Перевод "кашлять" на английский

Русский
English
0 / 30
кашлятьhave a cough cough
Произношение кашлять

кашлять – 30 результатов перевода

По сотовому или пейджеру?
Или кашляющий помощник в студии?
Или микрочип под кожей, а?
Mobile phone or a pager?
Or coughing accomplice in the audience?
Or microchip under your skin, huh?
Скопировать
Мы никогда не станем бандитами для любого продюссера только из-за мистера Мукеша.
Ты слишком много кашляешь.
Шанти будет готова через 10 минут, подготовьте ее сцену.
We never become bandits for any producers, it's just because of mr. Mukesh.
You're having too much cough.
Shanti will be ready in 10 minutes, get your shot ready.
Скопировать
Еще раз.
Продолжайте кашлять.
Это пригонит кровь к голове и Вы останетесь в сознании.
Cough again.
Keep coughing.
It'll push blood into your head, keep you conscious.
Скопировать
Если у него туберкулез, это также не будет его виной.
Но я все равно не позволю ему на себя кашлять.
- Привет.
If he had tuberculosis, it wouldn't be his fault either.
But I still wouldn't let him cough on me.
Hi.
Скопировать
- (Брайди продолжает шлепать ребенка)
(Кашляет)
У Вашей жены сильная кровопотеря.
- (Bridie slaps baby repeatedly)
(Coughs)
Your wife's lost a lot of blood.
Скопировать
Миссис Пасторали и мистер Шипли.
От него пахло чипсами, и он кашлял.
Мы с мамой называли его мистером "Дерьмо вместо мозгов".
Miss PastoreIIi and Mr. ShipIey.
He smelled like Fritos and coughed a Iot.
Me and my mom, we used to call him "Mr. Shit-for-Brains."
Скопировать
- Блэкмор, вы всегда ходите по краю пропасти?
Предлагаю вам подождать, пока он не прекратит кашлять.
- Спасибо, мистер Эрп.
You always want an edge, don't you, Blackmore?
Suppose you wait till he quits coughing.
Thanks, Mr. Earp.
Скопировать
Ему просто придется себя заставить.
(КАШЛЯЕТ)
Ма, это горько, не так ли?
Well, he'll just have to force himself.
(COUGHING)
My, it's bitter, isn't it?
Скопировать
- У моего дедушки согнута спина.
Он часто кашляет и он часто кричит на меня.
Моя бабушка толще моего дедушки.
My grandfather has a curved back.
He often coughs and he often yells at me.
My grandmother is chubbier than my grandfather.
Скопировать
Я на диете - худеешь ты.
Я болею -ты кашляешь.
Если родится ребёнок, возможно, и мамой буду не я.
If I go on a diet, you lose the weight.
If I have a cold, you cough.
If we should ever have a baby, I'm not so sure I'd be the mother.
Скопировать
- Чего ты хочешь?
- Я была сегодня у остеопата, насчет моего кашля и он сказал что мне нужна очистка кишечника.
Средство так и называется "Очистка кишечника".
- What do you want?
- I saw the osteopath about my cough and he told me I should get some colon cleanse.
It's actually called "colon cleanse."
Скопировать
По-моему, у Геркулеса пневмония.
Он кашляет, не переставая.
– Бетси, у меня там, сзади, проблема.
It's Hercules. I think he's got pneumonia.
He started coughing and wouldn't stop.
- Betsy, I've got a problem in the back.
Скопировать
- А это, блин, что за долболобы? - Ли.
(кашляет, все смеются)
По первому разу, да, Ли?
See man, I was doin' buckets, see, when you was a twitch in your father's nutsack.
- What you're on about, man? - What you're on about?
- Well, I know who's on about, and you're on about. - He's been smoking longer than you.
Скопировать
Я не знаю, во сколько я закончу.
Том немного кашляет.
Думаю, всё будет нормально, но приглядывай за ним.
I don't know what time I'll finish.
Tom's a bit chesty.
I think he'll be all right, but keep an eye on him.
Скопировать
Нельзя ждать, пока это сделает кто-то ещё, иначе твой брат пострадает.
У меня не идёт из головы, что многие люди в этом городе кашляют, ты заметил?
Да...
You can't make others do it. If you do, I think your brother will be deeply hurt.
I've been a little concerned about this, but aren't there a lot of people coughing around town?
U-uh-huh.
Скопировать
Все ясно, папик, положи на меня!
Не кашляй!
Наряд герцогини вам отлично идет, миледи.
Okay.
You can count on me, daddy!
By the way, the Lady's dress suits you remarkably well.
Скопировать
Пух в легких.
Не выходит, сколько я ни кашляю.
По крайней мере, я не состарюсь. И то хорошо!
I spray in the lungs.
No matter how I coughed disappears.
At least not to get to be too old and ugly!
Скопировать
Четвертая часть длинновата.
Люди кашляли.
Пусть Гарри и ребята уходят с банкета, жду их вечером.
Reel four played too long.
Too many coughs.
Get the team out of the party and to the office. I wanna cut a few shots.
Скопировать
У тебя другая идея, Эд?
Привет, не кашляй.
- До свидания.
You get the idea, Ed?
It's more psychological.
- Good afternoon.
Скопировать
Он что же, лежит?
Он кашляет. Горячий весь.
Вот беда!
- Is he sick in bed?
- Yes, with cough and fever.
What a pity!
Скопировать
- И не потел ночью?
- Говорю тебе, что больше не кашляю.
В штаны не наложил?
-You didn't sweat at night?
-I told you I don't cough anymore.
Don't shit your pants, alright?
Скопировать
- Нет. я--
[Кашляет]
Нет.
- No, l--
[Coughing]
No.
Скопировать
Однако всему хорошему вскоре приходит конец.
Однажды Михо неожиданно начала кашлять кровью.
Она всегда была хрупким ребенком, и тяжелая работа оказалась для неё непосильной ношей... Ее слабое тело не выдержало столь тяжкого труда.
However, good things never last for long.
One day, Miho suddenly coughed up profuse quantities of blood.
She had always been of weak constitution, and with the endless burden of our piecework labor... she'd driven her frail body too hard for too long.
Скопировать
-Ей сегодня гораздо лучше.
Температура нормальная и уже не кашляет.
Твой отец, дорогая.
- She's much better today.
Her temperature's normal and her cough's gone.
Here's your father, dear.
Скопировать
Я имею в виду, что если ты ненавидишь кого-то, то можешь делать это в любое время, в любом месте... ..но если тебе кто-то нравится, ты вынужден прятаться по тёмным углам.
Знаешь, в какой-то степени я рада за ту девушку из Дижона, что кашляла.
- Потому что, честно говоря, в полицейском автобусе,... ..я подумала, что ты никогда в жизни...
What I mean is, if you hate somebody, you can do that any time, any place, but if you like somebody, you gotta hide in dark corners.
You know, I'm sort of glad about that girl in Dijon, with the cough. - You are?
- Because frankly, in the police van I thought that you'd never in your life, uh...
Скопировать
Я ищу своего дядю, сэра Чарльза Литтона.
(КАШЛЯЕТ) Дорогая.
Может тебе принести воды?
Say, I'm looking for my uncle, Sir Charles Lytton.
- Darling.
- May I get you some water?
Скопировать
Что ты делаешь?
Кашлял ночью?
Ни с какими мальчишками не поеду.
What are you doing?
Did you cough at night?
I'm not going with the boys.
Скопировать
М-р Юэлл, я думаю.
Кто-то схватил его... и тогда я услышала, что кто-то задыхается и кашляет.
Тогда я увидела, что кто-то несет Джема.
Mr. Ewell, I guess.
Somebody grabbed him and then I heard someone panting' and coughing'.
Then I saw someone carrying Jem.
Скопировать
- Вы совсем на неё не похожи.
Но она очень много курила, 60 сигарет в день, кашляла всё время.
Что ты здесь делаешь?
- You don't look anything like her at all.
But she was a heavy smoker, 60 cigarettes a day, coughing' all the time.
What are you hangin' around for?
Скопировать
Я Завистовский.
Я принёс Вам порошок от кашля и снотворное в таблетках.
Холодно здесь.
My name is Zawistowski.
I brought her some cough drops and some other to sleep.
It's cold up here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кашлять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кашлять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение