Перевод "классная комната" на английский
комната
→
room
Произношение классная комната
классная комната – 30 результатов перевода
-Как дела?
-Классная комната.
Ага.
-How you doing, man?
-Great room.
Yeah.
Скопировать
Где?
- В классной комнате.
Покажи мне, в какой.
Where?
- In the classroom.
Show me which one.
Скопировать
Дайте мне проехать!
Что это, научная классная комната?
Что такое?
Get out of the way!
What is this, science class?
What's wrong?
Скопировать
Заеду завтра полседьмого.
24 классные комнаты, каждую можно переделать в жилую.
Бассейн, теннисные корты, спортивный зал и сцена, на случай, если постояльцы решат поставить " Оклахому".
Pick you up at six-thirty.
There are 24 classrooms. Each can be converted into a home.
There's a swimming pool, tennis courts, a gym and a stage, if the residents decide they want to perform "Oklahoma".
Скопировать
...мне непонятна вся эта неразбериха со школьной молитвой.
Как будто кто-либо, евреи, мусульмане, еще кто-нибудь... возражали бы, если бы их дети молились в классной
Непостижимо.
It's so odd to me, this fuss over school prayer.
As if anyone-- Jews, Muslims, whatever... would mind if their children prayed in the classroom.
It's insane.
Скопировать
Да, сэр.
Никогда не пытайтесь предполагать что-либо в моей классной комнате.
Мистер Hart, я сам изложу вам факты этого дела.
Yes, sir.
Never assume anything in my classroom.
Mr. Hart, I will myself give you the facts of the case.
Скопировать
Все, что я наблюдаю на этом острове, представляется мне полным вырождением.
это разложение молодежи... а теперь я вижу, что все корни здесь - в грязном преподавании в этой самой классной
Я и не представляла, что полиция имеет право вмешиваться в вопросы образования.
Everywhere I go on this island, it seems to me I find degeneracy.
and there is brawling in bars, there is indecency in public places, and there is corruption of the young, and now I see it all stems from here- it stems from the filth taught here in this very schoolroom.
I was unaware that the police had any authority in matters of education.
Скопировать
Где по-вашему вы находитесь?
Это - священная классная комната.
Заткнитесь!
Where do you think you are?
- This is a hallowed classroom.
- Shut up!
Скопировать
Вы никогда не сможете найти правильный, абсолютный и окончательный ответ.
В моей классной комнате всегда имеется следующий вопрос... и следующий вопрос, следующий за вашим ответом
Да, вы на нескончаемой беговой ленте.
You will never find the correct, absolute, and final answer.
In my classroom, there is always another question... another question to follow your answer.
Yes, you're on a treadmill.
Скопировать
Повар получает 30.
Классная комната там.
У нас в Салкомбе не много таких, как вы, мисс.
Cook gets 30.
Schoolroom this way.
We don't get many like you at Selcombe, miss.
Скопировать
Здесь все англичане.
Классная комната.
Так вы знаете о мисс Луизе?
We're all English here.
Schoolroom.
Know about Miss Louisa, do you, miss?
Скопировать
- Да.
- Тогда я должна приучить её оставаться в классной комнате.
Какими формами дисциплины я могу пользоваться?
- Yes.
- Then I must be able to keep her in the schoolroom.
What forms of discipline am I permitted to use?
Скопировать
Я послал Ганна и Фред найти ультразвук, чтобы мы могли посмотреть. Сюда Дарла, вот так.
Классная комната?
- Это комната для практикантов.
I sent Gunn for an ultrasound machine so we can look inside Darla.
- Is this a classroom?
- It's a teaching hospital.
Скопировать
Вот почему потолок так никогда и не был закончен.
Мама просидела в классной комнате несколько часов в тот день.
Дверь была открыта, и староста увидел ее там.
That's why the ceiling was never completed.
My mother sat in the classroom for hours that day.
The door was open, and the mayor saw her there.
Скопировать
Женщина, подорвавшая себя, работала здесь учителем.
Это ее классная комната.
По его словам, ее дважды отправляли в отпуск из-за психической нестабильности.
The woman who blew herself up was a teacher here.
This is her classroom.
According to him, she'd been put on administrative leave twice, for mental instability.
Скопировать
Я не уверена.
Я всегда вижу его около классной комнаты 4.
Ну так ты проверила, есть ли в этом классе парень вроде него?
I'm not sure.
I always see him near classroom 4.
Is there a person like that in that class?
Скопировать
И мы ничего не сможем сделать, чтобы предотвратить это?
Правила Звездного Флота насчет перемещений во времени звучат прекрасно в классной комнате, однако сложно
мятеж Белла стал одним из самых значительных событий 21-го века.
And there's nothing we can do to prevent it.
Starfleet's temporal displacement policy sounds good in the classroom, but to know that hundreds of people are going to die and not to be able to save them... I sympathise, Doctor, but if it will make you feel any better,
the riots will be one of the watershed events of the 21 st century.
Скопировать
Конечно.
Это моя первая классная комната, Джон.
Вы знали? Вот моя первая парта.
Certainly.
This was my first classroomJohn. Did you know that?
My first desk.
Скопировать
и никогда не планирует.
классная комната под угрозой пожара.
Бегите из этого ада.
Well, Sam does not wake up at 8:00 a.m.... and never plans to.
The classroom is being threatened by fire.
Run from this inferno.
Скопировать
Сейчас у них две комнаты
Классная комната и жилое помещение
Мы строим еще два помещения сегодня
Right now they've got two rooms--
A classroom and a living quarters.
We're building another two rooms here today.
Скопировать
Мы с другом весь день спорили о эффективности меча в битве против пистолета.
заглянете под свои стулья то увидите, что вам дали такие виды оружия которые можно легко найти в своей классной
У некоторых там лежит циркули, у некоторых - острые карандаши.
Okay, now my friend and I have been arguing all day about the efficacy of swords versus guns.
Okay? So we met in the middle. Now if you look under your seat, you'll see that each of you has been provided a weapon that you could easily find in your own classroom.
Some of you may have compasses, others, - sharp pencils.
Скопировать
Мы отправляемся вон туда. На экскурсию.
Одна классная комната - это мало.
А целый континент - это совсем другое дело.
We are going out there on a fieldtrip.
One schoolroom, not enough.
A whole continent... that's more like it!
Скопировать
Да, но проблема была не в учебном материале.
Классная комната её немного подавляла.
И поэтому я думаю, что если бы ей помогал ассистент, она бы справилась.
Yes, but the workload was not the issue.
It--it's just--it's-- the classroom was a little overwhelming.
And so I'm thinking that if she has the aide, maybe she can keep up.
Скопировать
Хорошо.
У нас есть... классная комната, красная комната, комната в стиле Дикого Запада, и... Джунгли.
Тебе какая больше нравится?
Okay.
We got, uh, the schoolroom, the red room Western room and, uh jungle room.
Which do you prefer?
Скопировать
- Кто же тогда воспользовался твоим телефоном?
- Я оставил его в классной комнате!
- Не стоит повышать на меня голос
Then who used your phone?
- I left it in the class room!
- Don't you raise your voice to me.
Скопировать
Мисс Дэй, возникла небольшая загвоздка в реконструкции здания, поэтому...
все будут разделять пространство классных комнат.
Что?
Ms. Day, we have hit a construction hiccup - in our renovation, so... - Okay.
everybody's gonna have to be sharing classroom space.
What?
Скопировать
Чего же Вы ждете?
У нас есть ДНК Джоны и Купера на секс-игрушках, которые мы обнаружили в Вашей классной комнате.
Что?
What are we waiting for?
We have Jonah and Cooper's DNA on the sex toys that we found in your classroom.
What?
Скопировать
* Ла-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла... * Каждый класс - это просто посмешище.
Английский - посмешище, классные комнаты - посмешище, каникулы - посмешище, питательные обеды - посмешище
Только алкоголь может сделать жизнь сносной.
* La-la, la-la, la-la, la-la... * Every class is a joke.
English-- a joke, homeroom-- a joke. Free period-- a joke. Nutritious lunch-- a joke!
Only alcohol can make life bearable.
Скопировать
- ВСТРЕЧА С ПАРТНЕРОМ АНТИ-СВИДАНИЕ ЗАМЕТКА: НЕ БУДЬ ТРУСОМ!
"Двух недельный тур европейское наследие, это передвижная классная комната
Ученики смогут увидеть огромные мировые перспективы и с большим энтузиазмом заняться учебой."
DON'T BE A CHICKEN!
"The european heritage two-week-tour is a living classroom.
Students have an opportunity to a quiet greater expect one of the world and then increase their enthusiasm for learning."
Скопировать
- Иду.
- Классная комната.
- Да.
- I'm coming.
- This is a cool room.
- Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов классная комната?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы классная комната для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение