Перевод "conference" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conference (конфронс) :
kˈɒnfɹəns

конфронс транскрипция – 30 результатов перевода

The french and imperial forces have ceased their aggression.
There is to be some sort of conference at a place called cambria, in france, between their negotiators
I of course, am unable to attend.
Противостояние французских и имперских сил закончено.
Во Франции, в Камбрии между ними состоятся переговоры с участием представителей папы.
Конечно, я не смогу поехать.
Скопировать
I'm Kuryu.
Swank conference room.
What do you want?
Меня зовут Курью.
Шикарный конференц-зал.
Что вы хотите?
Скопировать
Dude, you did make a deal.
The conference room is which way?
Well, well, well, here we are, Kyle.
/
Конференц-зал, в какую сторону?
Ну, ну, ну, вот мы здесь, Кайл.
Скопировать
It's just noise coming out of an ugly scientist.
We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.
Energize.
Как будто уродливый учёный чего-то бормочет.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Заряд бодрости.
Скопировать
Letters from school.
Fights, detentions, a parent conference...
Oh, I know, I know.
Письма из школы.
Драки, оставление после уроков, родительские собрания.
О, понимаю, понимаю.
Скопировать
The shit's always going down in Chinatown, boys!
Quick conference, guys.
Everyone keep their eyes peeled for drifting.
Дерьмо всегда происходит в Чайнатауне!
Быстрое совещание.
Все держите глаза настроенными на дрифтинг.
Скопировать
Maybe you're the flasher.
I was at a parent-teacher conference.
Prove it.
Может ты и есть извращенец?
Я был на родительском собрании.
Докажи.
Скопировать
You know what?
Conference room.
Five minutes.
Хватит.
Конференц зал. Через 5 минут.
Уважение женщин.
Скопировать
- Conference room?
- Yes, conference room in 5 minutes.
We're gonna solve it right here.
- В конференц-зале? - Да, в конференц-зале.
Через пять минут.
Мы разберемся с делом немедленно.
Скопировать
I do this all the time.
No, I was at this press conference, - and this really tricky reporter tricked me with his tricky trickiness
Continues my commitment to statewide education reform.
Так все время случается.
Я был на пресс-конфиренции, и этот хитрый репортер обхитрил меня своими хитрыми хитростями.
... продолжу мою помощь реформам образования штата.
Скопировать
Is all that really worth it for 6 kids ?
Six kids in a conference room is not Harvard, but it's a start.
I meant for you.
Это действительно только ради 6 детей?
6 детей в конференц-зале - не Гарвард, но с этого можно начать.
Я горжусь тобой.
Скопировать
Make sure you have your cell phone.
While you're interviewing, I'll call, you can conference me in.
That is a great idea.
Эй, и не забудь свой мобильный.
Я тебе позвоню во время собеседования, а ты включишь громкую связь.
Отличная идея!
Скопировать
- Where is he?
He only said he wants you in the conference room.
I'm on my way down.
Где он?
Он сказал, что будет ждать вас в зале для совещаний.
Уже иду.
Скопировать
No,she's noin any pain.
We should go to the conference room because there's lots of clinical trial paperwork that you haven't
- Thank you.
Нет, ей совсем не больно.
Нам нужно пойти в конференц-зал. Осталось много бумаг для клинического исследования, которые вы еще не заполнили.
- Спасибо.
Скопировать
I hope it will not stand between us as men.
Gandhi I am instructed to request your attendance at an all-government conference in London to discuss
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Ваше Превосходительство. Надеюсь, это не будет помехой в нашем личном отношении друг к другу.
М-р. Ганди... я уполномочен просить Вас присутствовать на всеправительственном совещании в Лондоне по поводу обсуждения возможной независимости Индии.
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Скопировать
- Is that why We're here'?
I have a press conference tomorrow.
I must be sure about what I'm saying.
- Так вот почему мы здесь?
- Завтра у меня пресс-конференция.
Я должен быть уверен, что говорю.
Скопировать
Can I have your attention please? 'Cause we have to talk about this birthday thing.
- Conference room?
- Yes, conference room in 5 minutes.
Нужно обсудить затею с днями рождениями.
- В конференц-зале? - Да, в конференц-зале.
Через пять минут.
Скопировать
Yeah, no, he asked for you specifically.
He's in the conference room.
Awesome!
Нет, он звал именно тебя.
Он в конференц-зале.
Круто!
Скопировать
What do you want me to do?
If you would slowly and quietly gather the ladies in the conference room.
Phyllis, Angela, Karen.
Что нужно сделать? Мне скоро понадобится помощь ...
Собери тихонько девчонок в конференц-зале.
Филлис, Анджела, Карен.
Скопировать
I didn't get both of your messages.
So, uh, Michael needs us in the conference room.
Oh, is it Jan again?
Я не получал 2 твоих сообщения
Майкл просил собраться в конференц-зале.
Из-за Джен?
Скопировать
We are all just dying to see it go right into the corner.
Pam claims that she saw it one day when she was alone in the conference room.
Okay...
Нам всем до смерти охота посмотреть, как он попадет точно в угол.
Пэм утверждает, что однажды такое видела, когда была одна в конференц-зале.
Ну-ну...
Скопировать
You don't just make promises and pull the rug out from under somebody, do you?
Dwight, please escort this young man into the conference room.
Right now.
Нельзя раздавать обещания, а потом вышибать у человека почву из-под ног, понятно?
Дуайт, прошу, проводи этого юношу в конференц-зал.
Немедленно.
Скопировать
All righty.
Everybody in the conference room in five minutes.
These meetings are useless.
Ладненько.
Всем собраться в конференц-зале через 5 минут.
От этих собраний никакого толку.
Скопировать
- Why?
- Well, will he be present for the settlement conference?
He should be.
– А что?
– Он придёт на конференцию?
Вероятно.
Скопировать
You had knowledge of my client's disgraceful acts from day one, didn't you, Captain?
And yet, when they recovered the child... you held a press conference singing the praises of your officers
Then, when the footage went out over the airways... suddenly my client's conduct became disgraceful.
Вы знали о зазорных действиях моего клиента в первый же день, верно, капитан?
Однако когда ребёнка спасли, вы провели пресс-конференцию, воздавая почести своим офицерам, включая мистера Кёркланда.
Затем, когда ролик попал в эфир, внезапно поведение моего клиента стало позором.
Скопировать
- Dr. Torres.
Burke and I are trying to choose a wedding cake, and there are some samples in the conference room.
If you have a moment, I would really love your opinion, because, you've got such great taste. You're not getting my cards, Yang.
- Доктор Торрес
Я и доктор Берк, пытаемся выбрать свадебный торт в зале заседаний есть тортики на пробу
Если у вас есть минутка, то я бы прислушалась к вашему мнению потому, что у вас очень хороший вкус ты не получишь моих карт, Янг
Скопировать
Mr. Jennings, I've canceled your appointments for next week.
There's just a conference call that's proving a little bit difficult to reschedule.
What's Danny got to do with it?
мистер Дженнингс, я отменила ваши планы в течение следующей недели..
есть только один вопрос который трудно перенести на другое время но я думаю Денни справится подожди, что...
Дении займется этим?
Скопировать
I didn't think there was gonna be a goddamn leprechaun!
Alright, you two can go use the conference room.
- Go on, we have work to do here.
- Я не думал, что там будет чёртов гном!
Хорошо, вы двое можете пойти воспользоваться конференц-залом.
Давайте, у нас есть работа здесь. - Что? Подождите!
Скопировать
Well, you know, Stanley was openly insubordinate.
- That, in the conference room?
- Yeah.
Стэнли в открытую выразил неповиновение.
- Там, в конференц-зале?
- Да.
Скопировать
Yes, because you came just after we met.
- When was the Tunis Conference?
- Easter, 2003.
Да, но ты приехала вскоре после нашей встречи
- Когда была конференция в Тунисе?
- На Пасху в 2003-м
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Conference (конфронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Conference для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение