Перевод "корзинка" на английский
корзинка
→
basket
Произношение корзинка
корзинка – 30 результатов перевода
Я отдал вам, месье Абрути.
- Эй, не трогай корзинку!
- Но я и не трогал!
I gave it to Mr Labrouti.
Hey, don't touch the basket.
-I didn't touch it.
Скопировать
Не опаздывайте.
- Я попросила кухарку приготовить вам корзинку с едой.
- Зачем?
Don't be late.
I've asked Cook to fx you a hamper.
Why?
Скопировать
Она точно свежая, не беспокойся об этом!
Я видела, ты подбросил тухлую рыбу... из своей корзинки, не делай из меня дуру!
И это тухлая! ?
It ain't fresh, no doubt about it!
I've seen you, you threw out your fish .. .. from your basket, no buts this time!
So it's not fresh!
Скопировать
Пойду поздороваюсь.
Где корзинка? Там.
Я сниму пиджак.
I'm going to say hello to them
Where is the basket?
I'm taking off my jacket.
Скопировать
-Отца.
Он должен прибыть с корзинками.
Поезд!
- Me?
My dad, he should arrive with some baskets.
Train!
Скопировать
И кто-то украл мой зонт.
А где моя уютная корзинка?
Что бы это ни было, оно действует, и успешно.
And somebody stole my bumbershoot.
Where's my beddy-bye basket?
Whoever it is, is gonna get it and get it good.
Скопировать
Я тебе зашью.
Милли, принеси корзинку с рукоделием.
Да, мэм.
I'll fix that for you.
Millie, get my sewing basket.
Yes, ma'am.
Скопировать
У Чезаретто есть всё - на вес и поштучно, в долг и за наличные.
Веники, метёлки, вёдра и бидоны всех расцветок, пластмассовые тазы и шайки, корзинки, сумки, спрей от
Привет, Джачи!
Soap, detergent, deodorant, talc. Cesaretto sells everything by weight and by package.
Brooms, brushes. Buckets, pails. All the colors.
Hello, Giacinto!
Скопировать
Чезаретто думает обо всех.
иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки
Кто приходил?
Cesaretto brings you everything.
Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.
Who came?
Скопировать
Каждый раз, выполняя свой трюк, Боб подсказывал мне ответ.
Всегда после трюка Боб возвращался с мячом в корзинку.
И когда я узнал, что Катя Таниус нашла мяч на лестнице в ночь падения, я понял, что его положили туда, создавая видимость несчастного случая.
Everytime he performed his trick, Bob was telling me the answer.
Always, always after his trick, Bob returned his ball to his basket.
And when I found out the little Katya discovered the ball in the landing, on the night of the fall, I knew that it had been placed there to make it seem like an accident.
Скопировать
Это Вас, мадам, Вильгемина Лоусон видела на лестнице.
Посадите его в корзинку, пока он не разбудил всех.
Она жива?
It was you, madame, that Wilhemina Lawson saw in the landing.
Put him in his basket, before he wakes everyone.
She is not dead, is she?
Скопировать
О, Боже! Это патока!
Она вылилась из корзинки!
Она будет похожа на дервиша!
Oh, God, it's that treacle!
It's spilled from the basket!
You be like a whirling dervish!
Скопировать
Стойте, только не это.
Дафни, может просто возьмёшь эту чёртову корзинку.
Почему вы так из-за этого завелись?
Wait, not that one.
Daphne, would you please just take the damn basket?
What are you getting so cross about?
Скопировать
Там, откуда я родом, ты не даришь подарок только потому что так надо.
Вот, забирайте назад вашу корзинку.
Ладно, отлично.
Where I come from, you don't give someone a gift because you have to.
Here, take your silly basket.
All right, fine.
Скопировать
Мне нравится этот кардиган.
- А мне нравится моя чёртова корзинка.
- Что тут такое?
I love that cardigan.
- And I love my damn basket.
- What is all this?
Скопировать
Я знал, что мне пиздец.
Вижу у тебя тут два ящика пива, корзинка с грейпфрутами... груда маек, полотенец и лампочек.
- Ты сознаешь, что сделал, когда вёл машину вот таким образом?
I knew I was fucked.
See you have two cases of beer, a basket of grapefruit... stack of T-shirts and towels, light bulbs.
- You realize what you did when you drive like that ? - Yeah, I know.
Скопировать
Немного.
Надеюсь, в этой корзинке не только фрукты.
Мне нужно было место, чтобы спрятать инструменты.
A little.
I hope there's more than just fruit in that basket.
I needed a place to hide my tools.
Скопировать
Спасибо.
Многие из нас считают шоколад и корзинки традиционными Пасхальными подарками.
Но есть люди, которые дарят в подарок живых цыплят.
Thanks.
Most of us think of chocolate and baskets as traditional Easter gifts.
Some people insist on giving live chicks as presents.
Скопировать
По-твоему, врач замешан в каких то махинациях?
По-моему, нечего складывать все яйца в одну корзинку.
Надо найти хорошего адвоката и подать иск.
The doctor might have something to do with it?
So much for not putting all your eggs in one basket.
We should find the best lawyer.
Скопировать
Все эти фрукты издалека. И мы едим фрукты из Южной Африки без ощущения нашей вины. И звездные фрукты с Марса.
Приносишь их домой, складываешь в корзинку. И смотришь как они гниют.
Ты ж никогда их не ешь.
So it's all those fruits there, and there's South African fruit we can have now, without going, "Oh, the guilt!"
So it's great, you've got all these fruits, and you get a selection, you take it home, you arrange it in a bowl... and then you watch it rot!
You never eat it, really...
Скопировать
- Увидишь.
Кидайте рыбу в корзинку.
"Вход: доллар и одна рыба"
- You'll see!
Fish go in the bucket. One dollar to see Flipper, the Wonder Oolphin.
FLIPPER THE WONOER OOLPHIN
Скопировать
Снова шучу. Кто-нибудь, остановите меня.
А что у нас в корзинке?
Здесь лучшее шампанское и белужья икра.
No, I was kidding again.
Someone stop me. Oh, what have we got in here, then?
Oh. Well, we have the finest champagne and beluga caviar.
Скопировать
Найлс, ты опаздываешь на 40 минут!
Я только что доел третью корзинку с хлебом и озлобленная толпа дышит мне в спину.
Ты оборвал манжету на брюках.
Niles! You're 40 minutes late.
I've just finished my third basket of bread, and there is an angry mob breathing down my neck.
Oh. You've torn your trouser cuff.
Скопировать
- Ну спасибо!
- Да это же Красная Шапочка и ее корзинка.
- Пойди к другому пристань, мне неинтересно.
HAD A BUSY NIGHT?
JUST, UH, CHECK- ING OUT THE BARS, YOU KNOW? BOYTOY, MEATHOOK.
THE MEATHOOK. REALLY?
Скопировать
- Но у девчонки с соседней улицы был такой классный велик.
- Он был розовый, с разноцветными кисточками на руле со звоночком и с большой, белой плетёной корзинкой
- Прямо как мой первый велосипед.
But the girl across the street had the best bike.
It was pink, and it had rainbow-colored tassels hanging off the handles and a bell and this big, white wicker basket with those plastic daisies stuck on.
That sounds like my first bike.
Скопировать
- Прости, для кого?
- Я повешу эту корзинку на дверь.
- И все наши соседи, проходя мимо, смогут угоститься.
I'm sorry, who?
I'm gonna hang a basket on the door.
When the neighbors walk by, they can take a piece.
Скопировать
- Спасибо.
- Корзинка полностью пуста!
Соседи съели все сладости!
- Thanks.
The basket is totally empty!
The neighbors ate it all!
Скопировать
- Таков был план.
- Но когда я добрался до корзинки, там осталось всего несколько кусочков.
- Они заходят сюда весь день.
- That was the plan.
When I got to it, there was only a few pieces left.
They've come by all day.
Скопировать
Я видела, как она везла его по улице.
- В корзинке лежали цветы.
Это так мило.
I saw her walking it down the street.
She had these flowers in the basket.
It was so cute.
Скопировать
Привет, Красная шапочка.
Что у тебя в корзинке, девочка?
Оружие.
Hey, Red.
What you got in the basket, little girl?
Weapons.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов корзинка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы корзинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
