Перевод "классная комната" на английский

Русский
English
0 / 30
класснаяtop-class first-class
комнатаroom
Произношение классная комната

классная комната – 30 результатов перевода

Где по-вашему вы находитесь?
Это - священная классная комната.
Заткнитесь!
Where do you think you are?
- This is a hallowed classroom.
- Shut up!
Скопировать
Вы никогда не сможете найти правильный, абсолютный и окончательный ответ.
В моей классной комнате всегда имеется следующий вопрос... и следующий вопрос, следующий за вашим ответом
Да, вы на нескончаемой беговой ленте.
You will never find the correct, absolute, and final answer.
In my classroom, there is always another question... another question to follow your answer.
Yes, you're on a treadmill.
Скопировать
Да, сэр.
Никогда не пытайтесь предполагать что-либо в моей классной комнате.
Мистер Hart, я сам изложу вам факты этого дела.
Yes, sir.
Never assume anything in my classroom.
Mr. Hart, I will myself give you the facts of the case.
Скопировать
Все, что я наблюдаю на этом острове, представляется мне полным вырождением.
это разложение молодежи... а теперь я вижу, что все корни здесь - в грязном преподавании в этой самой классной
Я и не представляла, что полиция имеет право вмешиваться в вопросы образования.
Everywhere I go on this island, it seems to me I find degeneracy.
and there is brawling in bars, there is indecency in public places, and there is corruption of the young, and now I see it all stems from here- it stems from the filth taught here in this very schoolroom.
I was unaware that the police had any authority in matters of education.
Скопировать
Повар получает 30.
Классная комната там.
У нас в Салкомбе не много таких, как вы, мисс.
Cook gets 30.
Schoolroom this way.
We don't get many like you at Selcombe, miss.
Скопировать
- Да.
- Тогда я должна приучить её оставаться в классной комнате.
Какими формами дисциплины я могу пользоваться?
- Yes.
- Then I must be able to keep her in the schoolroom.
What forms of discipline am I permitted to use?
Скопировать
Здесь все англичане.
Классная комната.
Так вы знаете о мисс Луизе?
We're all English here.
Schoolroom.
Know about Miss Louisa, do you, miss?
Скопировать
Женщина, подорвавшая себя, работала здесь учителем.
Это ее классная комната.
По его словам, ее дважды отправляли в отпуск из-за психической нестабильности.
The woman who blew herself up was a teacher here.
This is her classroom.
According to him, she'd been put on administrative leave twice, for mental instability.
Скопировать
И мы ничего не сможем сделать, чтобы предотвратить это?
Правила Звездного Флота насчет перемещений во времени звучат прекрасно в классной комнате, однако сложно
мятеж Белла стал одним из самых значительных событий 21-го века.
And there's nothing we can do to prevent it.
Starfleet's temporal displacement policy sounds good in the classroom, but to know that hundreds of people are going to die and not to be able to save them... I sympathise, Doctor, but if it will make you feel any better,
the riots will be one of the watershed events of the 21 st century.
Скопировать
Заеду завтра полседьмого.
24 классные комнаты, каждую можно переделать в жилую.
Бассейн, теннисные корты, спортивный зал и сцена, на случай, если постояльцы решат поставить " Оклахому".
Pick you up at six-thirty.
There are 24 classrooms. Each can be converted into a home.
There's a swimming pool, tennis courts, a gym and a stage, if the residents decide they want to perform "Oklahoma".
Скопировать
...мне непонятна вся эта неразбериха со школьной молитвой.
Как будто кто-либо, евреи, мусульмане, еще кто-нибудь... возражали бы, если бы их дети молились в классной
Непостижимо.
It's so odd to me, this fuss over school prayer.
As if anyone-- Jews, Muslims, whatever... would mind if their children prayed in the classroom.
It's insane.
Скопировать
Я не уверена.
Я всегда вижу его около классной комнаты 4.
Ну так ты проверила, есть ли в этом классе парень вроде него?
I'm not sure.
I always see him near classroom 4.
Is there a person like that in that class?
Скопировать
Где?
- В классной комнате.
Покажи мне, в какой.
Where?
- In the classroom.
Show me which one.
Скопировать
Дайте мне проехать!
Что это, научная классная комната?
Что такое?
Get out of the way!
What is this, science class?
What's wrong?
Скопировать
Конечно.
Это моя первая классная комната, Джон.
Вы знали? Вот моя первая парта.
Certainly.
This was my first classroomJohn. Did you know that?
My first desk.
Скопировать
Вот почему потолок так никогда и не был закончен.
Мама просидела в классной комнате несколько часов в тот день.
Дверь была открыта, и староста увидел ее там.
That's why the ceiling was never completed.
My mother sat in the classroom for hours that day.
The door was open, and the mayor saw her there.
Скопировать
Я послал Ганна и Фред найти ультразвук, чтобы мы могли посмотреть. Сюда Дарла, вот так.
Классная комната?
- Это комната для практикантов.
I sent Gunn for an ultrasound machine so we can look inside Darla.
- Is this a classroom?
- It's a teaching hospital.
Скопировать
и никогда не планирует.
классная комната под угрозой пожара.
Бегите из этого ада.
Well, Sam does not wake up at 8:00 a.m.... and never plans to.
The classroom is being threatened by fire.
Run from this inferno.
Скопировать
Здесь нет больше Господа.
Учителя, пусть ученики возвращаются в свои классные комнаты.
Мама?
The Lord is no longer here.
Teachers, have the students return to their classrooms.
Mama?
Скопировать
А ну немедленно повесьте ровно!
Давайте начнём с очистки мозгов и классной комнаты.
Да, господин!
Straighten it out right now.
Let's start off with clean mind and clean classroom.
Yes, sir!
Скопировать
А.
У вас есть животные в классной комнате?
Нет, но у нас был хомячок, а Карли Л. уронил на него книгу.
Oh.
Do you have any pets in this class?
No, but we used to have a gerbil, but Carly L. dropped a book on it.
Скопировать
Наверное, во время своей учебы вам рассказывали о таком преподавателе, как Мария Монтессори?
Она сказала, я постараюсь дословно передать ее слова, что "обычные классные комнаты - это места, где
Послушайте, так мы ни о чем не договоримся.
Well, perhaps in your extensive studies... you've heard of the educator Maria Montessori?
It was she who said, and I believe I am accurate in my words... that the conventional classroom is a place... where children are like butterflies, mounted on pins... fastened to their places.
Look, this is not going anywhere.
Скопировать
Вторая команда - это так называемые альтернативные кадры.
Они займутся съемкой в здании, то есть коридоров, классных комнат, кафетерия, и так далее.
Роб, что там у вас происходит? Роб, чем ты занят?
Crew number two, that'll be what we call B-roll.
That's establishing shots. So we'll be doing visuals of the classrooms and the corridors, the cafeteria, et cetera, et cetera.
Rob, what's going on back there?
Скопировать
Вообще-то, мы тут теряем деньги.
Мы планировали построить несколько классных комнат прямо здесь, где мы стоим.
А теперь?
In fact, we're losing money.
We were planning to build some classrooms Right where we're standing.
And now?
Скопировать
Апрель 2008.
Классная комната детского сада Лили.
Ты собираешься пойти туда и просить, чтобы тебе вернули работу?
April 2008.
Lily's kindergarten classroom.
You're gonna go in there and beg for your old job back?
Скопировать
≈го дом в пещере
стественное хранилище (є ∞ ґ•) скалы не пускает дождь таким образом нет никакой потребности в крыше на классной
Zhongdong проделывают отверстие, школа составлена из 6 классов с в общей сложности 200 детьми
Its house inside a cave
A natural vault(¹°¶¥) of rock keeps out the rain so there is no need for a roof on the classroom
Zhongdong cave school is made up of 6 classes with a total of 200 children
Скопировать
Да, если уберешь печенье.
Помни, что в классной комнате принимать пищу не разрешается.
Все-таки его средний балл вырос. С 6.75 до 7:25...
If you put the biscuits away.
Remember, you aren't allowed to eat in a classroom.
Well, his overall grade has gone from 6.75 to 7.25...
Скопировать
Седьмой класс на втором.
Классная комната восьмиклассников на третьем этаже.
По лестницам взад-вперед не болтаться.
Seventh-grade is on the second.
Eighth-grade homeroom is on the third floor.
Don't go up the down staircase.
Скопировать
Ты хочешь влезть в мою?
Чандра, как по твоему, это салон красоты или классная комната?
Дарнэлл, а почему ты не в форме?
You trying to get into mine?
Chandra, do you think this is a beauty salon or a classroom?
Darnell, why didn't you wear your uniform?
Скопировать
И если от этого вам станет легче, по школе ходят разговоры, что вы попали сюда потому, что победили школьную систему.
Вы не проявляли желания присутствовать в классе, и сделали обстановку в классных комнатах невыносимой
Чувствуете вкус победы?
If it makes you all feel any better, the word around school is you're down here because you beat the system.
You had no interest in being in a classroom, and you made the classroom impossible for everybody else, and now you are out. You won.
You feel like winners?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов классная комната?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы классная комната для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение