Перевод "конфедерация" на английский

Русский
English
0 / 30
конфедерацияconfederation confederacy
Произношение конфедерация

конфедерация – 30 результатов перевода

Невинные или нет, но всегда была и есть только одна причина убивать - деньги.
Почему Союз не дал Конфедерации отделиться?
Из-за денег.
Innocent or no, there is, and always has been, only one reason to kill... money.
Why didn't the union allow the confederacy to secede?
Money.
Скопировать
Вот, что искал Китинг.
Армия Союза производит фальшивые деньги, деньги конфедерации, и поставляет их на Юг.
В ответ конфедераты хотели сделать то же самое.
These are what Keating was searching for.
The union army is counterfeiting money, confederate money, and flooding the South with the bills, a flood which is destroying what little was left of their economy.
In retaliation, the rebs wanted to do the same.
Скопировать
Ричмонд пал!
Конец конфедерации близок!
За генерала-лейтенанта Гранта!
Richmond is fallen!
The end of the confederacy is near!
Lieutenant general Grant!
Скопировать
Но в любом случае все они мертвы, мертвы и забыты А мир меняется
правительственные кредитные агентства Захватили всю власть, и те страны, которые не присоединились к Конфедерации
Масса людей, с их рабочими местами, и их семьи, с их ежемесячными платежами...
But anyway they're all dead now, dead and forgotten, and the world's another place.
The Illuminati and the rating agencies grabbed all the power, and those countries that didn't join the Confederation were bankrupted and decimated with peace missions
The masses, with their cubicle jobs and their families, their monthly installments.
Скопировать
Послушай меня
Я думаю, что обнаружили здесь что-то такое, что сможет развалить всю Конфедерацию
Они совершили массовый геноцид, но...
Listen to me.
I believe I've uncovered something here that can bring down the whole Confederation.
They have committed mass genocide, but
Скопировать
Вчера, один из наших спутников сбился с курса, и врезался в землю в загрязненной квадранте.
Наши спутники принадлежали правительству, но были захвачены у контроля Конфедерации нашими хакерами и
Как правило, такое использование не может продолжаться более пяти или шести дней, времени, необходимого техникам правительства на взлом числовых последовательностей вирусов.
Yesterday, one of our satellites went haywire and crashed into a contaminated quadrant.
Our satellites are ex-government issue that had been pirated away from the Confederation's control by our hackers and reconverted into mobile nodes for communication among the cells of the organization.
Usually, such use can't last more than five or six days. Argh! The time it takes the government's technicians to crack the numerical sequences of the viruses.
Скопировать
Минуточку.
Я здесь от Организации борьбы против Конфедерации.
Я не причиню тебе вреда.
Hold on a second.
I'm here with the Organization fighting against the Confederation.
I'm not going to hurt you.
Скопировать
Захват и контроль государственных спутников является частью оборонной стратегии ГРИНВАР в отношении контроля правительства.
А их попытки восстановления Конфедерации и последующего самоуничтожения, являются рутиной.
Но на этот раз всё было по-другому.
The capture and control of government satellites is part of GreenWar's M.O.
And their attempted recovery by the Confederation and subsequent self-destruction are, therefore, routine.
But this time is different.
Скопировать
Хорошо?
Дай мне 10 минут, и я организую твою эвакуацию, я постараюсь выяснить, что Конфедерация готовит после
Они уже там, Райан.
Okay?
Give me just 10 minutes and I'll organize your evacuation, and I'll try to see what the Confederation is cooking up after your harebrained suicidal plea.
They're already there, Ryan.
Скопировать
Это третья модель кольта драгуна, которым пользовался генерал
Конфедерации Уильям Махоун.
Значит, больше чем 100?
That's a third-model Colt Dragoon used by Confederate
General William Mahone.
So more than $100?
Скопировать
Союза?
Я думал Конфедерации.
Нужны электрические зажимы.
Union?
I would have thought Confederate.
Need the electrical terminals.
Скопировать
Если только я оприходую всех этих девчонок.
В попытке предотвратить признание Конфедерации британцами он подчинил... что?
Он подчинил... что?
Yeah, maybe if I'm done having sex with all these girls.
And in his effort to avert the British from recognizing the Confederacy, he subjugated what?
He subjugated the what?
Скопировать
Ньюфаундленд.
Когда они присоединились в Конфедерации, моя лодка доставила его сюда.
Вы думали, что это было законно? (49)
Newfoundland.
A boat of mine brought it here when they joined Confederation.
Did you think that was legal?
Скопировать
Мэг!
Мам, ты знала, что Новая Шотландия хотела выйти из Конфедерации?
Ты имеешь ввиду Ньюфаундленд?
Meg!
Mom, did you know Nova Scotia wanted to get out of Confederation?
Newfoundland, you mean.
Скопировать
Две темы, дети.
Новая Шотландия и Конфедерация.
Почему в День Доминиона, 1 июля, некоторые флаги в Новой Шотландии подняты лишь наполовину? (5)
Two topics, kids One.
Nova Scotia and Confederation.
Why do some Nova Scotian flags fly at half mast on Dominion Day July First?
Скопировать
Почему законодательное собрание Новой Шотландии в 1868
- голосовало за выход из Конфедерации? (6)
- Прекрати.
Why did the nova Scotian Assembly in 1868
- vote to withdraw from Confederation.
- Stop it.
Скопировать
"Они избрали одного типа "по имени Ксену в верховные властелины..."
И был там некий властелин-тиран Галактической конфедерации по имени Ксену.
Чтобы решить проблему перенаселения, он созвал людей, якобы для налоговой проверки, где их обездвижили при помощи инъекций гликоля в сердце.
They had elected a fellow by the name of xenu to the supreme ruler.
There was a tyrannical overlord of the galactic confederacy named xenu.
In order to resolve this problem of overpopulation, he called people in, ostensibly for tax audits, and had them frozen with injections of glycol to their heart.
Скопировать
Проблема в том,... что свидетель уже приговорил полбутылки вина.
Ну, договор о конфедерации был написан на обороте салфетки.
Теперь, это кажется невероятным, что электрический импульс произошел в тот же миг, когда и стычка на дороге.
Problem is... the witness had already downed half a bottle of wine.
Well, the Articles of Confederation were written on the back of a bar napkin.
Now, it does seem improbable that an electrical surge would occur at the same instant as a road rage confrontation.
Скопировать
Ну, Бродяга Высоких Равнин, Почему бы не проверить, сможешь ли ты связаться с последними контактами Торвина?
Постарайся воздержаться от обсуждения религии, политики или квотербэков азиатской конфедерации.
Мне искать что-то определенное?
Well, High Plains Drifter, why don't you see if you can reach any of Thorvin's, uh, recent contacts?
Try to refrain from arguing religion, politics, or AFC quarterbacks.
Anything I should be looking for in particular?
Скопировать
- Это...
Этот матрас в той комнате времен Конфедерации.
Есть запасной матрас. Можешь... отнести его в гостиную.
That is...
The mattress in that room dates back to the Confederacy. You remember last time, my back spasmed for weeks. Bill, all of the rooms are spoken for.
There is a spare mattress, you could drag it into the living room.
Скопировать
В Гэффни люди это называют войной северной агрессии.
Я лично не вижу повода для гордости в Конфедерации.
Избегайте войн, которые не сможете выиграть и никогда не поднять свой флаг
In Gaffney, people called it the War of Northern Aggression.
I personally take no pride in the Confederacy.
Avoid wars you can't win, and never raise your flag
Скопировать
Да, да, он будет выглядеть грандиозно в Техасе, но он будет выглядеть нелепо в Тьюксбери. Будет.
Хаммонд, если купишь один и будешь кататься на нем по Англии, то тебе придется повесить флаг Конфедерации
Я нарисовал флаг Конфедерации на крыше моей Toyota Corolla когда мне было 17.
Yes, yes, it would look stupendous in Texas, but it would look ridiculous in Tewkesbury.
It would. Hammond, if you bought one of those and drove it around England, the next thing you would be hanging up a Confederate flag outside your house.
I did paint a Confederate flag on the roof of my Toyota Corolla when I was 17.
Скопировать
Будем откровенны.
Ты катался по Северному Йоркширу в дрянном, маленьком японском хэтчбеке с флагом Конфедерации на крыше
Да, да.
Let me just get this straight.
You drove around North Yorkshire in a crappy little Japanese hatchback with a Confederate flag on the roof?
Yes. Yes.
Скопировать
Близкое расстояние, рукопашные схватки.
Везде сказано, что около 15000 солдат Союза и Конфедерации расстались с жизнями здесь, в Кровавом Углу
А теперь, господин вице-президент, у нас есть сюрприз для Вас.
Close quarters, hand-to-hand combat.
All told, about 15,000 Union and Confederate soldiers lost their lives here at the Bloody Angle on a battlefield that's only about half a mile wide.
Now, Mr. Vice President, we have a surprise for you today.
Скопировать
- О да, все они.
Дальше у нас есть макеты укреплений Конфедерации, которые мы реконструировали.
Вы можете увидеть, как они резали древесину и делали окопы.
- Oh, yeah, they all do.
Now up ahead we have examples of Confederate ramparts that we've reconstructed.
You can see how they've cut the timber and made the trenches.
Скопировать
Кто-то должен рассказать жителям города, что на дворе 2011 год.
Танцы в честь Конфедерации? Серьезно?
Доктор Харт, этих знатных молодых красавиц специально отобрали, чтобы они хранили нашу историю.
Okay, someone needs to tell the people of this town that's it's 2011.
Dancing in celebration of the Confederacy?
No. Dr. Hart, the Belles are elite young ladies chosen to keep our history alive.
Скопировать
- В переносном смысле.
Не хочешь флаг конфедерации или чернокожего Иисуса.
Нет, на этот раз я...
- Figure of speech.
So no Confederate flag, no black Jesus.
No, I'm gonna...
Скопировать
Больше не показывайся.
За недисциплинированность товарищ не подлежит приёму ни в один профсоюз конфедерации.
Согласны, товарищи?
You better not show your face.
For the record:... for insubordination, the comrade can't be accepted into any union of the confederation.
Do you agree, comrades?
Скопировать
Да, капитан Батлер, я вас помню.
Конфедерация просит пожертвовать драгоценности на наше дело.
Но у нас их нет.
Yes, Captain Butler, I remember you.
Ladies, the Confederacy asks for your jewelry on behalf of our noble Cause.
We aren't wearing any.
Скопировать
А когда взяли нас, чтобы рыть канавы, его чуть удар не хватил.
Но маменька сказала, это нужно конфедерации.
Мы помогаем Югу.
He had fits when they took us to dig the ditch for the soldiers.
Your ma said the Confederacy needs it.
We's digging for the South.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конфедерация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конфедерация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение