Перевод "квас" на английский

Русский
English
0 / 30
квасkvass make sour
Произношение квас

квас – 30 результатов перевода

Давай.
Яблочного квасу, а, Вавилова?
Не неси жеребятину.
Come on.
What about some apple cider, Vavilova?
Stop this bullshit.
Скопировать
Я не договорил.
Неужели вы, дети, ничего не видите в мире кроме шумной музыки, кваса, пластинок, мультиков и игр в пэк-мэн
Неужели вы не понимаете, что внимание публики сегодня измеряется в наносекундах?
Hear me out.
You kids with your loud music and your Dan Fogelberg, your Zima, hula hoops and Pac-Man video games.
Don't you see? People's attention spans today can only be measured in nanoseconds.
Скопировать
- Понимаю.
Итак, к Вас нет опыта в судебной психиатрии и Вы, скорее, теоретик?
Тогда простите мне мой, скорее теоретический, вопрос.
- I see.
So you have no forensic experience and you're more of an academic?
Then you will forgive this rather academic question.
Скопировать
Этики-беники ели вареники.
Эники-беники пили квас.
Кризис миновал.
If he hollers, let him go.
Eeny, meeny, miney... moe.
Crisis has been averted.
Скопировать
Ты хоть знаешь, какую кнопку нажал?
Квас!
Эники-беники пили квас.
Do you even know what button you pushed? !
Sure-- moe.
Eeny, meeny, miney, moe.
Скопировать
Конечно. Квас!
Эники-беники пили квас.
Гомер герой?
Sure-- moe.
Eeny, meeny, miney, moe.
Is Homer a hero?
Скопировать
царь, царевич, король, королевич.
Эники-беники ели вареники, эники-беники пили квас!
Все системы функционируют нормально.
Catch a tiger by the toe.
If he hollers, let him go. Eeny, meeny, miney moe.
All systems returning to normal.
Скопировать
У меня степень магистра в фольклоре.
К вас есть бейсбольная карточка Карла Ястржемского 1973 года?
Покажи мне 30 баксов, ведь если у тебя их нет, я не встану.
I've got a master's degree in folklore.
Do you have the Carl Yastrzemski baseball card from 1973?
Show me the 30 bucks, because if you ain't got it, I ain't getting up.
Скопировать
А Егор...
Здесь... где-то деревня... сейчас бы квасу...
Братцы...
And Yegor...
There must be a village... or a place to get water...
Brothers...
Скопировать
- Мама, тебе шампанского?
Витя, тебе квас приготовлен.
Как говорится, за знакомство!
- You want some champagne, mom? - Yes, please.
Vitya, we bought some soda for you.
Well then, as they say, here's to friendship!
Скопировать
квасной патриотизм.
- Квасной, от слова "квас".
К этому нельзя относиться серьезно.
hurrah or "kvass" patriotism. - What?
- Derived from the word "kvass".
One can't take it seriously.
Скопировать
Как будто это возможно.
Я не мог бесконечно квасить носы сотрудникам визовой службы... и нашел другой выход.
Любимая, мне так хотелось тебя увидеть!
As though that were possible.
Naturally, I couldn't go on forever punching passport officials in the nose... but I found a way, didn't I?
Darling, I had to see you.
Скопировать
Ты простудилась, Энджи?
Да она уже целую неделю квасится.
Мы едем в Луисвиль к доктору.
You got a cold, Angie?
She's been sick as a dog all week, as a matter of fact.
We're on our way now to Lewisville to see a doctor.
Скопировать
Думать!
Если задано существование, как сказано в трудах Дырокола... и Ватмана, персонального Бога, ква-ква-ква-ква
но не так быстро и принимая во внимание что больше... что как результат... работы оставленной незаконченной коронована Акакакадемии антропопопометрии...
Think!
Given the existence as uttered forth in the public works of Puncher and Wattmann of a personal God quaquaquaqua with white beard quaquaquaqua outside time without extension who from the heights of divine apathia divine athambia divine aphasia
so blue still and calm so calm with a calm which even though intermittent is better than nothing but not so fast and considering what is more that as a result of the labors left unfinished crowned by the Acacacacademy of Anthropopopometry
Скопировать
Просто они... Они очень непростые люди, в двух словах их не опишешь.
Бабуля орет, дедуля квасит.
Вот довольно полное их описание.
They're very complicated people who can't be summed up in a couple of words.
- Grandma yells, Grandpa drinks.
- That pretty much summed it up.
Скопировать
Кстати, на всякий случай, ты не присоединился к нам, потому что ты объелся сэндвичами в забегаловке.
Зачем мне к вас присоединяться?
Незачем.
By the way,if it should ever come up,you didn't join us because you stuffed yourself with a chicken carbonara sub at quiznos.
Why would I join you?
No reason.
Скопировать
А то все, что я готовил целый день, пойдет коту под хвост.
Кстати, это вряд ли надолго, они уже пару часов квасят.
Так что...
Then all the momentum I built up all day just evaporates.
By the way, shouldn't take too long, because they started dropping back the shots about two hours ago.
So...
Скопировать
Бобби...
Квасишь на досуге?
Вот ведь. Кот из дому мыши в пляс?
Hey, Bobby.
What's the deal with the liquor store?
Your parents are out of town?
Скопировать
Или еще, если здесь начнет крутится шар, то вы уже ничего не сможете поделать...
Простите, сэр, к вас еще что-то есть?
Или еще, если здесь начнет крутится шар, то уже никак не сможешь его остановить...
Or how around here, once the ball starts rolling, there's not much you can do to...
Sorry, sir, did you have another?
Or how around here, once the ball starts rolling, there's not much you can do to stop it.
Скопировать
Ох, доброе утро, Директор.
Я собирался приехать к вас.
Я понимаю, вы должно быть заняты, особенно с тех пор как вы участвуете в полномасштабной военной операции, с моим научно- исследовательским центром в качестве штаб-квартиры.
Oh, good morning, Director.
I was about to come and see you.
I realise you must be busy, particularly since you seem to be engaged in a full-scale military operation with my research centre as its HQ.
Скопировать
Готовила Анет. Пальчики оближешь.
Маки, помнишь, как ещё студентами мы квасили в опустевшем парке.
И пили до самого утра.
This was prepared by Anet.
Mack y, do you remember during our college days... we used to spend our time drinking at the sunken garden.
We drink until the next morning.
Скопировать
Теперь мне нужно думать о Карен и Конноре.
Ты едва перебиваешься с хлеба на квас!
По крайней мере, я не оглядываюсь по стороном все гребаное время.
I've got Karen and Connor to think of now!
I've got Karen and Connor to think of now! You're barely scraping a living!
At least I'm not watching me back all the fuckin' time.
Скопировать
Встань туда!
У меня к вас вопрос.
Правда, что работники Уолл-стрит рождается лузерами, а потом богатеют, в качестве компенсации?
Get over there!
I got a question for you.
Is it true all Wall Street guys are born losers, and they get rich to compensate?
Скопировать
Это же абсурд!
Если бы я написал о том, как Ю Ква Су подвергали пыткам, это бы тоже было плагиатом?
Ты идиот!
That's absurd!
If I write a story about how martyr Yoo Kwan-soo was tortured, is that plagiarism?
You idiot!
Скопировать
никакого НДС...
Триггер квасит рожу.
Прекрасно.
No income tax, no VAT...
MIKE CHAMBERS: Del Boy falls through a bar, Trigger makes a face.
Brilliant.
Скопировать
Вы многое знаете о таких вещах.
Она пришла к вас за советом, так?
Она не хотела никаких неприятностей для него?
You know so much about these things.
She came to you for advice, didn't she?
She didn't want him to get in trouble.
Скопировать
В это трудно поверить, но Гималаи перестали быть Крышей Мира.
Теперь это Дракенбергские горы провинции Квасили, Непал.
Весь Африканский континент поднялся.
And this is hard to believe... but the Himalayas are no longer the roof of the world.
It's now the Drakensberg mountains of KwaZulu-Natal.
The entire African continent has risen.
Скопировать
В избах грязь, смрад, насекомые.
Пища - хлеб да квас.
О климате боюсь говорить, он страшен, а для вас - губителен.
The huts are dirty, stinking, full of insects.
Your food will be bread and kvass.
I hate to mention the climate: it's horrible, it'll be pernicious for you.
Скопировать
В Калвер-Сити есть бар... "Притон".
Я думала, он квасит там.
И мне не хотелось быть поблизости, когда он придет домой.
There's a bar in Culver city... "The Leg Room".
I thought he was there on a bender.
And I didn't want to be around when he came home.
Скопировать
Во класс!
Раз, таз, вас, квас.
Дам, вам, бам, гам. Если пообещаем придти - заткнёшь хавальник?
- Sounds good.
- Would, could, should, hoo... - Ugh.
If we say we'll come, will you shut your ass up?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение