Перевод "первая скрипка" на английский
Произношение первая скрипка
первая скрипка – 30 результатов перевода
- Ей это не понравится, мам.
- Она любит играть первую скрипку, пап.
Но, дорогая, ты решилась посвятить свою жизнь малышке Джо потому, что у тебя больше нет детей.
- She won't like it, Mum.
- She likes to rule the roost, Dad.
But, my dear, you're only prepared to give up your life to little Jo because there's no one else.
Скопировать
Очень вкусно.
Я сделал лапшу для Сэйди, когда он закончил свою первую скрипку.
Очень большая чашка.
It tastes great.
I had noodles with Seiji, too. The first time he made a violin.
That was a jumbo serving too.
Скопировать
Я завидовал его успешной карьере.
Мне доставались лишь вторые роли, в то время как он звучал первой скрипкой оркестра.
- Вот почему я подставил Красти! [ Все охают ]
His hackneyed shenanigans robbed me of my dignity for years.
I played the buffoon while he squandered a fortune on his vulgar appetites.
- That's why I framed Krusty!
Скопировать
- Да. Я вам скажу, что такое скрипка:
первая скрипка - это мозг, сердце оркестра,
- ...если об этом помнить!
- Let me tell you what violins are
The first violin is the mind and the heart of an orchestra, don't forget this
And the clarinet is the willy!
Скопировать
Мы не все одинаковые.
И я должен походить на первую скрипку, у которой пальцы, как у мясника!
И что делать?
Now we are all equal
I have to be like the first violin, who has fingers like a butcher
What do I do about it?
Скопировать
Виолончель меланхолична...
- Первая скрипка - настоящая звезда оркестра.
- Нет! Я говорил, что первая скрипка - настоящая звезда оркестра!
- The cello makes a melancholy sound
- The first violin is the real star
I was just saying that the first violin is the real star of the orchestra
Скопировать
- Первая скрипка - настоящая звезда оркестра.
Я говорил, что первая скрипка - настоящая звезда оркестра!
Когда, к несчастью, случается дирижер, который замедляет темп, не дает начало, или ему не хватает авторитета, мы первые это замечаем - как только он поднимает палочку на подиуме.
- The first violin is the real star
I was just saying that the first violin is the real star of the orchestra
When there happens to be a director who slows down the pace doesn't hit the opening bar and lacks authority we are the first to notice it, as soon as he steps on the rostrum and raises his baton
Скопировать
Когда, к несчастью, случается дирижер, который замедляет темп, не дает начало, или ему не хватает авторитета, мы первые это замечаем - как только он поднимает палочку на подиуме.
И именно первая скрипка берет ситуацию в свои руки, ведя оркестр и де-факто заменяя дирижера.
- Что верно, то верно...
When there happens to be a director who slows down the pace doesn't hit the opening bar and lacks authority we are the first to notice it, as soon as he steps on the rostrum and raises his baton
In that case, it's the first violin who takes the lead He conducts the orchestra and replaces the director
Nonetheless...
Скопировать
- Кому подает руку дирижер в конце концерта, когда аплодируют?
Первой скрипке!
Знаете, что я однажды сказал известному дирижеру?
Who does the orchestra director shake hands with at the end of the concert?
With the first violin
Do you know what I said once to a director?
Скопировать
- Это им уже я сказал!
- Итак, я - первая скрипка, и...
- Добрый день!
I have already told them this
- I am the first violin and...
- Good morning
Скопировать
Я хочу уехать отсюда немедленно!
Я надеюсь, ты понимаешь, какая у нас беда с первой скрипкой?
Фройляйн Каттер играет все время сама по себе, как абсолютная идиотка.
I want to leave this place now.
I hope you realize what a disaster we have in the first violinist.
Coreline Hader plays along all on her own like a perfect idiot.
Скопировать
Я помню Коплинского, моего великого учителя.
Я был у него первой скрипкой.
Когда он поднимался на подиум, все погружалось в тишину.
I remember Koplensky, my great teacher...
At the time, I was the first violin
When he stepped on the rostrum, everyone was silent
Скопировать
Так громко, как только мог.
Он взял свою палочку у первой скрипки.
Как обычно.
As hard as he could.
He took his baton from the first violin.
As usual.
Скопировать
И кто-нибудь сделает прорыв к чему-то всеобщему... что всё объединяет.
Тогда первой скрипкой станет этот новый разум, великий, величайший разум.
Разум, которого ещё не было.
One might make a breakthrough to that common something... that holds them together.
And so the main character is, to this new mind, greater, greater mind.
A mind that yet is to be.
Скопировать
Я больше не занят в оркестре, так что мы оба сможем выступить.
Теперь я уже даже не первая скрипка.
- Папа!
It'll be good for the both of us, now that I don't have the orchestra.
I won't even be the first violin any longer.
- Dad!
Скопировать
Как она?
Она - на прослушивании на первую скрипку в следующем семестре.
Замечательно.
How's she doing?
She's auditioning for first violin in next semester's symphony.
That's wonderful.
Скопировать
Четырехчастный размер... Мольто адажио... Приглушенно.
Первая скрипка, четвертями До средней октавы, верхнее Ля...
Такт Соль верхнее До, связывающая лига Фа.
It's common time, molto adagio, sotto voce.
First violin, quarter notes. Middle C up to A.
Measure. G up to C, tied, F.
Скопировать
После пианиссимо канон продолжается.
Первая скрипка ведет тему.
Скрипка, До к Ля, растет, набирает силу.
After the pianissimo, the canon resumes.
First violin takes the theme.
Viola, C to A. It's growing, gaining strength.
Скопировать
Затем борьба.
Первая скрипка До... выше на октаву, а потом вверх До Соль.
И виолончель...
Then the struggle.
First violin, C, up an octave, and then up to G.
And the cello...
Скопировать
Крещендо? Да.
Первая скрипка молит бога, рвется к нему.
А потом бог отвечает, облака раскрываются, руки простираются вниз ...и возносят на небо.
- Crescendo?
- Yes. First violin longing, pleading to God.
And then, God answers. The clouds open. Loving hands reach down.
Скопировать
Тираж тоже падает в конкуренции с различными сми.
Первую скрипку играют технологии, где интернет становится источником новостей и аналитики.
Пытаясь выжить в изменившемся мире, мы столкнулись с необходимостью принятия неприятных решений.
Our circulation numbers are also down as we compete with a variety of media.
Technology is driving distribution, and the Internet is a free source of news and opinions.
Seeking a balance in this new world, we're now faced with hard choices.
Скопировать
Он может и выглядит слегка похожим на Майкла, но он ни за что не сможет убить сотрудника ЦРУ и подставить Майкла.
Да, ну, я не думаю, что он способен играть первую скрипку.
Вчера я нашел в его мусоре брошюру о том, как заработать на разведении альпаки.
He may look a little bit like Michael, but there is no way he's capable of killing a CIA officer and setting Michael up for it.
Yeah, well, I don't think he's capable of setting a table.
Yesterday, I found a brochure about raising Alpacas for profit in his trash.
Скопировать
Он написал все партии - раз, два, три, четыре...
Все духовые, первая скрипка, вторая скрипка...
- Написано очень четко.
And he writes in all the parts, one, two, three, four.
All of these horns, the first violins, the second violins...
It's written very clearly.
Скопировать
Крещендо!
Не забиваем первые скрипки.
Вы не зря вторые.
Here we go!
Second violins, don't overpower the first violins.
That's why you're called "second".
Скопировать
Меня?
Вы же новая первая скрипка, верно?
Теперь, когда Констанс за решёткой.
Me?
You are the new concertmaster, aren't you?
Now that Constance is in the pokey.
Скопировать
Безумие какое-то!
Он говорил, что со временем вы станете первой скрипкой?
Что у него такое предчувствие.
This is crazy!
He told you that you'd eventually become first chair, didn't he?
It was just a feeling that he had, a little hunch.
Скопировать
Вы вылитый гобоист.
Место первой скрипки здесь, верно?
Да.
Definitely oboe-esque.
Concertmaster sits, uh, here, yes?
Yes.
Скопировать
- Да, маэстро.
Будешь первой скрипкой, садись на место Элеонор.
У тебя нет её природных лидерских качеств, но с учётом обстоятельств, выбирать не приходится.
- Yes, maestro?
You will take Eleanor's seat as concertmaster.
You've not shown any of her natural gifts of leadership, but under the circumstances, we shall have to make do, yes?
Скопировать
Именно так.
Остаётся вопрос: зачем убивать первую скрипку, а затем подставлять вторую?
Потому что, если убрать первую и вторую скрипку, третья станет первой.
Precisely.
The question remains... why would a man kill the first chair violinist and then frame the second chair?
Because with the first and second chair out of the picture, the third takes first.
Скопировать
Королева Черничного фестиваля,
Душа отряда, младшая девушка Боннет, старшая девушка Боннет, роль Венди в Питер Пене, и первая скрипка
Поверь, я не забыла.
Queen of the Blueberry Festival,
Spirit Squad, Junior Bonnet Girl, Senior Bonnet Girl, role of Wendy in Peter Pan, and first violin in the bluebell youth orchestra.
Trust me, I didn't forget.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов первая скрипка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первая скрипка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
