Перевод "контузия" на английский

Русский
English
0 / 30
контузияshell-shock contusion concussion
Произношение контузия

контузия – 30 результатов перевода

Наш Джордж не такой.
Ну, это я к тому, что у некоторых бывает шок от контузии.
Спасибо, дорогая.
That's nothing like our George.
Well, I'm just saying, shell shock creeps up on some men.
Thank you, dear.
Скопировать
Тот книжный шкаф не закреплен.
Если бы здесь было землетрясение, он бы мог упасть, раздавить вас, стать причиной серьезных травм, контузии
К тому же, мне бы не хотелось увидеть здесь, всю эту кровь.
That bookshelf's not anchored.
If there was an earthquake, it could fall, it could crush you, causing massive trauma, a concussion.
Plus, I wouldn't want to see any of that blood.
Скопировать
Неа, посмотрим...
Контузия, шрапнель в спине, запястье сломано, но все равно... я чувствую...себя виноватым, что я не там
Знаю, сынок.
Nah, let me see, uh...
Concussion, shrapnel in my back, Busted wrist, but still... I just...
I feel guilty I'm not over there. I know, son.
Скопировать
- Сиди смирно.
- Нет у меня никакой контузии.
- Оставь мне судить об этом.
Hold still.
I don't have concussion.
I'll be the judge of that.
Скопировать
Мы соболезнуем вашей утрате.
Ваша жена получила контузию от падения.
Поэтому она утонула.
I'm sorry for your family's loss.
We understand your wife suffered a concussion.
That's how she drowned?
Скопировать
Этот человек утонул.
Я подозреваю, эта контузия привела к потере сознания до того, как он попал в воду.
Эй, Борин.
Well, this man drowned.
I suspect this contusion rendered him unconscious before he entered the water.
Hey, Borin.
Скопировать
Анна упала на лыжах в Теллуриде.
Она перенесла лёгкую контузию в течение нескольких часов.
Жутко конечно, но это вылечило нашу ЛСО.
Anna was in a skiing accident in Telluride.
She suffered a mild concussion that lasted for a couple of hours.
[Inhales deeply] Weirdly, it cured our LBD.
Скопировать
Мне нужно убраться отсюда
У тебя контузия.
Доктор сказал, я буду в порядке.
I need to get out of here.
You suffered a head contusion.
The doctor said I'd be fine.
Скопировать
Дэниэл Пирс вспомнил имя, которое он видел в паспорте, который был в доме Санни Кунана.
Значит, Пирс, которого контузило взрывом, перенесший операцию на мозге, потом лежавший две недели в кататоническом
Да.
Daniel Pierce remembered seeing a name on a passport inside the house where Sonny Coonan was living.
So, Pierce, who was blown out of the house, had brain surgery, and then was catatonic for two weeks thinks he saw this name, and now you've mobilized the entire field office?
Yeah.
Скопировать
Я всё думаю... больница, военный невроз.
Что, если контузия вернётся?
Что, если это снова случится?
I keep thinking about... .. the hospital, the war neurosis.
What if the shellshock returns?
What if it's happening again?
Скопировать
Нет.
Но, как вы знаете, контузия не всегда видна на снимках.
Я бы хотела, чтобы вы остались в больнице ещё на несколько дней.
None.
But as you know, concussive damage doesn't always show up in a scan.
I'd like to keep you here for a few more days...
Скопировать
Да, может, это и он.
Но он был безумен от контузии.
Заявился вдруг и стал утверждать, что я ему должен за игру в карты.
Yes, it could be him.
But he was crazy, shell-shocked.
Turned up out of the blue and claimed I owed him money from a card game.
Скопировать
Сержант Скотт?
При последней нашей встрече вы всю обратную дорогу были без сознания, с контузией и осколочной раной
Это не общежитие для героев войны.
Sergeant Scott?
Last time I saw you, you were unconscious, on your way home, with a concussion and a shrapnel wound in your arm.
This is no way for a war hero to live.
Скопировать
Пожалуйста, не обижайтесь, но...
- У вас еще есть контузия.
- Вы свободны идти
Please don't be offended, but...
- You've still got post-concussion syndrome.
- You're free to go.
Скопировать
Все в порядке.
Похоже, у вас разрыв барабанной перепонки, возможно, контузия, сэр.
Обо мне не волнуйтесь.
It's all right.
It looks like you have a ruptured eardrum, Possible concussion, Sir.
Don't worry about me.
Скопировать
Тут ступеньки.
Возможно, контузия.
У него...
Just a couple of steps.
Possible concussion.
He's got...
Скопировать
Нужно оставаться в сознании.
У тебя может быть контузия.
не смей закрывать глаза.
You've gotta stay awake.
You may be concussed.
You've gotta keep your eyes open.
Скопировать
Есть доказательство тупой травмы окружающей кожи.
Есть признаки контузии и отека над левым ухом, что предполагает, в первую очередь, что удар не убил ее
Что касается оружия, я не знаю, что это было, но чем бы ее не ударили, оно имело выступающую часть которая вошла в ее череп, и была часть чего-то по-больше что объясняет окружающие синяки ... и оно должно было быть довольно тяжелым.
There's evidence of blunt trauma to the surrounding skin.
There's contusion and swelling evident above the left ear, which suggests, first of all, that the blow didn't kill her.
As for the weapon, I don't know what is was, but whatever it was that hit her, it had a protruding part that entered into her skull, and was part of something larger that accounted for the surrounding bruising... and it must have been pretty heavy as well.
Скопировать
Всё хорошо.
Мы зашили рану, и ещё у неё небольшая контузия.
Ей нужно отдыхать.
She's fine.
We stitched her up. Otherwise, she has a few bruises.
She'll need some rest.
Скопировать
Сколько чего принимать.
Или может её контузило?
Я так не думаю
You know how much to take.
I bet you just wanted to stay around long enough to see whether Nicole was dead or... maybe just damaged in her brain some.
I don't think like that.
Скопировать
Я буду помогать профессору.
Забыл представиться из-за контузии.
Я Райли.
I'll be helping the professor out.
I've forgotten my manners in all the concussion.
I'm Riley.
Скопировать
Такая эмоциональная реакция - признак контузии.
Это не контузия.
Это глупая, бессмысленная реакция... На провал.
Raw emotion like this is indicative of a concussion.
No, this is not concussion.
This is... a stupid, pointless reaction... to a failure.
Скопировать
Не слишком хорошо.
Наш талисман сломал руку, и ещё у него контузия.
Теперь его мама не даст ему ночью поспать, потому что она боится, что он впадет в кому.
Not good.
Our mascot broke his arm, And he got a concussion, too.
Now his mom won't let him go to bed tonight 'Cause she's afraid he's gonna slip into a coma.
Скопировать
И нервная система не выдерживает, либо вот-вот не выдержит!
В Первую Мировую это состояние называлось "контузия!"
Простой, честный, прямой язык! Одно слово!
The nervous system has either snapped or is about to snap.
In the First World War that condition was called shell shock.
Simple, honest, direct language, two syllables.
Скопировать
"Истощение" более мягкое слово чем "контузия!"
"Контузия!" - "Боевое истощение!"
Затем у нас была война в Корее, 1950!
Fatigue is a nicer word than shock.
Shell shock, battle fatigue.
Then we had the war in Korea in 1950,
Скопировать
Капитан, что происходит?
доктор осматривал вас... он нашел свидетельства внутренних кровотечений, повреждений позвоночника, контузий
Я предполагаю, несчастный случай был достаточно серьезен.
Captain, what's going on?
When the Doctor examined you... he found evidence of internal bleeding, fractured vertebrae, contusions, cranial trauma.
I guess the accident was pretty serious.
Скопировать
- Нет, не то, чтобы сильно.
Небольшая контузия. Хуже всего - шок.
Очень сильный шок.
No, not really.
Some contusion, but mostly a shock.
A terrible shock.
Скопировать
Я хотел бы пойти на штурм, сэр.
Бентон, ты же вроде страдаешь от тяжелой контузии.
Я знаю, сэр, но это всего лишь царапина, честное слово.
I'd like to come on the assault, sir.
Benton, you're supposed to be suffering from severe concussion.
I know, sir, but it's only a scratch, honest.
Скопировать
Не волнуйся.
Думаю, это только контузия.
Кости целы.
Don't worry.
I expect it's only concussion.
He hasn't broken any bones.
Скопировать
- Я серьёзно.
Это называется контузией.
Похоже, такое случается только с консультантами.
- No, I kid you not.
They call it shell shock.
Seems to only happens with guidance counsellors.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контузия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контузия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение