Перевод "координата" на английский

Русский
English
0 / 30
координатаwhereabouts co-ordinate
Произношение координата

координата – 30 результатов перевода

От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Эхо. Есть, сэр.
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
Скопировать
Я получаю сигнал о его прибытии
Гамма 1 вызывает ОД 4, Запрашиваем координаты вашей орбиты,
Орбита на 250
I'm getting their approach signals now.
Gamma 1 to UD 4, give us your orbit.
Orbit on 250.
Скопировать
Все остальные системы в норме,
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
All other systems okay.
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
Скопировать
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Он не более 25 миль в диаметре Но у него нет постоянной скорости и курса
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
It's not more than twenty-five miles in diameter but it doesn't have a fixed course or speed.
Скопировать
Лейтенант Ухура, свяжитесь с управлением звездного флота.
Надо предупредить их о координатах черной звезды
- в районе звездной базы 9.
Lieutenant Uhura contact Starfleet Control.
I want them alerted to the position of that black star
- in the area of Starbase 9.
Скопировать
Да, но...
Наведите их на координаты здешнего энергетического поля.
По моей команде откройте огонь по этим координатам.
- Aye, but what..?
- Lock all banks on the coordinates of the energy field down here.
On my command, commence firing on those coordinates.
Скопировать
Наведите их на координаты здешнего энергетического поля.
По моей команде откройте огонь по этим координатам.
Есть, сэр. Но они не пробьют силовое поле.
- Lock all banks on the coordinates of the energy field down here.
On my command, commence firing on those coordinates.
Aye, sir, but they won't penetrate that force field.
Скопировать
- идет вперед, капитан.
- У вас есть показатели хронометра и координаты, чтоб вернуть капитана Кристофера и сержанта?
Все занесено в компьютер.
- forward again, captain.
- You have the chronometer reading and the coordinates to return Captain Christopher and the guard?
Computed.
Скопировать
- Ошибка.
- Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12.
Есть, сэр.
- Error.
- Scotty, set the controls for deep space, 210, mark 12.
Aye, sir.
Скопировать
"Энтерпрайз", Спок на связи. Мистер Спок, пошлите сюда техника с психотрикордером, пожалуйста.
Используйте эти координаты.
- Вас понял.
Mr. Spock, beam down a technician with a psychotricorder, please.
Use these coordinates.
Coordinates received.
Скопировать
- Вас понял.
Координаты получены.
- Конец связи. Префект, чтобы психотрикордер подействовал нужно уединение.
Coordinates received.
- Kirk out.
Prefect, the psychotricorder will require privacy in order to be effective.
Скопировать
- Транспортная готова.
- Координаты высадки?
- Мы выбрали место, которое, видимо, находится рядом с официальными учреждениями.
- Transporter Room standing by.
- What coordinates?
- We have selected a site which, from the traffic, would seem to be near an official establishment.
Скопировать
Говорит командир звездолета "Энтерпрайз".
Координаты все городов и баз на Эминиаре 7 установлены и внесены в память нашей огневой системы.
Через час и 45 минут вся населенная поверхность планеты будет уничтожена.
This is the commander of the USS Enterprise.
All cities and installations on Eminiar Vll have been located, identified and fed into our fire control system.
In one hour and 45 minutes, the entire inhabited surface of your planet will be destroyed.
Скопировать
Келовиц, Ланг, вперед.
Цельтесь по координатам, которые дал вам м-р Спок.
Стреляйте, даже если не видите их.
Kelowitz, Lang, flank out.
Lay down fire on coordinates Mr. Spock gave you.
Even if you don't see them.
Скопировать
Логично, капитан.
Вы можете дать нам координаты, чтобы спустить группу около комнаты допроса?
Да.
Quite logical, captain.
Can you give us the coordinates to beam down a landing party near those interrogation rooms?
Yes.
Скопировать
Мистер Сулу, вы и капитан Кристофер спуститесь со мной.
Капитан даст координаты начальнику транспортного отдела.
- Выдать фазеры?
Mr. Sulu, you and Captain Christopher will beam down with me.
The captain will provide the coordinates for the transporter chief.
- Shall I issue phasers?
Скопировать
- Хорошо.
У нас есть ваши координаты.
Мы поднимем вас на борт.
- Good. Hold your position.
We're locked onto your coordinates.
We'll beam you aboard.
Скопировать
Больно. А он что тут делает?
Он знал координаты высадки в этой секции базы.
- Было необходимо взять его с нами.
What's he doing here?
He knew the beam-down coordinates for this section of the base.
- It was necessary to bring him along. - I see.
Скопировать
Ремонтные рабочие, пройдите в Си-5.
Координаты есть, все настроено.
- Включить.
Maintenance crew C5.
They've got the coordinates, it's locked in.
- Energize.
Скопировать
Включайте.
Засеките координаты.
Капитан, говорит Скотти.
Put him on.
Lock onto his coordinates.
Captain, this is Scotty.
Скопировать
Вы нас засекли?
Штурман вычисляет ваши координаты.
Курс 224, отметка 12.
Can you get a fix on us?
The helm is computing your position now, captain.
Course 2-24 mark 1-2.
Скопировать
Прием.
Polotska Аварии, доложите ваши координаты.
Прием.
Over.
Polotska to Mayday, report your position, please.
Over.
Скопировать
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Мистер Скотт, навести лазеры по нашим координатам.
Есть, капитан, все лазеры наведены.
Its five-year mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Kirk to Enterprise. Mr Scott, lock phasers onto our coordinates.
Aye, Captain. All phasers locked on.
Скопировать
- Есть, сэр.
Передайте координаты в комнату для телепортаций.
М-р Сулу, вы за мной.
- Aye, aye, sir.
Feed beam down coordinates to the Transporter Room.
Mr. Sulu, you'll accompany me.
Скопировать
Невозможно.
Сравнение координат очень сложно, требует времени.
Сообщу после завершения.
Unable to comply.
Comparison coordinates too complex for immediate readout.
Will advise upon completion.
Скопировать
Они уже предоставлены нашему транспортному офицеру.
Вместе с координатами зала Верховного Совета.
- Кирк - комнате для телепортаций.
They have already been provided to the transport officer.
Along with those of the council chamber of the high adviser.
- Kirk to Transporter Room.
Скопировать
- Приготовьтесь к изменению орбиты.
Орбитальные координаты установлены, сэр.
Уходите с геостационарной орбиты.
- Yes, sir. - Prepare to change orbital path, Mr. Sulu.
Orbital coordinates released, sir.
Break synchronous orbit.
Скопировать
Тревога, тревога, красная тревога.
Это земной грузовой корабль C982 наши координаты 8972/6483.
Нас атакует драконианский крейсер, галактического класса, оснащенный нейтронными ракетами.
Emergency, emergency, red alert.
This is Earth cargo ship C982 on coordinate 8972/6483.
We are under attack by a Draconian battle cruiser, galaxy class, equipped with neutronic missiles.
Скопировать
Красная тревога.
Это грузовой корабль C982 наши координаты 8972/6483.
Драконианский боевой крейсер захватил цель.
Red alert.
This is cargo ship C982 on coordinate 8972/6483.
Draconian battle cruiser has now locked on.
Скопировать
Это расшифровки сигнала бедствия от одного из наших кораблей.
"От земного грузового корабля С982, с координатами 8972/6483.
"Нас атакует драконианский боевой крейсер,
This is a transcript of a distress call from one of our ships.
"From Earth's cargo ship number C982 on coordinate 8972/6483.
"We are under attack by a Draconian battle cruiser,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов координата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы координата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение