Перевод "контактные линзы" на английский
контактные
→
Adjective of контакт
линзы
→
lens
Произношение контактные линзы
контактные линзы – 30 результатов перевода
Да, иногда я ношу очки.
Я немного близорука, а от контактных линз болят глаза.
Вы когда-либо лично встречались с обвиняемым до суда?
Yes, that is sometimes. You know?
I'm a little short sighted. Contact lenses hurt my eyes.
One more question: Have you ever met the accused personally before this trial?
Скопировать
Голубые, сэр.
Носите ли вы очки или контактные линзы?
Нет, сэр.
Blue, sir.
Do you wear eyeglasses or contact lenses?
No, sir.
Скопировать
- А у тебя? - А?
Ну, кроме потребности в контактных линзах и склонности к похищениям инопланетянами которые вовлечены
Скалли, этот младенец - трагедия.
What about your family?
Aside from needing corrective lenses and being abducted by extraterrestrials involved in a governmental conspiracy, the Mulder family passes genetic muster.
Scully, that child inside is a tragedy.
Скопировать
- Операция будет оставить шрамы.
Контактные линзы или белый тростниковый.
Добавление, цвет не то же самое.
- Surgery will leave scars.
It's contact lenses or a white cane.
- Besides, the colour doesn't match.
Скопировать
Еще как!
Но прихожу я домой и вижу на тумбочке раствор Джули для контактных линз и думаю: "Боже, что я делаю?"
Сейчас я с Джули, этой замечательной женщиной которая мне так нравится и отвечает мне взаимностью и я что, все это просто выброшу?
Yeah, it was.
But I get home and I see Julie's saline solution on my night table and I think, "My God!
What am I doing?" Here I am with Julie, this incredible, great woman who I care about and who cares about me and I'm just throwing all that away?
Скопировать
- Миссис Дойл...
Вы надели контактные линзы?
Нет.
- Mrs Doyle...
Ahhhh! Mrs Doyle, have you got your contacts in?
No.
Скопировать
Что ползаешь?
Потерял контактные линзы?
Я и без линз надеру тебе задницу.
What's up?
You lost your lense?
I can see you well enough to kick your ass!
Скопировать
Можешь иногда нормально высыпаться.
Я говорила о лазерной операции чтобы я могла видеть без моих контактных линз.
Мне как обычно, пожалуйста.
Perhaps a good night's sleep once in a while.
I meant the laser procedure so I could see without my contacts.
Uh, my usual, please.
Скопировать
Думала, ты уже ушла.
Мне ещё нужно промыть контактные линзы.
Тебя подождать?
I was locking up.
I wanted to clean my contacts before I drove home. I can lock up.
- Want me to wait?
Скопировать
Они еще не прижились
И контактные линзы
Ты же не любишь лазить пальцем в глаз
They haven't quite taken yet.
And you got lenses.
But you hate sticking your finger in your eye.
Скопировать
Поскольку мы не можем держат его постоянно пьяным, мы должны очень поработать на твоей наружности. -
Завтра получаешь контактные линзы.
Дай мне протез. -
We can't keep him drunk all the time. That means we'll have to work on your looks. - Why?
Tomorrow you get contact lenses.
Give me your retainer.
Скопировать
Не двигайтесь ни сместа!
Моя контактная линза!
О нет!
-Whats the matter?
-Nobody move! Nobody move!
My contact!
Скопировать
Хорошо...
У меня не было моих контактных линз.
Перестаньте.
Well...
I-l didn't have my contacts in.
Come on.
Скопировать
Я был в библиотеке.
Я снял мои очки, и я собирался одеть мои контактные линзы потом.
Гм,
I was in the library.
I'd taken my glasses off, and I was gonna put my contacts back in.
Um,
Скопировать
Я ---
вещь что я помню, мы - снаружи, и я слышу этот звук, и Я, гм, не имел никакого времени вставить мои контактные
Кого, с вашим ограниченным зрением, Вы видели?
I --
Then I helped Simms close up, and the next thing I know, we're outside, and I hear this sound, and I, um, didn't have any time to put my contacts in.
Whom, with your limited vision, did you see ?
Скопировать
Мм,
Я не могу видеть без моих контактных линз.
Что Вы видели, Г. Уиллис?
Uh,
I can't see without my contacts.
What did you see, Mr. Willis ?
Скопировать
Скажите мне, что Вы видели!
Не принуждайте меня к этому, но... без контактных линз, было темно... и все, это означает--
Г. Уиллис!
Tell me what you saw !
Now, don't hold me to this, but... no contacts, it's dark... and everything, I mean --
Mr. Willis !
Скопировать
Да.
Вы не носите контактные линзы, не так ли?
Нет, сэр.
Yes.
You don't wear contact lenses, do you ?
No, sir.
Скопировать
Она говорила как арабка.
Еще одно замечание по поводу Бергмана и я бы выбил ей контактные линзы.
- Она что, любовница Йела?
Like an Arab she spoke.
One more remark about Bergman, and I'd have knocked her other contact lens out.
- Is she Yale's mistress?
Скопировать
И что же это за одноклассница?
Была учебная экскурсия, и она уронила контактную линзу.
Я помог ей ее найти, и в благодарность она дала мне послушать пластинку.
A girl?
We were on a field trip and this girl's contact lens fell out and I helped her look for it.
So, as a reward, she let me borrow that record.
Скопировать
Или, может, наперсток будет велик.
Эй, у кого-нибудь тут есть контактные линзы?
Контактная линза и лейкопластырь.
Or maybe a thimble would be too big.
Hey, anybody got a contact lens?
A contact lens and a Band-Aid.
Скопировать
Эй, у кого-нибудь тут есть контактные линзы?
Контактная линза и лейкопластырь.
- Ты имеешь в виду размер моего пениса?
Hey, anybody got a contact lens?
A contact lens and a Band-Aid.
-You referring to the size of my penis? -Yeah, I am.
Скопировать
Если будешь кричать, разбудишь маленького мальчика, а если разбудишь его, то будет еще ужаснее.
Тебя никогда не учили, что не надо драться в контактных линзах.
Этого я не мог предвидеть, представь себе, придурок!
That'll just make it worse.
Never fight with contact lenses.
I wasn't expecting to. You idiot.
Скопировать
Ты знаешь об этом?
А ты не думала носить контактные линзы?
Просто совет профессионала. Без очков ты будешь намного привлекательней.
Did you know?
Have you ever thought about wearing contact lenses?
From a professional view your glasses don't look good on your face
Скопировать
Он симпатичный?
по фотографии на водительских правах но рост у него 167 сантиметров, вес - 90 килограмм и он носит контактные
Оставь на полу.
Is he cute?
It's hard to tell from a driver's license photo, but he is 5-foot-6, weighs 200 pounds, and has corrective lenses.
Leave it on the floor.
Скопировать
Мне надо срочно посетить телефонную кабину - сдрочнуть.
Было уже поздно.Я, наверное,ему приглянулся только потому,что он забыл свои контактные линзы.
Принимай как хочешь, милый.
I NEED TO GO INTO A PHONE BOOTH AND JERK OFF.
IT WAS LATE. I PROBABLY LOOKED GOOD TO HIM 'CAUSE HE DIDN'T HAVE HIS CONTACTS IN.
HONEY, TAKE IT ANY WAY YOU CAN.
Скопировать
Ну и вот...
была открыта, я вошёл, и сначала ничего не было видно, потому что, знаете, темно, и на мне не было контактных
Ну и вот, там был этот парень, он лежал на животе, подняв зад, и прямо кричал –
UH, BUT ANYWAY...
UH, THERE WAS THIS CUBICLE AT THE END OF THE HALL AND THE DOOR WAS OPEN, SO, UH...
[ Snort ] ANYWAY, THERE'S THIS GUY LYING THERE ON HIS STOMACH WITH HIS BUTT UP IN THE AIR
Скопировать
Что у вас по второй?
- Место преступления убрано, ... за исключением контактных линз, найденых в ванной на полу.
В медкарте жертве сказано, что у неё зрение 100%.
What've you got on the second?
Scene wiped clean, except for a contact lens on the bathroom floor.
Victim's med records says she's 20/20.
Скопировать
- Он воспользовался одним и тем же скользящим морским узлом для обоих жертв.
- А что с контактными линзами? - Контактные линзы.
Тому, кто их потерях потерял, повезло, что он не врезался в стену.
He did use the same Navy slipknot on both victims.
What about the contact lens?
Contact lens. Whoever lost it is lucky he didn't walk into any walls.
Скопировать
- Прости?
Утром я не вставила контактные линзы, а очки разбила, когда выходила из машины.
Я не смогу доехать до дома сама.
-I'm sorry?
I couldn't get my contacts in and I broke my glasses getting out of the car.
I can't drive myself home.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов контактные линзы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контактные линзы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
