Перевод "кассий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кассий

кассий – 30 результатов перевода

Там, аппарат прослушивания, а там - киоск со всеми каталогами, фотографиями знаменитых певцов и т.п....
Касса - там, в витрине мы развесим пластинки на струнах.
Последние хиты!
Over there, the listening machines and up there we'll have a stand to show all the label's catalogues, star pictures and so on...
Over there, the cash box and in the windows we'll arrange records hanged by strings.
The last hits !
Скопировать
Нет, вы что же, можете представить Марселя мясником, торгующим мясом и болтающим с женщинами нашего квартала?
А в это время Марисетта сидит за кассой.
Нет, не может быть. Вы ее не видели.
Imagine Marcel as a butcher cutting meat, chatting up neighborhood gossips, maybe with Mauricette at the register.
That's impossible. You can't imagine it.
How could you think for one minute...?
Скопировать
На днях прокурор прочитал мой фельетон, и на нашу газету наложили штраф.
Денег в кассе нет, ведь мы - газета бедняков.
Не одолжите редакции десять тысяч?
Last week the prosecutor read my article and a fine was imposed on our newspaper.
We don't have any money, our newspaper is for poor people.
Won't you be willing to lend us ten thousand?
Скопировать
Да, синьор.
Касса там, синьор.
- Мне нужно десять миллионов лир.
- Certainly, sir.
Go see the teller
- I'd like 10 million lire.
Скопировать
но с триумФом колесницу угнав!
вот - кассий, чиччо и нерончик.
Фабий Франко гладиатором стал...
But with the triumph of the chariot hijacked!
Here - Cassius, Ciccio and Neronchik.
Fabio Franco became a gladiator ...
Скопировать
Чарли, позаботься о хранилище!
Гарри, собери деньги в кассах.
- Внимательно, Гомер!
Charley, get that back vault.
Harry, clear up the counters.
- Watch them, Homer. - Let go.
Скопировать
Этo я удачнo зашел!
Граждане, храните деньги в сберегательнoй кассе, если, кoнечнo oни у вас есть!
Нo какoе Вам делo дo тoгo, чтo у меня прoизoшлo с женoй?
How lucky for me to drop by!
Folks, keep your money in a bank! Naturally, if you have it!
What do you care about my relations with my wife?
Скопировать
- Он в жизни ничего не украл.
Он кладет деньги в кассу, я видела.
Вор или пьяница... Такой бармен мне не нужен.
- He never stole nothing in his life.
He puts the money in the till. I've seen him.
A thief or a boozer, I don't need either one as a barman,
Скопировать
Знаете, джентльмены, преступление бывает удачным не само по себе, а лишь когда удачно заканчивается.
Когда вы сделаете свое дело,- ограбите кассу или английский почтовый поезд,- практически сразу в игру
Они не жалеют сил,- лишь бы поймать преступника.
You know, gentlemen, a perfect crime Is not so much in its execution, but Being able to get away with it.
Whenever a big job is pulled, like the Brinks Haul or the English Mail Train Robbery, almost immediately The full force and power of the law goes into effect.
No expense is too great to apprehend the criminals.
Скопировать
- Итак: банк, телефон, электростанция, магазин сельхозтехники, и прачечная на боковой улице.
Вам нужно будет проникнуть через автоматические ворота, чтобы пробраться к кассам.
- Понятно.
NUMBER ONE: Now then. The bank, the phone company, power station, machine shop,
And the lumberyard. You have to pass the auto gate in order To get to the paymaster's window.
Clear?
Скопировать
это автобтс едет в колизей!
конец вот и ваш любимчик - кассий чиччио...
А вместе с ним и твалень Фабий Франко... тстроив исторический бардак, прорываются вместе через весь зтот мрак.
This bus goes to the Colosseum!
THE END That's your pet - Cassius Ciccio ...
And with it the laggard Fabio Franco ... Arranging historic mess Rushes together through all this darkness.
Скопировать
Композитор Пьер Жансен
Франко ФрАнки и чиччо ингрАссия в Фильме вот и ваш любимчик - кассий чиччо...
А вместе с ним и увалень Фабий Франко... тстроив исторический бардак, прорываются вместе через весь зтот мрак.
L'm going to see my son...
Franco Franco and Ciccio Ingrassia in film That's your pet - Cassius Ciccio ...
And with it the laggard Fabio Franco ... Arranging historic mess Rushes together through all this darkness.
Скопировать
Лучше не спрашивай.
Кофейная касса пуста, да?
-А много там было? -Да, порядочно.
You shouldn't ask.
Everything out of the kitty, right?
Do we have so much coffee money?
Скопировать
Особенно таможенной службе.
Мистер Генри Оливер, подойдите к кассам.
Что такое, мальчик?
Especially the customs service.
'Will Mr. Henry Oliver come to the cashier's window? '
Well, what's the matter, boy?
Скопировать
Это непростительно Уйди, ты весь сопливый.
Пассажиры компании Континенталь на рейс 221 до Денвера, пожалуйста, подойдите к билетным кассам, чтобы
Конечно, если народу немного, то я...
Go away. Your nose is running.
'Will all passengers holding tickets 'for Continental flight 221 to Denver 'please report to the ticket counter 'to arrange for a complimentary dinner.'
Of course, if it's not crowded, I...
Скопировать
А мы оба знаем, что мне удалось утаить сорок семь миллионов с хвостиком, о которых налоговой инспекции ничего не известно.
И как вы докажете, что у вас украли шестьдесят пять миллионов, если в кассе имеется в наличии все до
- Все до последнего су? - Да, именно так, в том-то и дело.
And you know that I concealed 47 millions which the tax authorities never heard of.
How do you explain that theft when nothing is missing... - ...in your accounting?
And that's so bad.
Скопировать
Да ладно, неси свои деньги.
Игрок, Динамит, тащите кассу сюда, давайте.
Коко будет принимать ставки.
All right, get your money up.
Now, Gambler, Dynamite, come on, get it up.
Koko-head's going to take all the money.
Скопировать
Вам будут задавать всякие вопросы, и вам придется отвечать.
Откуда же у вас эти шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч франков, если из кассы не взято ни одного
Я сэкономил на дверных ручках.
The police will ask you all sorts of questions.
How did you steal 64723000 F without putting your hand in the till?
With the doorknobs.
Скопировать
Не верю. - Увы, это так, но что поделаешь.
Я взял деньги в кассе, в банке, всюду.
- Что вы хотите делать? - Звонить в полицию.
When I say stolen, I mean really stolen.
Cash, from the register, at the bank.
- I'm calling the police.
Скопировать
Вы великолепный гид.
Нам, старым аристократам, остается только надеть фуражку гида и встать у кассы музея.
Вы пессимист.
You're an excellent guide.
-What else remains of our old aristocrats?
-You're pessimistic.
Скопировать
Но я тебе скажу, что и у меня для тебя плохие новости.
Между кассой и бухгалтерией возник конaликт.
Что случилось?
I wanted to tell you that there's trouble right here too
The cash and the books don't match
- What is it? - Gaps.
Скопировать
Полицейские?
Барден сбежал, прихватив кассу. Выручка за два месяца.
Я сразу вызвал полицию.
- The cops?
Bardin's left with two month's pay roll
I called the police. What could I do?
Скопировать
- Платить вам?
- В кассу, внизу.
Что бы сказала жена, увидев нас?
- Do I pay you?
- No, the cashier.
What would my wife say if she saw us?
Скопировать
- Да. Даже расчетами?
Для этого есть касса.
- Ты считаешь, что я идиотка? - Нет, нет.
Even the books?
We have an accountant.
You think I'm an idiot?
Скопировать
Пятьсот фунтов!
Боже мой, да я бы украл 5000 фунтов из кассы фирмы, если бы Мартин сам попросил меня об этом.
Он был самым замечательным человеком, которого я когда-либо знал. Да!
Five hundred pounds!
My God, I'd have stolen five thousand pounds from the firm if Martin had asked me to.
He was the most marvellous person I'd ever known.
Скопировать
Из-за стакана бренди.
Шеф сказал, что я не заплатил в кассу.
В кассу?
For pinching a glass of brandy.
My employer thought I wasn't going to put the money in the till.
Till?
Скопировать
Шеф сказал, что я не заплатил в кассу.
В кассу?
Ну, до сегодняшнего утра я работал барменом.
My employer thought I wasn't going to put the money in the till.
Till?
I was working, until this morning, as a barman.
Скопировать
- Сесть
- Как стемнеет, кассу будем брать
- И он пойдет? - Все!
Sit down!
Tonight, after dark, we're going to do a blast. - Is he coming too?
- Everybody's coming.
Скопировать
Рэй дал треугольник коммуны, чтобы я его приклеил на дверку.
Пришлось сварганить пару шлягеров, чтобы пополнить кассу.
Привет, друг, как дела?
Got me a Trinity Racing Association triangle from Ray and stuck it on the door.
Now if I can just get me a couple of hit records, I'll be all baled out.
Hey, man. How you doin'?
Скопировать
Велика утрата.
Иди, получи 10 юаней в кассе.
Отец.
What's the big deal?
Go and collect 10 dollars from accounts
Father
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кассий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кассий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение