Перевод "квинтэссенция" на английский

Русский
English
0 / 30
квинтэссенцияquintessence
Произношение квинтэссенция

квинтэссенция – 30 результатов перевода

И потом, Т'Пау - вулканка.
Она - квинтэссенция Вулкана.
Как я могу отступить на ее глазах.
Another thing, that's T'Pau, a Vulcan.
All of Vulcan in one package.
How can I back out in front of her?
Скопировать
Славная варварская музыка!
Квинтэссенция загнивающего капитализма!
Быть может немного шумная?
Nice barbarian music!
Quintessence of the decaying capitalism!
Maybe a little too noisy?
Скопировать
Отдай их мне.
Это их квинтэссенция.
Плоть, разум и то, что вы называете личностью, сконцентрировано в этих компактных объектах.
Bring them to me.
This is the essence of what they were.
The flesh and brain and what you call the personality, distilled down into these compact shapes.
Скопировать
ќтноситесь с уважением к вашему скриллу, Ѕун.
≈го сила напр€мую св€зана с квинтэссенцией вашей души.
ѕозвольте... ћы кое-что нашли.
Respect the life force within your skrill, Boone.
Much of what it bears derives from the intensity of your essence.
May I? We found something.
Скопировать
Все, что я от них требую — это подчинение.
Говоришь как равнодушный, практичный автократ... квинтэссенция первого офицера.
Я-я не хочу долгого прощания.
All I require from them is obedience.
Spoken like an uncaring, hard-nosed autocrat... the quintessential First Officer.
L-I do not wish to have a lengthy good-bye.
Скопировать
Урсула Андресс...
квинтэссенция девушки Бонда.
Это каждый скажет.
Ursula Andress.
The quintessential Bond Girl.
That's what everyone says.
Скопировать
Реальной болью
Вот эссенция, нет, даже квинтэссенция, чудотворного
Даже капля уже принесет облегчение
Gunnild, Gunnild. The realities of pain.
Here is an essence, nay a quintessence, of the miraculous.
The merest tincture brings relief.
Скопировать
Нонсенс. Тело - всего лишь проводник.
Контейнер для моей квинтэссенции.
И я чувствую себя превосходно.
Nonsense, it is merely a vessel.
A container for my life force.
And I have never felt better.
Скопировать
Воля Сообщества неизменна.
Твоя квинтэссенция будет исключена из Сообщества, ты приговорен к вечному изгнанию.
Зо'ор, я буду ждать тебя там! ..
The will of the Commonality is unchanged.
You are banished into eternal exile. Your essence is cast out.
I will wait you there, Zo'or.
Скопировать
Ну, знаете, синие глаза, чувственный рот. Грациозная, скромная улыбка, грудь правильной формы.
Короче, квинтэссенция женственности.
Так.
She should have sapphire-blue eyes, sensual lips... graceful way of moving, ...an unobtrusive smile well-shaped bosom.
In other words: she should be the quintessence of femininity.
Yes.
Скопировать
Я думал, после смерти тейлоны покидают Сообщество.
Их квинтэссенция воссоединяется с нами.
У людей существует такая же концепция, но земляне принимают ее на веру.
I thought Taelons left the Commonality when they died.
Their essence rejoins us.
Humans have the same concept. Of course, humans have to accept what they believe on faith.
Скопировать
Выходи!
Контроль, квинтэссенция злобы, истинная испорченность!
Спасибо за доверие, Контроль.
Come out!
Control, quintessence of wickedness, corruption incarnate!
Thank you for trusting me, Control.
Скопировать
- Слишком поздно!
Контроль, квинтэссенция злобы, истинная испорченность!
Спасибо за доверие, Контроль.
- Too late! - Light?
Control, quintessence of wickedness, corruption incarnate!
Thank you for trusting me, Control.
Скопировать
Да. Это название создано из двух слов:
Это квинтэссенция наших убеждений - "Приказ" и "Мощь".
Может, лучше "Родина" и "Честь"?
The first syllables of "order" and "power",..
..the synthesis of our credo, or-der and pow-er.
Something more aggressive, like "Shake Italy"!
Скопировать
Венец всего живущего!
А что для меня эта квинтэссенция праха?
Не восхищает меня человек, а также и женщина.
"Paragon of animals:
"Yet to me, what is this quintessence of dust?
"Man delights not me. "No, nor women neither.
Скопировать
Как услышишь "Холод", звони на 555-Л-А-В.. ..и ты выиграешь деньги, крошка.
Вещает на последней частоте твоего приёмника,.. ..но на первой в твоём сердце, и это квинтэссенция правды
Следующая запись посвящается Рэдио Рахиму. Мы любим тебя, брат.
When you hear "chill," call in at 555-LOVE and you'll win cash money, honey.
This is Mister Señor Love Daddy coming at you from what's last on your dial but first in your hearts, and that's the quintessential truth, Ruth.
The next record goes out to Radio Raheem, we love you, brother.
Скопировать
Бетт видела этот дом в журнале "Архитектурный Дайджест".
Она сказала, что это является квинтэссенцией Калифорнийского пляжного дома.
Так и сказала?
Bette saw this house in "Architectural Digest"
she said it was the quintessential California beach house.
Hm. Did she, now?
Скопировать
Ты что не читал его биографию, да?
Он не просто подросток, он квинтэссенция подростка,
Которого бросили и вышвырнули из дома.
You didn't read the bio, did you?
He's not just a middle child, he is the quintessential middle child.
From a broken home, to boot.
Скопировать
Клавдий Птолемей, или просто Птолемей, был греческим астроном, жившим в Александрии во II веке нашей эры.
Он написал один из величайших текстов по астрономии "Алмагест".. который был квинтэссенцией всех греческих
Птолемей считал, что солнце, луна, планеты и звезды.. пребывают на хрустальных сферах, что вращаются вокруг Земли.
Claudius Ptolemaeus, or Ptolemy, was a Greek astronomer based in Alexandria in the 2nd century AD.
He wrote one of the greatest texts in astronomy, the Alamgest, which was basically a distillation of all the Greek knowledge on the celestial world.
Ptolemy believed that the sun, the moon, the planets and the stars all sat on crystal spheres that rotated around the Earth.
Скопировать
Вау!
И один из квинтэссенцией суперкаров ... Murcielago Superveloce.
Мой выбор технологическая демонстрации силы ... Lamborghini Gallardo LP 570-4 Superleggera.
Whoa!
And one of the quintessential supercars... the Murciélago Superveloce.
My choice is a technological tour de force... the Lamborghini Gallardo LP 570-4 Superleggera.
Скопировать
Это священная церемония в самый священный день.
Это квинтэссенция всего за что боролся Кровавый Король.
И вероятно закончится твоей смертью.
The most sacred ceremony on the most sacred day.
A distillation of everything the Blood King stood for, all he achieved.
It'll probably end in your death.
Скопировать
"Наваждения" от Деннис Файнстин.
Так что прощай, квинтэссенция мудрости за 50 лет опыта работы.
Здравствуй, мерзкий вонючий выхлоп.
with this ad for Yearning by Dennis Feinstein.
So goodbye, distilled wisdom of 50 years of experience.
Hello, disgusting fragrance flap.
Скопировать
Венец всего живущего!
А что мне эта квинтэссенция праха?
Мужчины не занимают меня и женщины тоже, как ни оспаривают это ваши улыбки.
The paragon of animals!
And yet, to me, what is this... ..quintessence of dust?
Man delights not me. Uh-huh. No, nor woman neither, though by your smiling you seem to say so.
Скопировать
(Норма) Я люблю море.
Это квинтэссенция всего британского, как думаете?
Что значит квинтэссенция?
(Norma) I love the seaside.
There's something quintessentially British about it, don't you think?
(Liam) What's quintessential mean?
Скопировать
Это квинтэссенция всего британского, как думаете?
Что значит квинтэссенция?
Посмотри на это.
There's something quintessentially British about it, don't you think?
(Liam) What's quintessential mean?
Look at that.
Скопировать
Красивые люди.
Нас ждет квинтэссенция шика.
Обещаю.
The beautiful people.
It'll be the epitome of fabulosity.
I promise.
Скопировать
- Это очень общее...
Поймите, квинтэссенция нашего времени заключается именно в этом вопросе.
Неуверенность - гибель.
- It's a broad...
OK. See this? This is the quintessential yes-or-no question of our time.
Equivocation is defeat.
Скопировать
Она умрёт, и ты никак не сможешь этому воспрепятствовать.
Любовь - квинтэссенция человеческих иллюзий.
Живительный источник вашей великой силы и вашей великой слабости.
She is going to die and there is nothing you can do to stop it.
Hope.
It is the quintessential human delusion, simultaneously the source of your greatest strength and your greatest weakness.
Скопировать
"Дитя, рождённое от духа и человека, будет предвестником конца времён."
Это квинтэссенция зла.
Извращённое непорочное зачатие.
"A child born of human and spirit will usher in the end of times."
It is the essence of evil.
A perversion of the Immaculate Conception.
Скопировать
Она была высокой, сногсшибательной, -как кинозвезда-
Они были квинтэссенцией американской пары, Будущее разворачивалось перед ними как бесконечный магический
Если бы работа по дому была искусством или наукой, моя мать получила бы Нобелевскую Премию.
She was tall, stunning, like a movie star.
They were thenquintessential American couple, the future unfurling before them like some endless magic carpet.
If homemaking was an art or science, my mother would have won a Nobel Prize.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квинтэссенция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квинтэссенция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение