь.
и ты упустил их: карамель кукурузные хлопья я их специально сделала.
Просто подожди здесь. Отлично.
- Trick or treat, ma'am. Since Halloween was yesterday, you're gonna have to trick me.
And you missed them caramel popcorn balls I made up special.
Just wait right here.
Скопировать
Вы знаете, конфетка дня всех святых!
Попкорновые яйца Яблочки их карамели, жвачка!
Дерьмо вроде этого.
You know, Halloween candy!
Popcorn balls caramel apples, gum!
Shit like that.
Скопировать
Так поглядим.
Карамель.
Вафельная мука.
Let's see here.
Caramels.
Waffle batter.
Скопировать
- Что это такое?
- Карамель.
Бери, самое то!
WHAT'S THIS?
IT'S CANDY.
THEY'RE THE BEST.
Скопировать
Слава Иисусу Христу!
Миндальное печенье, карамель, лакрица, сахарные шарики!
Давайте, дети, сегодня праздник!
Praised be Jesus Christ.
Crunchy, crunchy, candy, licorice, sugar balls.
Come children, today is a feast! Crunchy, crunchy!
Скопировать
- Чтобы помогали в магазине.
Мы вдвоём могли бы помогать в отделе карамели!
- Да отвали ты со своей щёткой!
-I really want to be in a shop.
We two could be in charge of the caramel section!
Go have a scrub!
Скопировать
- А я все же помоюсь!
Конечно, нельзя же с грязной головой работать в отделе карамели.
Я тебе помогу.
-I'll do it any case!
Well, you are going to be in head of the caramel department.
I'll help you.
Скопировать
Купим что-нибудь?
Любишь карамель?
Ясное дело, кто их не любит! Да только сейчас у меня нет денег.
Shall we buy something?
Do you like caramels?
Everybody likes caramels, but I don't have any money.
Скопировать
- Я пока еще не спятил.
Хотите карамель?
"Что Оскар делал в четверг?" Пойдите к черту!
No, I'm not that petty.
Want a caramel?
"What did Oscar do on Thursday?" Go to hell!
Скопировать
Простите, я Вас не заметил.
Немного карамели.
Думаешь, ты здесь хозяин, грубиян?
Sorry, I didn't see you.
Sixpence of caramels, please.
You think you own the place, young bleeder.
Скопировать
Первый ряд?
Печенье, карамель, конфеты ...
Бросай все сюда!
First Class?
Cookies, caramels, sweets...
Throw everything in!
Скопировать
Да, герр директор.
Ты будешь продавать карамель.
Сласти.
Yes, mr manager.
You'll sell confectionery.
Sweets.
Скопировать
И еще ты должен носить галстук!
Карамель!
Сладости!
And you have to wear a tie tonight.
Sweets!
Confectionery.
Скопировать
Скажи, чтобы вел себя потише.
Я больше не хочу продавать карамель.
Можешь проверять билеты.
Tell him to be quiet.
I don't want to sell sweets anymore.
You can check tickets.
Скопировать
Люблю проверить, что готовят на ужин.
Весь день я разъезжаю и весело пою: Купите же, друзья, карамель мою.
Звонок заслышав мой, бегите со всех ног. Продам я леденцов вам целый ворох.
I always like to see what they're gonna have for dinner.
I ride all around singing Buy a lollipop, buy a lollipop
You'll hear my bell ringing Buy a lollipop, buy a lollipop
Скопировать
Говори четче. Сорок.
Фисташки... малину...чернику... карамель... шоколад
Эй, мастер! Куда тебя направить?
Get out.
Pistachio,... blueberry,... raspberry,... maronite,... grape,... stracciatella,... chocolate.
- What are you doing?
Скопировать
Да.
Но чтобы без карамели!
Убью тебя за каждую увиденную!
Yes.
But no sprinkles!
For every sprinkle I find, I shall kill you!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карамель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карамель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение