Перевод "карман" на английский

Русский
English
0 / 30
карманpocket Adjective of карманкарманный
Произношение карман

карман – 30 результатов перевода

Ну конечно.
Вчера ты сунул мне в карман эту записку.
Почему?
Absolutely.
You slipped this note in my pocket yesterday.
Why?
Скопировать
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
The note.
This guy gave me some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy you were set to fight.
Why?
Скопировать
А тот, блядь, больше всех заносил.
И вот мне снова залазят в карман.
Уже не говорю о том, что он его дядя, двоюродный или хуй его знает какой.
My best fucking earner.
Now second time around I'm getting my pocket picked.
Not to mention he's his uncle or cousin or whatever the fuck.
Скопировать
Дай ручку.
У меня нет ручки, мои карманы пусты.
Как и кислого мяча.
Give me a pen.
I don't have a pen, my pockets are empty.
Except for the sour ball.
Скопировать
Особые обстоятельства и так далее.
Всё что нам нужно 100 фунтов и, денежка уплывёт из твоего кармана, прежде чем ты узнаешь.
Я пуст.
Special circs etc.
All we need is £100 and, before you know it, the cash lorry's backing into your depot.
Beep, beep, beep. I'm skint!
Скопировать
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
- Пять секунд.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Five seconds. Ten.
Скопировать
Почему ты так думаешь?
Только думал, как запускаю руку в карман на её заднице.
Потом всё тело начало покалывать и в груди онемело.
Because it was like I couldn't think straight.
All I could think about was putting my hand in her back pocket.
And then my body got all tingly, and my chest got numb.
Скопировать
Пошёл! Вперёд!
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
Если ты попался на орехах, это полный трындец.
Let's go.
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
If you get caught with peanuts, you're screwed--
Скопировать
Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
И только показалось, что команда Кореша положила игру себе в карман, как Френки нашёл повод поменять
Что за чёрт!
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
But just when it looked like bud's team had the game in the bag, Frankie found a way to change the rules of the to change the rules of the game.
What the fuck?
Скопировать
Будь у меня проблемы с деньгами, разве я поступил бы вот так?
- Вы убрали деньги в карман.
- Да.
If I had money problems, would I do this?
You just put it back in your pocket.
- Yeah.
Скопировать
Ты что не слышал?
Я никому это не показывал, написал и положил в карман, вот и все.
Вот дерьмо, сколько раз я тебе говорил... все нужно держать в себе, и никому не показывать что ты на самом деле думаешь, они ведь это тебе в задницу засунут.
Can't you hear?
I wrote and then i put it in my pocket. It's here!
Holy shit, how many times have I told you? You must not say what we say to those who want to put it up your ass.
Скопировать
Они продают тут пёздо-фонарики! Что это?
Это карманная вагина, блядь, в форме фонарика. "для свободной мастурбации".
Если застукают тебя с такой, никто не подумает, что это странно,
- They sell the Fleshlight here too.
- What's that? It's a fucking pocket pussy that is shaped like a flashlight "for discretionary jacking off. "
That way if you get caught, no one thinks it's weird. You're just a guy who likes to fuck his flashlight.
Скопировать
И не доверяй никому здесь.
Не волнуйся, ты всё равно получишь свои карманные деньги.
О, Дебс.
Can't trust anyone round here.
Don't worry, you'll still get your pocket money.
Oh, Debs.
Скопировать
Нет! Только не к ним!
- Загляни в свой карман!
Что, прости?
Not grandpa and grandma's!
- Look in your pocket.
- What?
Скопировать
Где?
Правый карман ваших брюк
Как, вы думаете, она туда попала? Не знаю...
Blood?
Where? The right-hand pocket of your trousers.
How do you think it got there?
Скопировать
И я такой: "У него есть задние карманы? !"
Ведь карманы его одеянию -- что собаке пятый хуй.
И не просто карманы, а, блядь, с Библией! С карманной Библией!
I'm like, "I didn't even know he had a back pocket."
The outfits he wears don't really lend to pockets.
But not only that, he's got a Bible in it.
Скопировать
Ты несешь слишком большие расходы.
Ты не можешь платить нам из своего кармана.
Прими партнерство, и я приму твои предложения.
You have too much overhead.
You can't keep paying out of pocket.
Accept the partnership, and I'll accept your input.
Скопировать
Не слишком много, я имею в виду, после домашнего задания и работы по дому.
Ему будет нужна одежда, еженедельные карманные деньги...
- Какая сумма будет хорошей в наши дни?
Not too much. After homework and chores.
He'll need clothes, weekly allowance.
- What's good? 50 cents?
Скопировать
Ну...
К нам часто привозили таких ребят в ночную смену на скорой лыка не вяжут, карманы пустые.
Мы называли это "поцелуй на ночь".
Well...
We used to get a lot of guys brought in on the night shift at the ER usually robbed, very groggy.
They called it the "good night kiss".
Скопировать
Здесь нечего стыдиться.
А сейчас, давай спрячем наше белье в карманы и выйдем за дверь.
Привет, пап.
There's nothing to be ashamed of.
Now, let's put our underwear in our pockets and walk out the door.
Hi, Dad.
Скопировать
А не рановато ли ты накурился?
- Выверни карманы, быстро.
- Руки убери от моих брюк!
Isn't it a little early for you to be hopped up?
- Empty your pockets, now.
- Get the hell out of my pants!
Скопировать
Вы друзья?
Знаешь, она хочет ключи.. она хочет дом, она хочет машину, она хочет новую одежду, ожерелье... карманные
Но ведь ничего даром не бывает, верно?
You friends?
You know, she want a key... she want a house, she want a car, she wants some new clothes, a necklace... some pocket change, a trip to the shore, she want a credit card with her name on it.
Ain't no such thing as free, right?
Скопировать
-Сверчки.
-Он опять хочет залезть в мой карман?
-Ниггер говорит о $5 000.
-Crickets.
-He try to go in my pockets again?
-This nigger is talking about $5,000, B.
Скопировать
Я думал, с тобой все.
А ты опять появился и лезешь в мой карман?
Карман был твой, но не то, что я достал.
Man, I thought I was through with you.
Now you show up again and pick my pocket?
The pocket was yours, but not what I picked.
Скопировать
Дворцовые Федайкины повсюду.
Когда Алия закончит, даже карманный воришка не будет в безопасности.
Эти дураки провалили дело даже с крушителем камня.
Palace Fedaykin are everywhere.
By the time Alia is through, a common pickpocket won't be safe.
The fools even had a stoneburner and they couldn't succeed.
Скопировать
И они ее разыграли.
Каждый положил другому в карман по карте.
Кто угадает карту в своем кармане -тот выиграл.
The two guys thus play a game
They each put a playing card into the other's pocket
Whoever guesses the card in his own pocket wins
Скопировать
Я посчитаю.
Вышел ёжик из тумана, вынул ножик из кармана! Буду резать, буду бить - вас!
На кухне вы хозяйничаете.
I'll count.
Eeny meeny miney mo, catch a pixie by its toe if it hollers, let it go!
The kitchen is your study.
Скопировать
Бернард, вот твой чай.
"Ой, Бернард, можно мне на карманные расходы?"
"Ох, Мэнни, сколько можно, заткнись уже!
Bernard, here's your tea.
"Oh, Bernard, can I have my pocket money?"
"Oh, Manny, for the last time, shut up!
Скопировать
-Все так и говорят.
Я выходила, положила их в карман пальто и...
-надела другое пальто! -О!
-That's what they all say.
-No. I was leaving I put them in my coat pocket and....
-l wore my other coat.
Скопировать
У меня тузы с двойками.
Это мои последние карманные деньги.
Постараюсь отыграться в очередной вечерней игре.
I've got aces over deuces.
Well, that's the last of my mad money.
I guess I'll have to win it back some other night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карман?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение