Перевод "коммунистический" на английский

Русский
English
0 / 30
коммунистическийcommunist
Произношение коммунистический

коммунистический – 30 результатов перевода

Ты же знаешь, что я живу здесь рядом.
Расклеивал плакаты коммунистической партии?
Точно.
This is my neighbourhood too.
Posters for Communist Workers?
Exactly.
Скопировать
Можете бурчать сколько хотите.
Сомневаюсь, что кто-то из вас решит променять свою жизнь на жизнь при коммунистической диктатуре.
Я не является ли все это просто дешевой саморекламой?
- (all groan) - You can mumble all you like.
I don't think anybody here would swap their life for life under a communist dictatorship.
Isn't this just a cheap attempt at publicity?
Скопировать
- Двойной бренди. - Да, мсье.
Извините, граф д'Альгу, мне неловко об этом говорить, но ваша дама... ведет коммунистическую пропаганду
Еще раз двойной бренди.
- Give me a double brandy.
I'm sorry, Count, it is most embarrassing, but the lady you brought with you... is spreading communistic propaganda in the powder room.
What? Give me another double brandy.
Скопировать
На Английский банк собираются напасть!
Уничтожат знать, и страна станет коммунистической.
Не говори ерунды!
Mr. Graham and I are going to blow up the Bank of England...
Seize Parliament, shoot the gentry, and set up a Communist government!
You should not say such things, even for a joke! - A joke!
Скопировать
Работая с разными средствами передачи информации, они всегда тяготеют к сюрреализму.
Будучи тайными участниками группы сюрреалистов в коммунистической Праге со времён Бархатной Революции
Прошлой зимой они прервали работу над своим новым фильмом "Отёсанек", чтобы организовать выставку, представляющую их творческое наследие.
They work in many different media, but always as a response to surrealism.
As secret members of the surrealist group in communist Prague, since the Velvet Revolution they have beer working tirelessly.
Last winter they interrupted work on their new film Little Otik, to organise an exhibition showing their body of work.
Скопировать
О потерях коммунистов не сообщается. Communist losses were not reported.
поспособствовала этим жертвам коммунистическая бомбардировка...
Северо-Вьетнамцы стягивают своё кольцо окружения вокруг. There, the North Vietnamese have been tightening their ring around. Вооруженные силы ожидают полномасштабное нападение.
Communist losses were not reported.
Contributing to those casualties has been the Communist bombardment of the Marine outpost at Khe Sanh.
There, the North Vietnamese have been tightening their ring around...
Скопировать
Маркс был евреем.
Коммунистическая партия управляется евреями.
Это все заговор, чтобы уничтожить Германию.
Marx.. was a Jew.
The C ommunist Party is run by Jews.
It's all a plot to destroy Germany.
Скопировать
Даже после того, как армия их бросила, они продолжали борьбу, чтобы...
- ... остановить коммунистическую революцию.
- Да.
Even after they were abandoned by the army they continued to fight
- to put down a Communist revolution.
- Y es.
Скопировать
Мы интернационалисты!
Споём коммунистический гимн?
И потом потеряем свою работу.
We are internationalists
Shall we sing the Communist song?
Then they'd lose their jobs
Скопировать
Такое никогда еще не начиналось вовремя.
С крахом монархии, а теперь уже и коммунистического режима, какое правительство придет на смену?
Глубокое чувство национальной гордости восстает против...
These things never start on time.
With the collapse of the monarchy and now the Communist regime, what new form of government awaits us? .
Deep feelings of nationalistic pride are springing up against...
Скопировать
У них нет ни времени, ни подготовки ни способности мыслить стратегически.
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую
и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
They have neither the time, the training... nor the inclination for strategic thought.
I can no longer sit back and allow... Communist infiltration, Communist indoctrination...
Communist subversion... and the international Communist conspiracy... to sap and impurify... all of our precious bodily fluids.
Скопировать
Смотрите на это, мистер президент.
Эта паршивая коммунистическая крыса снимала этим секретную карту!
Господин посол!
Look at this, Mr. President.
This lousy Commie rat was taking pictures with this of the big board!
Mr. Ambassador!
Скопировать
Мама.
Возможно, то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели...
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
Mama!
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
Скопировать
Теперь соберите Ваш патруль и выходите.
Мы находимся в разгаре какого-то коммунистического восстания.
Они саботировали всю работу областной власти.
All our watches have stopped.
Oh, General Young, any news?
Yes.
Скопировать
Нет, нет, я не знаю, что это.
Ты понимаешь что фторирование является наиболее чудовищно задуманной и опасной Коммунистической заразой
Ну что, повоюем, солдат.
No, no, I don't know what it is.
Do you realize that fluoridation... is the most monstrously conceived... and dangerous Communist plot we have ever had to face?
Two can play at that game, soldier.
Скопировать
1946, Мандрейк.
Как раз совпадает с послевоенным коммунистическим заговором, ха?
Это совершенно очевидно, не так ли?
1946, Mandrake.
How does that coincide with your postwar Commie conspiracy?
It's incredibly obvious, isn't it?
Скопировать
Философия.
Разве это не коммунистическая книга?
Нет.
Philosophy.
Isn't that a communist book?
No, it's not.
Скопировать
Лондон, Пятница 16-го сентября.
Только что подтверждено, что вчера поздно ночью, с целью показать поддержку со стороны коммунистических
если американцы во Вьетнаме не отменят свое вчерашнее решение об использовании тактического ядерного оружия против вторгнувшихся китайских войск.
London, Friday the 16th of September.
It's just been confirmed that late last night, to show collective Communist support for the Chinese invasion of South Vietnam, the Russian and East German authorities have sealed off all access to the city of Berlin and have stated their intention
of occupying the western half of the city within 48 hours unless the Americans in Vietnam withdraw yesterday's decision to use tactical nuclear weapons against invading Chinese forces.
Скопировать
18-е сентября.
две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических
Исходя из этой ситуации, можно предположить, что у американского президента не останется другого выхода, кроме как пригрозить разрешением войскам НАТО применить тактическое ядерное оружие, чтобы показать общую решимость пойти на такой шаг в случае возможного нападения русских.
September the 18th.
One hour ago, following an armed entry into West Berlin by Russian and East German troops, two NATO armoured divisions attempted to force an entry through to the city and were themselves overrun by outnumbering Communist forces.
Faced with this situation, it is possible that the American president would have no choice but to threaten to release tactical nuclear warheads to NATO forces to show collective determination in the event of a possible Russian attack.
Скопировать
Бензозаправка сгорела при пожаре.
Коммунистический рай уже не может быть таким же, как 40 лет назад.
У него есть какие-нибудь родственники?
An explosion in a gas depot.
The Communist utopia is no longer the revolutionary utopia of 40 years ago.
You're sure he had no family?
Скопировать
Мы же все равны!
Оставьте ваши коммунистические идеи!
- Обстановка накаляется, господа.
- We're all equal!
- You and your communist ideas!
- Tempers.
Скопировать
Я здесь недавно, но разговаривать в таком тоне с сенатором США не годится, даже если он круглый идиот.
меня в руках список из 207 имен, о которых в министерстве обороны известно, что они являются членами коммунистической
Что?
I'm new at this job, but it's not good to talk that way to a US Senator - even if he is an idiot.
I am United States Senator John Yerkes Iselin, and I have here a list of the names of 207 persons who are known by the Secretary of Defense as being members of the Communist Party!
What?
Скопировать
- О чем?
Хочу поговорить с тобой об этой коммунистической потаскушке.
Не смей так говорить о ней!
- About what?
I want to talk to you about that Communist tart.
Shut up with that, Mother!
Скопировать
- Ах, вот что.
Та... коммунистическая потаскушка?
- Перестань!
- Oh, yeah.
That little... Communist tart?
- All right!
Скопировать
В конце лета каждый год в парке Дукале...
КОММУНИСТИЧЕСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ
Я чувствую, что всё это неправильно, даже манера развлекаться таким образом.
At the end of the summer, every year at Ducale Park...
COMMUNIST FESTIVAL
I feel it's all wrong, even this way of having fun.
Скопировать
Только насильственным разрушением всего существующего общественного поорядка.
Господствующие классы трепещут при мысли о коммунистической революции.
Пролетариату нечего терять, кроме собственных цепей.
Only through the violent overthrow of all existing social order.
The ruling classes tremble at the thought of a Communist revolution.
The proletariat has only its chains to lose.
Скопировать
Потому что им не хватает электричества.
Пусть будеттак в обществе... капиталистическом... или в обществе коммунистическом.
То есть сократить в будущем число приезжих.
Because they lack electricity.
The essence of the so-called capitalist world or the communist world is not an evil volition to subject their people by the power of indoctrination or the power of finance but simply the natural ambition of any organization to plan all its actions.
In a word, to minimize unknown quantities.
Скопировать
Когда НФО начал мятеж, разнообразия не было.
Все газеты, включая коммунистическую прессу, требовали его сокрушить.
Мы здесь лишь по этой причине.
When the FLN rebellion began, there were no shades at all.
Every paper, the communist press included, wanted it crushed.
We're here for that reason alone.
Скопировать
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность
и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные
Стейнс, все в сборе?
I can no longer sit back and allow... Communist infiltration, Communist indoctrination...
Communist subversion... and the international Communist conspiracy... to sap and impurify... all of our precious bodily fluids.
Staines, is everybody here?
Скопировать
Я не поддерживаю работу империалистических марионеток.
О, только коммунистических, ха?
Мистер президент.
I do not support the work of imperialist stooges.
Only Commie stooges?
Mr. President.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коммунистический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коммунистический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение