Перевод "school dances" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение school dances (скул дансиз) :
skˈuːl dˈansɪz

скул дансиз транскрипция – 30 результатов перевода

I had a little band.
We used to play for the school dances.
O'Malley's Orioles.
У нас был оркестрик.
Мы играли на школьных балах.
"Ориолы О'Мэлли".
Скопировать
He's not going to school with my daughter.
First the classrooms, then the school dances.
You know what after that.
Он не пойдёт в школу с моей дочерью.
Сначала классы, потом школьные танцы.
А ты знаешь, что после этого.
Скопировать
Steve Rodgers is only one of the most popular guys in class.
We get him, we'll get invited to play everywhere: sweet sixteens, school dances, maybe even a gig on
- What does he play?
Стив Роджерс один из самых популярный парней в классе.
Если он будет с нами, то нас будут всюду приглашать выступать, на выпускном, на танцах, может даже поедем в турне.
- На чем он играет?
Скопировать
Oh, you know the rules.
No in and out privileges at school dances.
What about them?
Не знаешь правила?
Нельзя ходить во время бала.
- А им можно?
Скопировать
ALL RIGHT, KIDS, HIGH SCHOOL IS FOR LEARNING, BUT IT'S ALSO WHERE YOU SHOULD BE LEARNING HOW TO SOCIALIZE.
THAT'S WHAT HIGH SCHOOL DANCES ARE ALL ABOUT.
NO, THEY'RE NOT.
Ладно, дети, старшая школа для учёбы, но вы также должны учиться общаться.
- И школьные танцы как раз для этого.
- Нет, это не так.
Скопировать
When I was a kid, I put together this band.
We played school dances and stuff like that.
Rachel joined the act. As you can imagine, she was quite an entertainer.
Когда я была ребенком, я сколотила группу.
Мы играли на школьных вечеринках.
Как вы могли заметить, Рейчел умеет развлекать публику.
Скопировать
never saw her?
High school dances suck.
Guys suck.
Не видел?
Школьные танцы - отстой.
Мальчишки - отстой.
Скопировать
The cummerbund was the same blue as your eyes... And my eye shadow.
Now you were saying that high school dances are not just about dancing?
Right.
Пояс был под цвет твоих глаз... и моих теней.
Так вы говорите, что школьные танцы не только чтобы танцевать?
Точно.
Скопировать
The whole drama of dating, the "will-they-won't-they?"
That's what high school dances are all about.
Well, that and the cool suit.
Без всей драматичности отношений, любит-не любит?
Вот для чего нужны школьные танцы.
Для этого и для крутого костюма.
Скопировать
I've never even danced with anyone.
Come on, what about school dances growing up?
I didn't go to school.
И ни с кем ещё не танцевала.
Да ладно. А как же школьные танцы?
Я не ходила в школу.
Скопировать
Like SATs or college interviews?
- School dances?
- That's a good one.
Во время экзаменов и собеседований в университет?
- На школьные танцы?
- Да, и тогда тоже.
Скопировать
Oh,my god,they play at the viper room all the time.
It's so amazing that you guys get such cool bands to play at your school dances.
I mean,in kansas,it was usually three stoners playing for munchie money.
O, господи, они все время играют в "Viper room".
Это так классно, что вы, ребята, пригласили такую клевую группу на школьные танцы.
То есть, в Канзасе, обычно, три идиота играют за еду.
Скопировать
Well, have you talked to Cappie yet?
Because he likes school dances about as much as L.C. likes Spencer.
It's not a problem.
Ну а с Кэппи на эту тему ты уже говорила?
Потому что он ненавидит школьные танцы.
Это не проблема.
Скопировать
Oh, come on. You two you know I used to be a grandchild once myself.
I was driving back here I was thinking about how my grandma used to love to embarrass me at all the school
She chaperoned the dances?
Да ладно вам обоим, вы же знаете, я привыкла быть ребёнком.
Когда я ехала сюда, я вспоминала, как моя бабушка любила стеснять меня на школьных танцах.
Она сопровождала тебя на танцы?
Скопировать
But I like it.
This way,Ben and I can continue to be in the band and go to school dances,and do all the stuff normal
Go to college and have a career, while you raise your son.
Но она мне нравится.
Таким образом я и Бэн сможем продолжать играть в окрестре, ходить на школьные танцы и вести нормальную школьную жизнь, как все.
Пойти в колледж и строить карьеру, пока ты будешь выращивать нашего сына.
Скопировать
He should be doing algebra,
Going to school dances.
How much you bet he did it?
Он должен зубрить алгебру,
Ходить на танцы.
Насколько поспорим, что именно он сделал это?
Скопировать
- Um... - What?
School dances are kind of lame.
Yeah.
Что?
Школьные танцы это типа отстой
Да
Скопировать
So, then my mom sticks her nosey head in and said,
children gonna be eating fried shrimp, they're going to listen to whatever music they want and go to school
hearing about how doing all that makes them evil.
"дети не будут есть жаренные креветки"
И я сказала " мои дети не только будут есть жаренные креветки, но и будут слушать музыку, которую хотят и ходить в школу танцев, и не будут проводить всю свою жизнь в церкви, слушая о том как попадут в ад за свои дела.
Кстати, они вероятнее всего никогда не переступят порог церкви вообще.
Скопировать
But it's no big deal.
Like I said, school dances, another lifetime.
I would, however, like to see that princess crown of yours sometime though.
Но, в любом случае, какая разница.
Как я уже сказала, школьные танцы - это все было в другой жизни.
Я все же была бы рада видеть... увидеть тебя в короне.
Скопировать
I'm compelled to protect you.
And if I look at your track record at high school dances, it's pretty tragic.
My luck you'll go ahead and get yourself murdered by the homecoming queen.
Мне внушили защищать тебя.
И если я смотрю на твои успехи на школьных танцах это довольно трагично.
Мне повезет, если ты продолжишь, и тебя убьет королева бала.
Скопировать
I'm sorry. I don't usually melt down in public like this. Oh, please.
Airports are like hospitals or high school dances.
Somebody's crying somewhere.
В любом случае, дело в том, что мой заключенный хочет, чтобы я солгала комиссии... и подписала отказ.
Он хочет остаться в тюрьме. Почему?
Он стар. И это его дом.
Скопировать
Good guess.
Yeah, you're right, these high school dances, they're just so lame.
You kind of looked like you were having a real good time a second ago.
Угадала.
Ты прав, эти школьные танцы такая скукотень.
Кажется, тебе это нравилось секунду назад.
Скопировать
I, uh, volunteered to chaperone at the dance tonight, help out.
Now, you know they don't serve alcohol at these high school dances, right?
I haven't had a drink in a little while, couple weeks.
Хочу помочь.
Но ты ведь знаешь, что на школьных танцах спиртного не подают, правда?
Я не пью уже какое-то время. Пару недель.
Скопировать
We'd like to sit with each other.
I would love to help, but same-sex couples at school dances violate school policy.
But when the school's policy violates their civil rights, then isn't it your job to bring it up to the superintendent?
Мы хотим сидеть вместе.
Я бы рад помочь, но пары одного пола на школьных танцах нарушают политику школы.
Но когда школьная политика нарушает их гражданские права, разве это не ваша работа донести это до инспектора?
Скопировать
I mean it's like, "Hey, thanks for the crumb."
And normally, I'd just blow it off because school dances suck torture.
But, you know, it's my last year, and...
Я имею в виду, это как будто " Эй, спасибо за подачку!"
И обычно я его игнорирую, потому что школьные танцы та еще пытка.
Но, знаешь, это мой последний год, и...
Скопировать
- I mean... you can, but it'd be really weird.
You go to school dances with someone that, you know... someone that you like.
- A friend?
- То есть... Можно и с сестрой сходить, но это было бы очень странно.
На школьные танцы ходят с теми, кто.. кто тебе нравится.
- С другом?
Скопировать
What?
No, Cece, look, you remember what school dances were like for me.
I was just waiting in the bathroom for *** to magically appear and ask me out.
Что?
Нет, Сиси, ты помнишь какими для меня были школьные танцы.
Они были ужасными. Я просто отсиживалась в туалете и ждала, когда *** появится магическим образом и пригласит меня.
Скопировать
The principal is the same.
Same banners for school dances.
A... and why didn't you go to your prom?
Директор тот же.
Те же растяжки про школьные танцы.
А... а почему ты не пошла на свой выпускной?
Скопировать
What were your first gigs?
Hole-in-the-wall clubs, uh, school dances, a bar mitzvah.
What did you do with the money you earned?
Какими были ваши первые концерты?
Мы играли в захудалых клубах, на школьных дискотеках и бар-мицвах.
Что вы делали с заработанными деньгами?
Скопировать
Nothing.
Just fucking stupid high school dances.
There's vodka in the red shit if you want.
Да никак.
Дебильные школьные танцы.
В красном водка, если хочешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов school dances (скул дансиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы school dances для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скул дансиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение