Перевод "коричневый сахар" на английский

Русский
English
0 / 30
коричневыйbrown
сахарsugar
Произношение коричневый сахар

коричневый сахар – 30 результатов перевода

Давай, попробуй эти сладкие губы!
Попробуй этот коричневый сахар!
Терк, мы не сможем их поцеловать, пока Сэм не начнет держать голову.
Come in taste this brown sugar.
Taste this brown sugar!
Turk, we can't make them kiss until Sam can hold his head up for real.
Скопировать
Правда, братишка?
Иди возьми кусочек коричневого сахара. Иди возьми.
Как только я тебя увидел, я сразу понял - ты меня туда отведешь.
Right, little brother?
Go get yourself some brown sugar candy.
Ever since I laid eyes on you, I knew you'd lead me there.
Скопировать
Я сама!
Есть еще коричневый сахар?
Еще он совершал ночные вылазки
- I'll take'em.
- Is there brown sugar?
And he would do these midnight raids...
Скопировать
Корица, ореховая крошка?
Коричневый сахар, пекан.
Боже.
Cinnamon-nut crumble?
Brown-sugar pecan.
Oh, my.
Скопировать
Пожалуйста.
Кофе со сливками, с белым и коричневым сахаром.
Знаешь,я знаю всего одного человека который использует оба вида сахара в своем кофе.
Here you go.
Coffee with cream, one white sugar, one brown sugar.
You know, there's only one other person I've ever known who takes both kinds of sugar in her coffee.
Скопировать
Бананы в карамели.
Всего лишь бананы, коричневый сахар, масло, и ванильное мороженое.
Да ты готовил как Рэйчел Рэй, (*ведущая кулинарного шоу "Еда за 30 минут"), а говоришь - ничего особенного.
Bananas foster.
It's just bananas, brown sugar, butter, and vanilla ice cream.
It's nothing.
Скопировать
Торт просто объедение, Фауста.
Мой секрет, лишняя чашка коричневого сахара и грудное молоко.
Ладно, знаете что?
This cake is delicious, Fausta.
My secret: I use an extra cup of Brown sugar and breast milk.
Okay, you know what?
Скопировать
Тогда она поставила приманку и поймала одного.
Мы обнаружили коричневый сахар у нее в кабинете.
Это была ее приманка?
So she put down some bait and caught one.
We found the brown sugar in her office.
Was that her bait?
Скопировать
Тебе что, не нравится коричневый сахар?
Мне нечего делать с коричневым сахаром.
Я просто не могу продолжать делать это, ок?
You don't like that brown sugar?
Nothing to do with brown sugar.
I just can't keep doing this, okay?
Скопировать
Чувак, я просто хотел бы освещать реальные новости, не вагину Ники Минаж вывалившуюся на Грэмми.
Тебе что, не нравится коричневый сахар?
Мне нечего делать с коричневым сахаром.
Mangia, mangia, mangia." Dude, I wanted to cover actual news, not Nicki Minaj's vagina fuckin' flopping out at the Grammys.
You don't like that brown sugar?
Nothing to do with brown sugar.
Скопировать
Доброе утро, коллеги.
Дэнни, я принесла твой любимый завтрак... овсянка под корочкой коричневого сахара.
И под фразой "коричневый сахар", я конечно подразумеваю мою попку.
Good morning, colleagues.
Danny, I brought your favorite breakfast... oatmeal, with a side of brown sugar.
And by "brown sugar," I, of course, mean my butt.
Скопировать
И ещё одно.
Не мог бы ты одолжить мне немного коричневого сахара?
Боюсь, у нас он закончился.
Oh, just one last thing.
Uh, I wonder if I could borrow a cup of brown sugar.
I'm afraid we're all out.
Скопировать
Огоньки последних светлячков мерцали в темноте.
Воздух был свежим, с легким теплым оттенком коричневого сахара.
Мы только что заполучили крупного клиента - "Bath and Body Works".
The last of the fireflies were winking in the night.
The air was crisp with a hint of warm brown sugar.
We had just landed the Bath Body Works account.
Скопировать
По воскресеньям у меня был вечер с детьми.
Коричневый сахар и кетчуп.
Ты тушишь его на медленном огне 8 часов-- В этом вся фишка.
Sunday was my night with the kids.
Brown sugar and ketchup.
You slow-cook it for eight hours-- That's the trick.
Скопировать
- Вот она.
Коричневый сахар.
Да это кошмар!
- There we go!
Found some.
This is a nightmare!
Скопировать
На меня не надо!
У вас есть коричневый сахар?
Коричневый сахар, вот что нам нужно.
Ah, none on me!
BANGING - Have you brown sugar?
- Brown sugar, that's what we need.
Скопировать
У вас есть коричневый сахар?
Коричневый сахар, вот что нам нужно.
Хорошо-хорошо, а где Джон?
BANGING - Have you brown sugar?
- Brown sugar, that's what we need.
All right, OK, OK, OK. Where's John?
Скопировать
- В чём дело? - В этом граноловом батончике есть арахис!
(гранола - смесь плющенного овса с добавками коричневого сахара, изюма, кокосов и орехов)
- Боже мой.
- What's the matter?
- This granola bar, it has peanuts in it!
Oh, my god.
Скопировать
- Сахар.
- Коричневый сахар.
Нет, белый сахар.
- Sugar.
- Brown sugar.
No, white sugar.
Скопировать
И теперь мы начнем с карамельного топпинга для которого мне понадобится... Сахар.
Коричневый сахар.
И масло.
And then we're gonna start with the caramel topping... for which I will need... sugar.
Brown sugar.
And butter.
Скопировать
Просто вяжется с тем голубым метом, который я отслеживал.
"2 бруска соевого маргарина, 2/3 стакана коричневого сахара"?
Это рецепт веганского десерта.
- It does jive with the blue stuff I've been tracking.
"2 sticks dairy free soy margarine, 2/3 cup turbinado sugar"?
It's a recipe for vegan s'mores.
Скопировать
Он научил меня готовить Слоппи Джо.
Весь секрет в коричневом сахаре.
Коричневый сахар.
And he showed me how to make sloppy Joes.
The secret's brown sugar.
Brown sugar.
Скопировать
(.) Таким образом, она поставила некоторые приманки и поймал одну.
Мы обнаружили коричневый сахар у нее в кабинете.
Это была ее приманка?
So she put down some bait and caught one.
We found the brown sugar in her office.
Was that her bait?
Скопировать
Весь секрет в коричневом сахаре.
Коричневый сахар.
Вкуснятина, наверное.
The secret's brown sugar.
Brown sugar.
Sounds delicious.
Скопировать
Взяв во внимание сахар и фруктозный кукурузный сироп, я заметил что компании используют притягательные слова в названиях для сладостей основой для которых является фруктоза.
Любой сахар... коричневый сахар, белый сахар, кукурузный сироп с большим количеством фруктозы, фруктовые
Как-то не хорошо себя чувствую целый день.
With sugar and high fructose corn syrup now in the spotlight, I notice that companies are using a range of seductive names for other fructose-based sweeteners.
Any sugar... brown sugar, white sugar, high fructose corn syrup, fruit juice concentrate from fruit juice... equal effect on your health.
Not feeling very well at all today.
Скопировать
Ну не застрелил же.
Твои любимые: с корицей и коричневым сахаром.
Да, я знаю.
But you didn't. No harm, no foul. You want some?
It's your favorite, brown sugar cinnamon.
Yeah, I know.
Скопировать
Дэнни, я принесла твой любимый завтрак... овсянка под корочкой коричневого сахара.
И под фразой "коричневый сахар", я конечно подразумеваю мою попку.
Питер?
Danny, I brought your favorite breakfast... oatmeal, with a side of brown sugar.
And by "brown sugar," I, of course, mean my butt.
Peter?
Скопировать
Синт родителей Харуна готовит трижды в день.
Анита, коричневый сахар.
Ненавижу белый.
Harun's parents' one does this three meals a day.
Anita, brown sugar.
I hate white.
Скопировать
Галеты с начинкой вообще супер.
А кому не нравятся с коричневым сахаром и корицей, пусть катится к чёрту.
Должна признать, крем от загара весьма кстати.
Melty Pop-Tarts are the best.
Mm-hmm. And anyone who doesn't like Brown Sugar-Cinnamon... can go to Hell.
I have to admit, it is very nice having sun block.
Скопировать
Я не думаю, что простая овсянка является ключевым моментом истории.
Я вот люблю чуток коричневого сахара... — Девчонки.
— Извини. Извини.
I don't think plain oatmeal was the point of that story.
I mean, I like a little brown sugar...
Guys.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коричневый сахар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коричневый сахар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение