Перевод "коммуна" на английский

Русский
English
0 / 30
коммунаcommune
Произношение коммуна

коммуна – 30 результатов перевода

Но я вышла замуж за красноармейца.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
- А когда же он уехал и надолго ли?
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
- But when did he leave? For how long? - Two days ago, at night.
Скопировать
- Конечно.
Конечно,он стал кучером во время Коммуны и привык к этому.
Успокойтесь!
- Of course.
Of course, he became a coachman during the Commune and he's used to it.
Stop pushing!
Скопировать
В августе будет год, как она прибыла сюда.
- Сразу после Коммуны.
- Ужасно.
In August it will be one year that she came here.
- Just after the commune.
- Terrible.
Скопировать
Сейчас она находится в некоем коллективе.
Эта группа собралась вместе и сформировала коммуну.
Но они даже не пытались подумать о причинах создания.
Here she's in a kind of collective
This group got together and formed a collective.
But they haven't really tried to think through the reasons for it.
Скопировать
Идем, Фло?
Итак, в Париже ты жила в коммуне?
Да, почти 6 месяцев.
Coming, Flo?
So, in Paris you lived in a commune?
Yes, for six months.
Скопировать
Ты слышала это, Ирен?
Жизнь в коммуне пошла бы тебе на пользу.
Где каждая женщина принадлежит всем.
Hear that, Irene?
A commune would do you good.
Where the women are everyone's.
Скопировать
Прошло две недели, я взял ботинки и 4 прикольных костюма, подаренные мамой. Я обменял все на усилитель, с которого скостил цену, чтобы внести залог за красный фургон.
Рэй дал треугольник коммуны, чтобы я его приклеил на дверку.
Пришлось сварганить пару шлягеров, чтобы пополнить кассу.
I played out my two weeks, took a pair of hand-tooled boots and four square suits my mother gave me, traded 'em for an amplifier which I amplified some and put down as a down payment on a red VWMicrobus.
Got me a Trinity Racing Association triangle from Ray and stuck it on the door.
Now if I can just get me a couple of hit records, I'll be all baled out.
Скопировать
Из того, что я слышал, можно заключить, что он ходил в таверну всего три раза.
МИШЕЛЬ АРСОН, 43 ГОДА, ВЛАДЕЛЕЦ, МЭР КОММУНЫ ОРНЭ
Лично я не знаю о ссорах его родителей.
From what I've heard, he never went to the tavern but three times.
MICHEL HARSON, 43, OWNER, MAYOR OF AUNAY COMMUNE
I've no personal knowledge of his parents' quarrels.
Скопировать
Никто бы и не вспомнил его, если бы не убийство.
ЖАН-ЛУИ СЮРИРЕ, 53 ГОДА, СВЯЩЕННИК КОММУНЫ ОРНЭ
Кажется, несколько его соседей видели, как он совершает поступки, которые могут свидетельствовать о его расстроенном разуме.
No one would've remembered it except for the murders.
JEAN-LOUIS SURIRAY, 53, PRIEST OF AUNAY
It seems several of his neighbours saw him, at different periods, commit acts that might indicate a deranged mind.
Скопировать
Это Джэн, очень сильно похожая на Офелию.
Дом Криса был как коммуна.
Там регулярно тусовались.
This is Jen, looking a lot like Ophelia tonight.
Chris's house was like a commune.
All the regulars were there.
Скопировать
Три? Это меня надо потереть.
Партийная дисциплина рабочей коммуны в Эребру ... Именно там я научился ненавидеть.
Я утка, я утка, я утка. Я знаю.
I hate mediocrity.
Party discipline on the local council back home taught me to hate.
I am a duck, I am a duck, I am a duck, I know it.
Скопировать
Как ты можешь жертвовать деньги какому-то культу?
А они приносят пользу коммуне.
Отпустите меня!
How can you give money to a cult?
I'm no believer, but they do some good work for the community.
Let go of me!
Скопировать
Да что ты вообще знаешь!
- Коммуна "Вместе"...
- Мне нужно поговорить с Элизабет.
- You know nothing.
Together?
Can I talk to Elisabeth?
Скопировать
Неправильный!
Мы много ожидали от этой коммуны, но больше мы не можем, поэтому мы решили уйти в коммуну "Мать Земля
Что, из-за старого дрянного телевизора? !
Is it? It's wrong! It's wrong!
We had big expectations of this collective. But we can't go on. We've decided to move to Mother Earth.
Just because of an old, shitty TV?
Скопировать
Еда у нас неплохая, но немного мяса совсем не помешает.
Если человек живёт в коммуне, это не значит отказаться от всего.
Анна, ну скажи что-нибудь.
It's not that the food is horrible... but we could have a little meat.
Living in a collective... doesn't mean you have to reject everything.
We want meat!
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
Наша коммуна способна дать многое проекту вроде "Радио Аут".
- Говори громче, я тебя не слышу!
- What d'you mean ?
Our commune can do a lot for something like "Radio Aut".
- Speak louder, I can't hear you !
Скопировать
- Это может быть важно. Я возьму.
Коммуна "Вместе"...
- Это звонила Элизабет.
I'm freezing.
The collective "Together. "
- It was Elisabeth.
Скопировать
- Так скажи ещё раз!
Большую часть времени я провел в коммуне.
Пару раз заночевал у тёти Энни, и один раз - в отеле, когда украл деньги.
- Then tell us again!
I stayed at the squat most of the time.
I was a couple of nights at my Auntie Annie's, and one night at the hotel after I robbed the money.
Скопировать
Это интересно.
В конце 60-х тусовка хиппи... устроила в этом месте коммуну.
Ну вы знаете - секс, наркотики, разврат на любой вкус и цвет.
That's interesting.
In the late '60s, a bunch of hippies... made this place into a commune.
You know, there was all sorts of sex and drugs and debauchery.
Скопировать
Не будь вы таким лентяем, то могли бы себе это позволить.
Вы прекрасно знаете, что после Коммуны... Вы всегда найдете оправдание.
Я не замечал, чтобы вы сами трудились в поте лица.
If you weren't so idle, you could afford to.
- You know very well...
- Any excuse. I don't notice you working your fingers to the bone.
Скопировать
Почему ты нас бросил?
Мне шепнули, что меня арестуют за то, что я работал в отделе пропаганды во времена Коммуны.
Ну...
Why did you leave us?
I had a tip-off I was going to arrested for my work... in the propaganda press during the Commune.
But that was over a year ago.
Скопировать
Куда?
Там много твоих друзей по Коммуне.
Ты сможешь писать.
New Caledonia.
A lot of your friends from the Commune are there.
You'd be able to write.
Скопировать
"Мы похоронили Бланку в колхозной земле.
Даже если бы сталинисты пришли на четыре недели позже и коммуны бы распались.
По крайней мере, хоть немного земля принадлежала бы ей.
We buried Blanca in collectivised land.
She would have liked that... even though the Stalinists came four weeks later and broke up the commune.
At least the earth belonged to her for a short while.
Скопировать
- Товарищи!
Из бывших воров я организую трудовую коммуну.
За пьянство исключение и позор.
- Comrades!
I'll organise a commune from ex-thieves!
For drinking - expulsion and shame! Got it?
Скопировать
Но эмоций недостаточно.
Я пьıтался найти все ошибки, которьıе мьı совершили в Коммуне в 1870-ом.
Я думал об этом, пока бьıл в тюрьме.
Art is about emotion.
It's not about ideas. I agree, but emotion is not enough.
I tried to find all the mistakes we made in '70 in the Commune.
Скопировать
Я прибыл в Лондон 26 июня.
Мать дала мне адрес тётушки Энни, но мой старый друг, Пэдди Армстронг... пригласил меня в коммуну хиппи
- Боже, Джерри, мы уже несколько часов идём.
# Once upon a time you dressed so fine # # You threw the bums a dime in your prime # # Didn't you #
My mother had given me the address of my Aunt Annie, but I had an invitation to a hippie commune... from my old friend, Paddy Armstrong.
- Jesus, Gerry, we've been walkin' around for hours.
Скопировать
Ты знаешь, куда едешь ?
Подруга дала мне адрес коммуны в Боулдере, Колорадо.
А ты знаешь, что делается в этих коммунах ?
You know where you're going?
A girl I know gave me the address of a commune in Boulder, Colorado.
Do you know what it's like in those communes?
Скопировать
Подруга дала мне адрес коммуны в Боулдере, Колорадо.
А ты знаешь, что делается в этих коммунах ?
Наркотики, секс, оргии.
A girl I know gave me the address of a commune in Boulder, Colorado.
Do you know what it's like in those communes?
Drugs, sex, orgies.
Скопировать
Ты знаешь, что тебя убьют в Боулдере.
Это - коммуна, куда она едет.
- Гарри, что, черт возьми, ты знаешь о коммунах ?
You know you're gonna get murdered in Boulder.
It's a commune where she's going.
Harry, what the hell do you know about communes?
Скопировать
Это - коммуна, куда она едет.
- Гарри, что, черт возьми, ты знаешь о коммунах ?
- Не кричи на меня, Шерли.
It's a commune where she's going.
Harry, what the hell do you know about communes?
Don't shout at me, Shirley.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Коммуна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коммуна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение