Перевод "катамаран" на английский

Русский
English
0 / 30
катамаранcatamaran
Произношение катамаран

катамаран – 30 результатов перевода

Да. Нет, нет, нет.
- Возьмём катамаран?
Нет, нет!
Yes.
No, no, no. - Shall we take the boat?
- Serve...
Скопировать
- А теперь одень это. - Угу.
Сейчас возьмём катамаран и отплывём подальше.
Давай.
And now, wear this.
Now we'll take the boat and go away.
Give me that.
Скопировать
Просто ждём Сандро, чтоб поехать встретить Патрицию.
Катамаран.
- У тебя получается.
There is a stream. To wait for Sandro to go... meet Patrizia.
The raft...
- You were able...
Скопировать
- Пришёл сказать про катамаран.
Катамаран?
А что с ним?
- I came to tell you about the raft.
The raft?
What happened?
Скопировать
- Я знаю, что катамаран закопали не вы. - Катамаран?
Какой катамаран?
Нет, просто Марино так сказал Пиппо Кверчи. А это правда, что вы были в кругосветке два или три раза?
- I know it was not you who buried the raft.
- Raft? What raft?
Marino told Pippo...is it true that you've been around the world two or three times?
Скопировать
Ведь я ошибался, пойми.
Катамаран мой, но я даю его ему.
Мы же друзья. Здесь нет ничего плохого. И тут...
Because I was wrong.
So he is not coming to get you to the raft when you swim.
The raft is mine, but it soon, we're friends, there is nothing wrong.
Скопировать
Ты сделал это нарочно.
- И катамаран тоже ты зарыл, верно?
- Да, я один.
You did it on purpose.
- And you also buried the raft, right?
- Yes, on my own.
Скопировать
- Зачем ты пришёл домой?
- Пришёл сказать про катамаран.
Катамаран?
- Why did you come home?
- I came to tell you about the raft.
The raft?
Скопировать
- Вы в курсе, что это частный остров? - Да.
Вы узнаёте этот катамаран?
- Нет.
- You know that this island is private?
- Yes Do you recognize this raft?
- No.
Скопировать
Какие извинения?
- Я знаю, что катамаран закопали не вы. - Катамаран?
Какой катамаран?
What madness is this?
- I know it was not you who buried the raft.
- Raft? What raft?
Скопировать
- Да.
- Я хотел сказать насчёт катамарана.
Нет-нет, ничего.
- Yes?
I wanted to tell you of the raft.
No, nothing.
Скопировать
Уж если я играю в футбол, то я — локомотив. Сокрушаю всё.
И за катамаран тоже.
Не знаю, зачем я его зарыл.
When I play football I'm a locomotive, trampling everything.
Either way, I'm sorry, at heart, even for the raft.
I do not know why I buried it.
Скопировать
Названивает весь день. Уговаривает приехать к нему на лодку.
У друга был катамаран.
На нём классно вспоминать былое. Отвлечься от суеты, болтать, веселиться, стрелять по всякой хери.
He's been calling me all day, desperate for me to come visit his houseboat.
My old buddy had a catamaran.
A good place to relive the glory days, get out of the grit, talk, laugh, shoot the shit.
Скопировать
У меня " Lagoon 380".
- Катамаран?
- Да. Вот это для настоящих мужчин.
(LAUGHS) I've got a Lagoon 380.
- Catamaran?
That's real man's sailing.
Скопировать
Я не миллионер.
Я просто собираюсь опробовать мой новый катамаран и приглашаю тебя присоединиться!
Ох, Стэн, я бы с радостью, но мы с Линдой собирались прогуляться и посмотреть, как мексиканские детишки делают себе пирсинг.
I'm not a millionaire.
I'm just taking my paddleboat out on her maiden voyage, and you're coming with me!
Oh, I would, Stan, but Linda and I are going to the mall to watch Mexican babies get their ears pierced.
Скопировать
Разве не здорово?
Возьмёшь их на греблю, серфинг, каноэ, катамараны.
Дети любят воду.
Great, isn't it?
Take them rowing, surfing, canoeing, water biking.
Kids love water.
Скопировать
Ну а теперь давайте делить его барахлишко.
Во-первых, его дерьмовый мини-катамаран.
О, я очень хочу эту штуку.
Now let's raffle off his stuff!
First up, some kind of crappy little paddle boat.
Oh, I totally want that.
Скопировать
- Стэн Смит.
- Так вам нравятся катамараны?
- Нравятся, чёрт побери.
- Stan Smith.
- So, you like paddle boats?
- Damn right.
Скопировать
Выручал я тут одного богатого буратину в Форт-Лодердейл...
Утопил катамаран, прежде чем его бывшая наложила на него лапу.
Возможно он не прочь вернуть услугу.
I helped a rich guy out in fort lauderdale...
Sank his catamaran before his ex-wife could get it.
He might be in an accommodating frame of mind.
Скопировать
Обожаю охотиться.
У меня собственный катамаран.
Как-то раз столкнулся с Чаком Норрисом... в очереди за мороженным.
I enjoy hunting.
I own a catamaran.
I once met Chuck Norris... in line to get some gelato.
Скопировать
- Какую?
- Белый катамаран.
Когда мы были детьми, у моего отца был такой же.
- What?
- The white catamaran.
My father had an equal when I was a kid.
Скопировать
Это американские горки.
Как будто стоишь на носу катамарана во время идеального шторма, и брызги летят на тебя.
Но ты... голая и... вся в огне.
It's this roller coaster.
It's like standing on the bow of a catamaran blasted with spray during a perfect storm.
But you're... naked and... and you're on fire.
Скопировать
Алистер Стоун - богатый банкир из Гонконга, переезжающий в Нью-Йорк и подыскивающий школу своему сыну, Алистеру-младшему.
Любишь катамараны и коньяк.
Да ты крупный специалист по вымышленным именам.
Alistair Stone -- a wealthy Hong Kong banker relocating to New York looking for a school for your son, Alistair Jr.
You like catamarans and cognac.
It's like you're an alias savant.
Скопировать
Да ты крупный специалист по вымышленным именам.
Я люблю катамараны, но пусть будет Питер вместо Алистера.
Линда расстроится.
It's like you're an alias savant.
I do like catamarans, but let's go with Peter instead of Alistair.
Linda's gonna be upset.
Скопировать
Хорошо.
Это была его идея использовать катамаран, аквариум.
Он обратился ко мне.
All right.
It was his idea to use the catamaran, the fish tank.
He approached me.
Скопировать
Веский аргумент.
Я только что купила катамаран... а ведь я даже не знаю, как на нём плавать.
Ладно.
You have a point.
I did just buy a catamaran... And I don't even know how to sail.
All right.
Скопировать
Это была моторная яхта..
19-футовый катамаран.
- Ничего себе.
I used to have a Pacific cat.
It was a 19-foot catamaran.
- Wow. - Yeah.
Скопировать
Возможно.
Моему приятелю надо оттаранить катамаран в доки, я хотел у тебя машину позаимствовать.
Верну к утру.
Maybe.
Well, a buddy of mine needs to tow his catamaran down to the docks, and I was hoping I could borrow it.
Have it back to you by morning.
Скопировать
Это военная база.
Я поехала туда, чтобы накопить денег на парусный катамаран.
Ты не ходишь в море на лодке, нет?
It's like a military base.
I went there 'cause I wanted to save my money to get a Hobie Cat, a boat.
Do you ever go sailing or anything like that? - No. - Do you know anything about--
Скопировать
Тогда я знал, что ты врёшь, и знаю это сейчас.
Грузовик нужен мне, и не совсем для катамарана.
Он меньше, немного.
I knew you were lying then just like I know you're lying now.
Okay, fine, the truck's for me and it's not exactly a catamaran.
It's smaller, but only by a little.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов катамаран?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы катамаран для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение