Перевод "конференции" на английский
конференции
→
conference
Произношение конференции
конференции – 30 результатов перевода
Меня зовут Курью.
Шикарный конференц-зал.
Что вы хотите?
I'm Kuryu.
Swank conference room.
What do you want?
Скопировать
Что вы говорите?
Вы же давали пресс-конференции в прямом эфире всю жизнь.
Я видел. Вы профессионал.
My life is on the line, you know?
What are you talking about? You have given live press conferences your entire life.
I've see you many times.
Скопировать
/
Конференц-зал, в какую сторону?
Ну, ну, ну, вот мы здесь, Кайл.
Dude, you did make a deal.
The conference room is which way?
Well, well, well, here we are, Kyle.
Скопировать
Как будто уродливый учёный чего-то бормочет.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Заряд бодрости.
It's just noise coming out of an ugly scientist.
We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.
Energize.
Скопировать
Ты думаешь, я совершаю ошибку, выходя за Кита?
бывшая девушка Ким, которая соврала мне и сказала, что у нее выкидыш. последовала за мной на медицинской конференции
JD...
Do you think I'm making a mistake by marrying Keith?
And then my ex-girlfriend Kim, who had lied and told me she had a miscarriage followed me back from a medical convention and asked me this...
JD...
Скопировать
Хватит.
Конференц зал. Через 5 минут.
Уважение женщин.
You know what?
Conference room.
Five minutes.
Скопировать
Комнату можно поменять?
Конференция Ада в городе.
Поздний выезд возможен?
Can I change rooms? Sorry, we're all booked up.
Hell convention in town.
Can I have a late checkout?
Скопировать
Это действительно только ради 6 детей?
6 детей в конференц-зале - не Гарвард, но с этого можно начать.
Я горжусь тобой.
Is all that really worth it for 6 kids ?
Six kids in a conference room is not Harvard, but it's a start.
I meant for you.
Скопировать
Нет, ей совсем не больно.
Нам нужно пойти в конференц-зал.
- Спасибо.
No,she's noin any pain.
We should go to the conference room because there's lots of clinical trial paperwork that you haven't filled out yet.
- Thank you.
Скопировать
То есть обычно достаточно чего-то одного, а вместе - это потрясающе.
Си, пора на пресс-конференцию.
Мне очень нравится наш новый вариант.
Well, goodbye and thank you.
Thank you very much for this. I enjoyed it.
- And thank you for your support today.
Скопировать
- Так вот почему мы здесь?
- Завтра у меня пресс-конференция.
Я должен быть уверен, что говорю.
- Is that why We're here'?
I have a press conference tomorrow.
I must be sure about what I'm saying.
Скопировать
Нужно обсудить затею с днями рождениями.
- В конференц-зале? - Да, в конференц-зале.
Через пять минут.
Can I have your attention please? 'Cause we have to talk about this birthday thing.
- Conference room?
- Yes, conference room in 5 minutes.
Скопировать
Нет, он звал именно тебя.
Он в конференц-зале.
Круто!
Yeah, no, he asked for you specifically.
He's in the conference room.
Awesome!
Скопировать
Что нужно сделать? Мне скоро понадобится помощь ...
Собери тихонько девчонок в конференц-зале.
Филлис, Анджела, Карен.
What do you want me to do?
Uh, I may need some immediate assistance. If you would slowly and quietly gather the ladies in the conference room.
Phyllis, Angela, Karen.
Скопировать
Я не получал 2 твоих сообщения
Майкл просил собраться в конференц-зале.
Из-за Джен?
I didn't get both of your messages.
So, uh, Michael needs us in the conference room.
Oh, is it Jan again?
Скопировать
Нам всем до смерти охота посмотреть, как он попадет точно в угол.
Пэм утверждает, что однажды такое видела, когда была одна в конференц-зале.
Ну-ну...
We are all just dying to see it go right into the corner.
Pam claims that she saw it one day when she was alone in the conference room.
Okay...
Скопировать
Нельзя раздавать обещания, а потом вышибать у человека почву из-под ног, понятно?
Дуайт, прошу, проводи этого юношу в конференц-зал.
Немедленно.
You don't just make promises and pull the rug out from under somebody, do you?
Dwight, please escort this young man into the conference room.
Right now.
Скопировать
Ладненько.
Всем собраться в конференц-зале через 5 минут.
От этих собраний никакого толку.
All righty.
Everybody in the conference room in five minutes.
These meetings are useless.
Скопировать
– А что?
– Он придёт на конференцию?
Вероятно.
- Why?
- Well, will he be present for the settlement conference?
He should be.
Скопировать
Вы знали о зазорных действиях моего клиента в первый же день, верно, капитан?
Однако когда ребёнка спасли, вы провели пресс-конференцию, воздавая почести своим офицерам, включая мистера
Затем, когда ролик попал в эфир, внезапно поведение моего клиента стало позором.
You had knowledge of my client's disgraceful acts from day one, didn't you, Captain?
And yet, when they recovered the child... you held a press conference singing the praises of your officers... including Mr. Kirkland.
Then, when the footage went out over the airways... suddenly my client's conduct became disgraceful.
Скопировать
- Я не думал, что там будет чёртов гном!
Хорошо, вы двое можете пойти воспользоваться конференц-залом.
Давайте, у нас есть работа здесь. - Что? Подождите!
I didn't think there was gonna be a goddamn leprechaun!
Alright, you two can go use the conference room.
- Go on, we have work to do here.
Скопировать
Стэнли в открытую выразил неповиновение.
- Там, в конференц-зале?
- Да.
Well, you know, Stanley was openly insubordinate.
- That, in the conference room?
- Yeah.
Скопировать
Да, но ты приехала вскоре после нашей встречи
- Когда была конференция в Тунисе?
- На Пасху в 2003-м
Yes, because you came just after we met.
- When was the Tunis Conference?
- Easter, 2003.
Скопировать
Носки, путеводитель.
- Как твоя конференция по окаменелостям?
- Все были в восторге.
Socks... a lathe.
- And your conference? - They were enthusiastic.
Hey, check this out.
Скопировать
Теперь, позвольте представить вам господина Ван Хорна, координатора европейской программы инструктажа румынской полиции, в соответствии с требованиями Евросоюза.
Также, он будет председателем первой конференции.
Так что будьте внимательны.
Now, let me introduce to you Mr. Van Horn, the coordinator of the European Program for instructing the personnel of the Romanian police, according to the European Union's requests.
He will also preside this first conference.
Please, be attentive.
Скопировать
Ќу всЄ, мне надо бежать.
я вношу последние штрихи в мою речь дл€ бостонской конференции.
- "же придумал название? - ƒа.
Well, you know, I've gotta run.
I'm putting the finishing touches on my speech for the Boston conference.
- Did you come up with a title?
Скопировать
Прекрасно.
Конференция, засранец! Ты должен был встретиться со мной!
И всего-то?
Brian:
THE CONVENTION, ASSHOLE, YOU WERE SUPPOSED TO MEET ME!
IS THAT ALL?
Скопировать
Это неважно.
Да ладно, Майки, это же просто ёбаная конференция любителей комиксов, Бога ради...
Конечно.
DOESN'T MATTER.
COME ON, MIKEY, IT'S A FUCKING COMIC BOOK CONVENTION, FOR CHRIST'S SAKE.
RIGHT.
Скопировать
- Рабов.
- Веб-конференции у нас есть. - " Спартак" берет под контроль другие терминалы.
А мы управляем " Спартаком" .
Of the slaves.
-Wireless Webcast. We have that. "Sp@rtacus" turns any specified broadcast terminal into its slave.
We control the program.
Скопировать
Что я могу поделать?
Эта конференция была давно запланирована.
Мне надо уехать.
What can I do?
This conference was fixed up long ago.
I have to leave now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов конференции?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конференции для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение