Перевод "конферансье" на английский

Русский
English
0 / 30
конферансьеmaster of ceremonies compere
Произношение конферансье

конферансье – 29 результатов перевода

Я не хочу чтобы они приходили сегодня.
Разве не он конферансье?
Да, он должен быть конферансье.
I don't want them there tonight.
Isn't he supposed to emcee?
Yeah, he's supposed to be the emcee.
Скопировать
Вам хорошо?
Я конферансье, ваш ведущий.
Заходите, добро пожаловать, милости прошу в наше кабаре.
Do you feel good?
Ich bin euer Conferencier. I am your host. "Und sage:
"Willkommen, bienvenue, welcome "lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret."
Скопировать
И добро пожаловать сюда, в Блетчли, в наш буфет.
Меня зовут Кенни Похоть и я буду у вас сегодня конферансье.
Знаете, время от времени, мне выпадает честь и привелегия приветствовать здесь, в нашем буфете, некоторых действительно выдающихся международных артистов нашего времени.
And welcome to the refreshment room here at bletchley.
My name is kenny lust and I'm your compere for tonight.
You know, once in a while, it is my pleasure and my privilege To welcome here at the refreshment room Some of the truly great international artists
Скопировать
Это консервативная фирма.
Я не хочу чтоб люди подумали, что я - конферансье.
В чем дело?
This is a conservative firm.
I don't want people to think I'm an entertainer.
What's the matter?
Скопировать
- ќ да... ћы желаем 'ельгену удачи на гонках и надеемс€ что техника не подведЄт!
ћы даЄм слово зав. молочной фермой, конферансье "львару ". леппвульду.
—пасибо.
- Um... Well, it only remains for me to wish Rimspoke every success in the race.
And now back to our compère, Dairy Manager Oliver Clapthwaite.
Thanking you.
Скопировать
Брат мой ошизел от этого.
Но я ждал главного шоу, вышел конферансье:
"Дамы и господа Йорам Гаон"!
My brother went nuts.
But I was waiting for the main show. The host came out and said:
"Please welcome to the stage: Yoram Gaon!"
Скопировать
Разве не он конферансье?
Да, он должен быть конферансье.
Это будет весьма интересный вечер.
Isn't he supposed to emcee?
Yeah, he's supposed to be the emcee.
Well, this should be a very interesting evening.
Скопировать
- Я думаю, что сейчас тебе следует заткнуться.
Я конферансье. Ты же встречал меня?
Я никогда не затыкаюсь.
- I think you should shut up now.
I'm the Host.
I never shut up.
Скопировать
Кто, черт возьми, ты такой?
Сегодня вечером я ваш конферансье.
Можно добровольца из зала?
Who the hell are you?
I'm the evening's entertainment.
Can I get a volunteer from the audience?
Скопировать
- Нет, сэр.
- Потому что здесь не цирк, а я не конферансье.
Я взял тебя не ради шоу, Рикки, не забавлять жителей Майами.
No, sir.
'Cause this isn't the circus and I'm not a ringleader.
I didn't sign you to create a sideshow, Ricky, become Miami's Ocho or TO.
Скопировать
(смеется) Нет.
Конферансье:
Леди и джентльмены, Пол Ньюман.
( laughs ) No.
Emcee:
Ladies and gentlemen, Paul Newman.
Скопировать
Как ужасно.
Конферансье:
Прошу уделить мне минуту вашего внимания, пожалуйста
How awful.
Emcee:
If I could have your attention for a moment, please.
Скопировать
ТюленЬ?
Нет, цирковой конферансЬе!
Это вам не конкурс красоты, милочка.
TYULENEV?
No, circus entertainer!
This is not a beauty contest, sweetie.
Скопировать
Леди и джентльмены, великолепный доктор Дональд "Даки" Маллард, первый и единственный медэксперт под куполом!
При всем уважении к вашей театральности, Энтони - куда подевался наш конферансье?
Ушел с головой в работу с Форнеллом и какой-то девицей из ICE.
Ladies and gentlemen, the amazing Dr. Donald "Ducky" Mallard, the first and only M.E.under the big top.
Not to slight your penchant for theatrics, Anthony, but, uh, where is our ringmaster?
Duking it out for the job with Fornell and some girl from ICE.
Скопировать
Знаешь... Я вспоминаю, как через несколько дней после выступления Буша с мегафоном на месте разрушенных башен, я зашёл в гильдию сценаристов и ребята говорили о том, какой это был важный момент. Они говорили, что в этот момент он стал по настоящему великим лидером.
Я подумал: "Надо же, а я видел конферансье, который удачно среагировал на реплику из зала"
Кто-то крикнул из толпы - "Мы вас не слышим", а Буш прокричал в ответ "Что ж, зато я вас слышу и скоро те, кто взорвал эти башни тоже услышат наши голоса".
You know I remember a few days after the megaphone thing at ground zero at the Writers Guild, people were talking about what a seminal moment that was and while people were saying what a great leader he had become I was thinking, "What I saw was a guy getting an alley-oop pass from a heckler. "
A guy off camera shouted, "We can't hear you" and Bush shouted back, "I can hear you.
Soon the people who knocked down these towers will hear all of us. "
Скопировать
На ней почти ничего не было.
А ещё там был мужнина, как будто в цилиндре, типа конферансье.
Да.
Wearing almost nothing.
And there was a man in like a top hat,a sort of MC.
Yeah.
Скопировать
- Какая?
- Не хочешь поработать конферансье?
- Я... Я не могу.
- What?
- Why don't you work the bally?
I really couldn't.
Скопировать
О, нет! Нет!
Фил же наш конферансье.
Ну, если только эта вечеринка переместится в туалет.
Oh, no!
No! Phil's our emcee.
Well, not unless we're moving this party to the bathroom.
Скопировать
-Я хочу познакомить тебя с Джо Адамсом.
Халл Зиглер взял Джо на роль конферансье в нашем туре.
Я вас знаю, мэр Города Мелодий.
Hey, Joe. Ray, I want to introduce you to Joe Adams.
Hal Ziegler hired Joe as the announcer for the rest of the tour.
I know you, Mayor of Melody.
Скопировать
Большой член.
- Значит, у вас нет конферансье.
- У нас есть конферансье.
- It's "dick." - Okay.
- So you don't have an M.C.
- We do have an M.C.
Скопировать
Вот черт. С ума сойти.
Ни конферансье, ни реквизита, ни долбаных костюмов!
По-твоему, это гениальная идея, выбросить все костюмы из окна?
This fucking sucks.
No fucking M.C. No fucking whip. No fucking costumes!
That was a brilliant idea, throwing the costumes out the window?
Скопировать
У вас его нет. Что прикажешь мне делать?
У нас есть конферансье.
Привет, красотка.
You don't have an M.C. What am I supposed to do?
We do have an M.C.
Hey, gorgeous.
Скопировать
Нам не понадобится тачка напрокат.
Ох, это еще одна чудовищная идея, но я знаю конферансье в Саванне.
Гспода.
We're not gotta need a rental car, I don't think.
This is another horrible idea, but... I know an M.C. in Savannah.
- Gentlemen.
Скопировать
- Значит, у вас нет конферансье.
- У нас есть конферансье.
У вас его нет. Что прикажешь мне делать?
- So you don't have an M.C.
- We do have an M.C.
You don't have an M.C. What am I supposed to do?
Скопировать
Ну знаешь, мы тут--
Тобиас будет конферансье.
"Итак, итак, итак!
Well, you see...
Tobias is going to M.C.
"All right, all right, all right!
Скопировать
- Вот именно.
И мы найдем другого конферансье, да, Тобиас?
Вот эта энергия - совсем другое дело.
- Fuck, yeah.
Look, we'll get another M.C. Right, Tobias?
That's the energy I'm talking about right there.
Скопировать
Я сказал ей чертову правду. Я и этого не стыжусь
Конферансье: А теперь перед нами выступит легенда!
Дамы и господа! Дикон Клейборн!
I told her the damn truth, and I'm not ashamed of it.
Hell, I'll call him a legend because he is one...
Ladies and gentlemen, Deacon Claybourne!
Скопировать
Ему 31 год.
Конферансье из вас никакой.
А ты, наверное, Джина.
He is 31.
You're a terrible hype-man.
And you must be Gina.
Скопировать
Нравится?
Это Скотта Джоплина, "Конферансье".
Подожди.
Do you like it?
Oh, it's, uh... it's Scott Joplin's "The Entertainer."
Wait.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конферансье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конферансье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение