Перевод "конфиденциально" на английский

Русский
English
0 / 30
конфиденциальноconfidentially in confidence
Произношение конфиденциально

конфиденциально – 30 результатов перевода

Трейси, я получил результат твоего ДНК-теста.
У меня строгие правила в отношении конфиденциальности.
Поэтому вынужден просить, чтобы все мы четверо сохранили это в тайне.
Tracy, I have the results of your DNA test.
Now, I'm very serious about doctor/patient confidentiality.
So I'm gonna have to ask that all four of us keep this to ourselves.
Скопировать
- Да, сэр.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
Корто Мальтез
- Yes, sir.
CONFIDENTIAL
Corto Maltese
Скопировать
Многие знаменитости ходят к этому дантисту.
В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность.
Главный вход на ночь закрывают.
A lot of bigwigs go to that dentist.
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy.
The front entrance is closed at night.
Скопировать
Дела.
Конфиденциальные дела всех ординаторов этой больницы.
А мне можно заходить, и он не волнуется, потому что он знает, и я знаю, что у меня нет настоящей власти.
Files.
Confidential files on every resident in this hospital.
And I'm just allowed in,and he's not worried because he knows and I know that I don't have any real power.
Скопировать
И от кого же поступили другие предложения?
Ну, это пока конфиденциальная информация.
Вы можете назвать мне этих людей?
So where are the other offers coming from?
Well, that is confidential, Just at this moment.
You can't tell me what sort of people?
Скопировать
А еще есть слухи об утечках информации из офиса.
Речь идет о конфиденциальной информации, которая попала туда, куда не должна была попасть.
А если добавить к этому снижение популярности и отсутствие гос поддержки, я должен спросить, способен Троэльс контролировать ситуацию?
And then there are rumours of leaks from the office.
Very confidential information that ended up in places where it shouldn't.
When we add to that declining popularity and lack of government support I have to ask if Troels has any control over all this?
Скопировать
Ты какая-то расстроенная.
а Алекс переворачивает жизнь вверх тормашками, чтобы стать папочкой, и я не могу ему сказать из-за конфиденциальности
Ты можешь сказать Алексу что угодно.
You seem kind of upset.
Well, you're not pregnant, first of all, analex has been turning his life upside down to be your baby daddy, and I can't tell him because of confidentiality. So yeah, upset.
You can talk to alex about anything.
Скопировать
Я хочу, чтобы это не разглашалось.
Записи конфиденциальны и доступны только доктору.
Я имею в виду моего мужа.
Well, I'd like to keep this confidential.
The records are private. Only the doctors have access.
No, I mean from my husband.
Скопировать
У него был номер 17, и...
Конечно, конфиденциальная информация...
Знаете, я не сказала сразу, но он не совсем незнакомец, он мой старый школьный приятель...
He was paddle number seventeen, and...
Oh right, confidential, got it...
Well, you know, actually, I misspoke earlier because this isn't a complete stranger I'm trying to contact here, he's an old friend from school...
Скопировать
Расскажите нам, что произошло, или мы узнаем это в полиции Хобокена.
- Я подписал соглашение о конфиденциальности.
- С какой вы планеты, святой отец?
Tell us what happened or we'II just get it from the Hoboken police.
I signed a confidentiality agreement.
What planet you been living on, Father?
Скопировать
- С какой вы планеты, святой отец?
Соглашение о конфиденциальности не имеет значения для уголовного суда.
- Вечерняя месса начнется через 20 минут.
What planet you been living on, Father?
Confidentiality agreements won't hold up in a criminal court.
Evening mass starts in 20 minutes.
Скопировать
Зашивай быстрее.
Не волнуйся, Тоби ценит конфиденциальность, никто не узнает, что Кайл был здесь.
Спасибо.
Finish sewing.
Don't worry, Toby appreciates discretion. Nobody will ever know Kyle was here.
Thanks.
Скопировать
Основание для ареста у всех такое же, как у тебя:
Информация из конфиденциального источника.
Не слишком ли много для одного стукача?
And if you look at the probable cause, they all read just like yours:
Information from a confidential source.
Don't this seem way too much for one snitch?
Скопировать
- Почему?
- Соглашение о конфиденциальности.
Мне заплатили, я заткнулся.
Why not?
Confidentiality agreement.
They paid, I shut up.
Скопировать
Я не удивлен.
Каждый в лаборатории имел соглашение о конфиденциальности.
Никто не хочет попасть под суд.
- I'm not surprised.
Everyone at the lab had a confidentiality agreement.
Nobody wants to get sued.
Скопировать
- Пока.
Букмекер должен обладать конфиденциальной информацией, но этот парень молчит.
Лейтенант, ты хотел бы купить пистолет?
- So long.
You'd think the betting commissioner would know about the inside but that guy's like a clam.
Lieutenant, how would you like to buy a gun?
Скопировать
ПОМОЩЬ МАТЕРЯМ
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.
GOOD MOTHERS
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary.
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children.
Скопировать
А нет другого места?
То, что я скажу, конфиденциально!
- В моем кабинете.
Well, isn't there some other place?
It's rather confidential, what I have to say.
- In my office.
Скопировать
— Спасибо, Джексон.
Вы же понимаете, это конфиденциально.
Возможно, вы ещё понадобитесь в суде.
- Thank you, Jackson.
Of course, you understand this matter is strictly confidential?
We may need you again down here in Los Angeles, if the case comes to court.
Скопировать
Это Виркур.
Да, это срочное и конфиденциальное дело.
Около пяти часов, на священника напали.
It's Vircourt.
Yes, it's an urgent and private matter.
'Round 5 o'clock, the priest was attacked.
Скопировать
Никто не узнает. Не волнуйтесь, Ральф,..
...это строго конфиденциально.
- Можно мне называть вас Ральф?
Nobody will find out, don't worry, Ralph.
It's is all strictly confidential.
May I call you Ralph, if it's not too sudden?
Скопировать
О, и сноска: Откуда взялся термин "перепихнуться"?
использовать свое полное имя каждый раз, когда звонишь на радиостанцию, потому что это, по идее, является конфиденциальным
Ну да, в общем, мне ничего скрывать, милочка.
If " booty" means sex why don't people say, " Let's go have booty"?
Oh, I just want to reiterate, you don't have to use your full name every time you call into the show. It's supposed to be confidential.
Well, I have nothing to hide, sugarplum.
Скопировать
В какой он палате?
Простите, информация о пациентах конфиденциальна.
- Она со мной.
Great! What room is he in?
Sorry. That information is restricted.
- She's with me.
Скопировать
Тебе, наверное, интересно не был ли прав твой отец обо мне все это время, так ведь?
Они украли компьютерный диск, содержащий конфиденциальную информацию.
-И что на нем было?
You're wondering if your father's been right about me all along, aren't you?
They stole a computer disk that contains confidential information.
- What was on it?
Скопировать
Это было бы хорошо.
Доверять конфиденциально.
Я уже давно этого хотел.
It would be nice.
We could be confidantes... confiding confidentially.
[ Whispers ] I've been wanting to do that for some time now.
Скопировать
Вы продавали его кому-нибудь?
Я сожалею, сэр, но из-за извращенного характера нашего бизнеса данные о клиентах строго конфиденциальны
Пройдите сюда.
Did you sell it to somebody?
I'm sorry, sir, but due to the perverted nature of our business... ... customerrecords are strictly confidential.
Right this way.
Скопировать
Есть вещи превыше всего, даже служебной дисциплины.
Поможет ли вам, если я пообещаю, что это будет полностью конфиденциально?
Это имеет отношение к биологии.
There are some things which transcend even the discipline of the service.
Would it help if I told you that I'll treat this as totally confidential?
It has to do with biology.
Скопировать
Нет, мэм. Это не по моей части.
Вообще-то я из Конфиденциального комитета по соблюдению норм морали.
Из комитета по соблюдению норм морали?
That's not my department.
Actually ... I'm from the Confidential Committee on Moral Abuses.
Committee of Moral Abuses?
Скопировать
Удачи.
То, что я скажу вам - строго конфиденциально.
Ради вашего же блага, конфиденциально.
Cheers.
What I'm gonna tell you is confidential.
For your own benefit, confidential.
Скопировать
Не доказывает, что она что-то знает.
Предполагается, что "U-EX" получали конфиденциальную информацию.
Нет, это доказывает, что ты так предположил.
Doesn't prove she knows anything.
It suggests that U-EX were getting privileged information.
No, it proves you suggested it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конфиденциально?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конфиденциально для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение