Перевод "концентрат" на английский

Русский
English
0 / 30
концентратconcentrate concentrated product
Произношение концентрат

концентрат – 30 результатов перевода

Именно здесь?
Концентрат, капитан.
Это проверенное.
Is he here?
Straighten your wits, Captain.
I was trying.
Скопировать
Раз и навсегда.
широкого спектра генетических экспериментов, которые мне проводили, представлен в качестве питательного концентрата
Я знаю, к этому придется привыкнуть, но для твоего вида это равносильно развитию сельского хозяйства 8000 лет назад
Once and for all.
The work product from a wide spectrum of genetic experiments we've been conducting, repurposed here as a nutrient concentrate to satiate the upir appetite.
Takes some getting used to, I know, but for your kind, this is on a par with the development of agriculture 8,000 years ago.
Скопировать
Может быть.
Смысл в том, что Британское вино сделано из виноградного концентрата, привезенного из-за границы.
Тогда как Английское вино стопроцентно английское из английских виноградников.
It might do.
The point is, British wine is made from grape concentrate, which comes from abroad.
Whereas English wine is proper English wine from English vineyards.
Скопировать
Теперь, когда вы достали этот сок, нам нужно уходить с острова.
Сначала мне нужно провести его перегонку в концентрат для Кайла и других, кто мог заболеть.
Вы можете сделать это, когда мы покинем остров.
Now that you got that sap, we got to get off this island.
I need to distill it first into a concentrate for Kyle and anyone else who may be sick.
You can do that once we're off the island.
Скопировать
♪ ♪
Итак, я нейтрализовал птичий помет дезинфицирующим концентратом гликоля, так что теперь нам ничего не
Похоже, птичий помет практически съел кости.
♪ ♪
All right, I have neutralized the bird guano with a glycol disinfectant concentrate, so we should be good now.
It appears the bird guano has actually eaten away the bones.
Скопировать
Я в этом уверен.
Ты сказал, что обнаружил новый пищевой концентрат.
Что я должен записать в своем журнале? Что ты солгал?
I am sure of it.
You said you discovered a new food concentrate.
What am I supposed to put in my log, that you lied?
Скопировать
Как дела?
Японская лапша из концентратов под лампой дневного света.
Или бывает что-нибудь лучше?
How's it going?
Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights.
Does it get better than this?
Скопировать
И помни, из-за плохого пищеварения, сэр Родерик ест только самую простую пищу.
Да, я думаю, что собачьи концентраты и стакан воды будут ему в самый раз.
Берти!
And Sir Roderick can eat only the simplest of foods owing to an impaired digestion.
I should think a dog biscuit and a glass of water would about meet the case.
Bertie!
Скопировать
Шесть рудников, будем возить туда динамит и материалы и забирать концентрат.
Динамит и концентрат.
Вы готовы на все ради своей авиалинии.
Line up of six mines, we fly the dynamite and supplies in and the concentrates out.
Dynamite and concentrate.
You'll do anything to get that airline.
Скопировать
Нужно три самолета.
Шесть рудников, будем возить туда динамит и материалы и забирать концентрат.
Динамит и концентрат.
Take three planes to swing it.
Line up of six mines, we fly the dynamite and supplies in and the concentrates out.
Dynamite and concentrate.
Скопировать
Давай, Джун. Присядь.
Вы сейчас видите перед собой мощный концентрат неизвестного нам порошка, порошка, который может замедлять
Впервые подобный гормон был обнаружен у насекомых одним британским биологом, 20 - 25 лет назад.
Come on, June, sit down.
You're looking at the most powerful concentrate of hormone known, a hormone that retards aging.
Now, a similar hormone was first discovered in insects by a British biologist 20, 25 years ago.
Скопировать
Я никому ничего не скажу, до самой смерти.
Здесь сахар, концентрат.
У меня остается.
I promise I'll keep it a secret forever.
I've got some sugar, concentrated milk.
I always get some left.
Скопировать
Комендантский час будет объявлен через час. Улицы будут закрыты для движения через час.
беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты
Из-за высокого спроса, существуют проблемы с поставками Соевой Зелени.
Streets prohibited to non-permits in one hour.
This conversation with Governor Henry C. Santini... is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... high-energy vegetable concentrates... and new, delicious Soylent Green... the miracle food of high-energy plankton... gathered from the oceans of the world.
Because of its enormous popularity, Soylent Green is in short supply.
Скопировать
Молочное печенье, да.
Концентрат супа Эдвардса.
Да.
- Cream, crackers--yes.
Edwards' Desiccated Soup.
Yes.
Скопировать
Годы прошли, с тех пор, как я пила его последний раз.
У вулканцев есть странный концентрат, они его называют мятой...
но он совершенно не похож по вкусу на настоящую мяту.
It's been years since I've had any.
Vulcans have some kind of strange concoction they call mint...
you'd never recognize it.
Скопировать
- И мальчиков.
Знаю, на обед счп из концентратов, антрекоты, компот консервированный.
- Посчдч помою.
- And your boyfriends too.
I know. The meat's in the freezer. There's canned soup in the closet, and applesauce for dessert.
- I'll wash the dishes.
Скопировать
Но время, которое у вас было, было очень насыщенным.
Да, из такой насыщенности можно делать концентрат!
Я боюсь, что больше никогда его не увижу.
But the time that you had was highly concentrated.
It's the concentrate they make concentrate from.
I'm afraid I'll never see him again.
Скопировать
Я не знаю, что тебе еще приготовить
Может, ты предпочитаешь питаться в Макдональдсах и есть там всякую дрянь... концентраты, пестициды, прион-протеины
До этого я сомневался, но теперь понял что мне действительно лучше уехать
I can't cook anymore for you.
If you'd prefer junk food filled with genetic manipulated shit.. pesticides, prions and so on, then go ahead. I won't stop you
Before I wasn't sure but now thinking about it, I decided I had to go.
Скопировать
- О, а вы похожи?
Я информационный концентрат.
Военный процессор.
- Oh, and you two do?
I'm an IT Concentrate.
A battle processor.
Скопировать
- Страшно подумать.
- Пшенную кашу варят из концентратов Целый день без горячей пищи.
- Это полезно, счас голодом лечат.
- It is frightful to think.
- They are cooking millet porridge from the concentrate All day long without hot food.
- It is useful, now hunger is a way of treatment.
Скопировать
Ребенок 3хлетнего возроста, оставшись один, не только выжил, но и вырос в умного, здорового подростка.
Расскажи мне вот чего: ведь не могло же пищевых концентратов корабля хватить на 14 лет.
Я потом нашел другие съедобные вещи, просто...росшие вокруг.
The child, alone from age 3, has not only survived, but has grown to intelligent, healthy adolescence.
Tell me, um, the, uh, ship's supply of food concentrates couldn't have lasted 14 years.
After that I found other things to eat, just...growing around.
Скопировать
Здесь последний оплот капитализма на планете.
всем: золотом, серебром, платиной, топливом, пропаном, какао и сахаром и, конечно же, замороженным концентратом
Люди на телефонах принимают заказы от брокеров со всего мира.
The last bastion of pure capitalism left on earth.
Here in New York they trade everything, gold, silver, platinum, heating oil, propane, cocoa and sugar and, of course, frozen, concentrated orange juice.
The people on the phones are taking orders from brokers all over the world.
Скопировать
Это возмутительно.
Это пищевые концентраты.
Они более энергоемкие, чем Ваши витамины.
This is an outrage.
This is concentrated food.
It is much more powerful than your vitamins.
Скопировать
Эти ребята выдерживают его в старинных бочках.
Ты чувствуешь концентрат ароматических масел.
Прямо как большие люди.
These people get ahold of aged kegs.
You're tasting low fusel oil content.
Just like the big guys.
Скопировать
Я не смог ничего найти.
Будем есть концентраты.
Не я.
I couldn't find anything.
We'll have to eat the sawdust.
Not me!
Скопировать
Полагаю мне из этого мало что достанется.
Раньше в концентратах была хоть какая-то еда.
Сейчас это одни концентраты.
I guess I don't get much of this.
There used to be some food in the sawdust.
Now it's all sawdust.
Скопировать
Раньше в концентратах была хоть какая-то еда.
Сейчас это одни концентраты.
Совсем не шутка.
There used to be some food in the sawdust.
Now it's all sawdust.
No joke, either.
Скопировать
Хм, проверю-ка я уровень жидкости.
Кока-коловый концентрат в норме!
Блин, ну, давай же!
I'd better check the fluid levels.
We're okay on Coke syrup.
Oh, man, come on!
Скопировать
В нём привкус разочарования и предательства.
От него ждёшь оргазменной сладости, но в конце получаешь какой-то концентрат, разбавленный слегка - которым
У кого-то было трудное детство.
It reeks of disappointment and conspiracy.
It implies some orgastic feast... but you end up getting some watered-down liquid... at a ski competition... to flush down the burnt sausage and icy mustard.
Sounds like someone had a sad childhood.
Скопировать
Какой товар?
10 литров концентрата.
- ГГБ?
What goods?
Ten liters ofconcentrate.
-GHB?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов концентрат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы концентрат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение