Перевод "квартирантка" на английский

Русский
English
0 / 30
квартиранткаtenant lodger
Произношение квартирантка

квартирантка – 29 результатов перевода

Немного странно находиться здесь, а не в комнате для гостей.
- Ты теперь моя жена, а не квартирантка.
- Так я могу забыть про квартплату?
It's gonna be weird being in here instead of the spare room.
You're my missus now, not my lodger.
- So I can stop paying you rent?
Скопировать
Мне необходимо почувствовать себя твоей женой, Пит.
Не конкурировать с Дженни, быть не квартиранткой, а равным партнером.
И у тебя нет причин думать иначе, понимаешь?
I need to feel like I'm your wife, Pete.
Not competing with Jenny, not a lodger with voting rights, but an equal partner.
You are. And there's no reason why you should think otherwise, OK?
Скопировать
Я подумала, а не поиграть ли нам?
Я буду озорной квартиранткой, которая не может платить за аренду.
А ты будешь домовладельцем, который пришел за деньгами.
I thought we'd play a little game.
I'm going to be the naughty lodger who can't pay her rent.
And you are going to play the landlord who's come to collect.
Скопировать
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Квартирантка - некая миссис Ван Дорн.
Покойный муж оставил ей два отеля и доходный дом с мебелью.
July, August, September: Apartment 1 27, Carlisle Court.
Occupant: a Mrs. Van Dorn.
Her late husband left her two hotels and a large apartment house, furnished.
Скопировать
- Нет, кто она?
Она была работницей у прежней квартирантки.
Думаю, она и тебе пригодится.
No, her.
This woman was working part-time for the previous tenant.
I thought maybe you could use her.
Скопировать
простите...
{\cHFFFFFF}Предыдущая квартирантка выбросилась из окна.
куда она упала.
I'm sorry.
The previous tenant threw herself out of the window.
You can still see where she fell.
Скопировать
что сделать.
{\cHFFFFFF}прежняя квартирантка всегда одевала тапочки после 10:00 вечера.
{\cHFFFFFF}Так было гораздо удобнее для нее...
I'll have a word with him about this. He'll know what to do.
Oh... and by the way... The former tenant always wore slippers after ten o'clock.
It was much more comfortable for her.
Скопировать
{\cHFFFFFF}Это совершенно естественно.
прежняя квартирантка еще не умерла.
вы не получите даже 4000.
It's perfectly natural.
Anyway, the former tenant is not dead yet.
If she comes back, you won't even get 4,000.
Скопировать
- А что с квартирой?
Написано тут, что тебе нужна квартирантка.
Что?
What about the apartment?
I saw here that you're looking for a roommate.
What?
Скопировать
Тому, что ребенок будет сидеть у нас над душой целый день?
Квартирантка!
Где насос? Ну!
Should I be happy that the boy will be around all day long?
Move that coal!
Where is the pump?
Скопировать
По крайней мере не помню этого.
Но ведь ты исчешь квартирантку?
Ладно,пока.
At least I don't remember it.
-So you don't want a roommate?
OK, bye.
Скопировать
Вот и он!
Папа, это Фанни, твоя квартирантка.
-3дравствуйте.
Here is dad.
This is Fanny, your flatmate.
-Hello.
Скопировать
Ему нужен присмотр. Я сам видел:
он оставил квартирантку под дверью.
Что ты наделал?
-You need to check on him.
I found his tenant sleeping on his doorstep.
Dad, what did you do?
Скопировать
Нет-нет.
Она моя квартирантка.
Вот как?
No.
She's "my" tenant.
Come on...
Скопировать
Конечно, знаю.
Мисс О'Брайен - моя квартирантка, Чарли.
А что здесь происходит?
Of course I do.
Miss O'Brien boards with us, Charlie.
Now, what's happening here?
Скопировать
Мэтти - патронажная медсестра.
Наша квартирантка.
Вроде ничего так.
Mattie's the district nurse.
She's our lodger.
Seems nice.
Скопировать
Этот Бен Аффлек - просто нечто.
Кристен говорила, что ты остался без квартирантки.
Ага. Я... я ходил на собеседования насчет работы, в основном в некоммерческие организации.
That Ben Affleck is something else.
So, Kristen tells me you recently lost your renter.
I-I've been interviewing for jobs, m-mostly at nonprofits.
Скопировать
Готовка, уборка - этим будем заниматься мы.
-Новая квартирантка?
-Да.
Cooking, washing, housework, we'll do it for you.
-A new housemate?
-Yes.
Скопировать
- В чем же подвох? - Нет никакого подвоха.
Просто выгоните нынешнюю квартирантку, и квартира ваша.
Квартира наша!
- What's the catch?
- No catch. You just have to evict the previous tenant and the place is yours.
The place is ours!
Скопировать
У меня есть вопрос.
С какой радости у нас оказалась квартирантка?
Потому что она не оставила мне выбора.
I've got a question.
How come all of a sudden we've got a sitting tenant?
Because she had me over a barrel.
Скопировать
Здесь случилось убийство.
В баре работает брат главного подозреваемого, а наша квартирантка будущая теща копа.
Мы здесь как в чертовом аквариуме.
We're in the middle of a murder enquiry.
The bar-hand's the brother of the chief suspect and our sitting tenant's the cop's future mother-in-law.
The whole place is like a bleeding fish bowl.
Скопировать
Нет, я не написал ничего за последнее время.
Вы были правы насчет той квартирантки.
Я разговаривал с Миссис Бэлл, мы сошлись.
No, I haven't written anything for some time.
You were right about that one tenant.
I spoke with Mrs. Bell, we got along.
Скопировать
Мой муж умер, а падчерица бросила меня.
Я квартирантка в своем собственном доме.
Крыша может рухнуть в любой момент.
My husband died, my stepdaughter abuses me.
I'm a squatter in my own house.
This roof could fall in any minute.
Скопировать
Бет Бехар.
А это её квартирантка, Мария.
Хорошо, опросите её.
Beth Behar.
And, uh, over there is her boarder, Maria.
Okay, you interview her.
Скопировать
Прямо сюда
У твоей новой квартирантки есть коробка с надписью "лишние кости"
Это для проекта, Марв
Right there.
Your new tenant has a box labeled Loose Bones...?
That's for a project, Marv.
Скопировать
Франко Барточчи сказал, что у тебя все отлично.
Мамаша Кео говорит, что ты самая чудесная квартирантка.
- Что?
Franco Bartocci says you're doing great here.
Ma Kehoe says you're the nicest lodger she's ever had.
- What?
Скопировать
Так, что тут у нас?
Сестра квартирантки позвонила мне в панике.
Они говорили по телефону, она услышала глухой стук, и связь прервалась. - Сколько времени прошло?
All right, what do we got?
Tenant's sister called me in a panic.
Uh, they were on the phone, she heard a thud, and the line went dead.
Скопировать
Говорю тебе, кто-то обставил это как самоубийство.
Это моя любимая квартирантка.
Такая милая девушка.
I'm telling you, someone wanted this to look like a suicide.
She was my favorite tenant.
Sweet, sweet girl.
Скопировать
Пошумел немного.
Квартирантка сразу же свалила.
А тебе не полегчало.
Got 'em on the first try.
Gone.
It's not improving.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квартирантка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квартирантка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение