Перевод "корп" на английский
Произношение корп
корп – 30 результатов перевода
Что вы делаете?
Исследуем новый корпус. Я кое что забыла в новом корпусе.
Что с вами такое?
What are you doing? Investigating the new block.
I left something in the new block.
What is it with you and her?
Скопировать
Теперь у тебя появился свежий материал для романа.
Ну, романа, над которым ты корпишь.
Ну, тот, который сочиняешь три года.
You have some new material for that novel you've been writing.
You know, the novel you've been working on.
You know, the one you've been working on for three years.
Скопировать
Да, парень!
Давай, Корпи!
Извини, блондинчик, как тебе на вкус эта пыль?
Yeah, boy!
Go, Korpi!
Sorry, blondie, how does that dust taste?
Скопировать
- Постой, а вдруг ты честен...
Теряет все, над чем корпит.
Жена, Мне кажется, верна, а если нет?
- Nay, stay. Thou shouldst be honest.
I should be wise, for honesty's a fool and loses that it works for.
By the world, I think my wife be honest and think she is not.
Скопировать
Нам не нужен мужик!
Нам нужна дочь Бурумы, Главы Капсул Корп!
Ясно!
There's no need to go describing men in such detail!
Our target is the only daughter of the Capsule Corporation's chairperson, Bulma!
R- right, understood!
Скопировать
А что с компанией?
Что на счет Капсул Корп?
Бурума возьмет на себя руководство.
W- what about the company?
What about Capsule Corporation?
Bulma can take care of it fine by herself.
Скопировать
- Вы хотели что-то добавить к записке.
немедленная оценка базового монтажного оборудования... от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп
Я у них работала.
- You were saying, sir?
Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment... from Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp...
I worked for them.
Скопировать
- Не для протокола: от этого парня куча забот.
На деле, в этот корпус я получаю вызовы чаще, чем во все остальные братства вместе взятые.
- Что он творит?
Off the record, the guy's a piece of work.
In fact, I take more calls on that house than any other frat on campus.
What's his deal?
Скопировать
А тебе не кажется, что это какая-то паталогия?
Уилтон Смит, отец четырех детей,.. ...в течение 27 лет удалял корпии с различных видов одежды.
Его любили все. Некрологи.
Why? Don't you think it's a little morbid?
Wilton Smith, father of four, worked for 27 years... cleaning lint from various garments.
Loved by all.
Скопировать
Буду рада.
Вход туда через Лестер-Корп, и днем не получится, но, если очень хочешь, можно сейчас.
- Сейчас?
That'd be perfect, 'cause then I can meet your partner.
The thing is, Lestercorp's open during the day, so we can't go during the day.
But if you want to, we can do it right now. - Now?
Скопировать
- Кто это?
Потому что вход будет через Лестер-Корп и днем туда не пустишь клиентов. Знаешь?
Но это не плохо, это хорошо, мы вылезем из финансовой ямы, когда раскрутим бизнес.
Who was that?
I'm going to be working a lot of late nights with this partner because Lestercorp's open during the day, so I'll be working a lot of late nights.
But it's a good thing, 'cause it's gonna get us out of the hole financially 'cause we're gonna turn it into a business.
Скопировать
Я похожа на впавшую в детство?
А отец мой зачем корпит в классе, вместо того чтобы сидеть выпивать в бистро?
С ума сойти!
Do I look like I've regressed?
Why's my Dad in class when he could be happy drinking at his bar?
It's crazy!
Скопировать
О Вас - только хорошее.
Но, думаю, женщине с Вашим умом, мадам будет не интересно знакомство с методами работы, над которой корпим
Понимаю.
- Not at all. Only things of the said pleasantest nature.
But for a woman of your intelligence, Madame, it would be tiresome to bare with pacience the round-about methods that we, plotting detectives, have to use.
Oh, I see.
Скопировать
- Я хочу вам помочь.
Все корпишь над уроками?
Уже меньше.
- I'm here to help you. - Okay.
- So do you still have to do homework?
- Not as much as I used to.
Скопировать
По нашим сводкам, их двое, и они обчистили уже 7-мь обменников за последние два месяца.
Корп. по Страхованию Вкладов, так что федералы не будут заниматься этим делом.
Это верно.
From what we know, there's two of them, and they've robbed seven check exchanges in the last two months.
Well, check exchanges aren't FDIC, so FBI won't get involved.
That's right.
Скопировать
Частный детектив которого мы ищем, Джин Медоус.
Он штатный сотрудник в Уитли Корп.
В семейной компании Пэрри.
The private investigator we're looking for is Gene Meadows.
He's a full-time employee of the Whitley Corp.,
Perry's family's company.
Скопировать
Итак, Карла испытывала лекарства в Майами, Аннаполисе, Хьюстоне,
Корпу-Кристи, Портланде,
Сиэттле и в Бостоне, во всех этих местах она собирала образцы пота с подкладок.
Jane: So, Carla did drug trials in Miami, Annapolis, Houston,
Corpus Christi, Portland,
Seattle, and Boston, which is the same places that she collected the sweaty helmet pads for.
Скопировать
Это почти миллион долларов.
Это компания называется Мультинешнл Билдерс Корп.
Да.
It's almost a million bucks.
It's a company called Multinational Builders' Corp.
Yeah.
Скопировать
Была.
Но Вайатт Корп её аннулировали.
Они не могут так поступить!
You did.
Wyatt Corp terminated it.
They can't do that.
Скопировать
Мы сделали всё, что могли.
Мы работаем на Вайатт Корп, одну из ведущих технологичных компаний мира.
Когда они нас наняли, мы были готовы покорить весь мир.
We did everything we could.
We work for Wyatt Corp, one of the top tech companies on the planet.
When they hired us, we were going to take over the world.
Скопировать
Тружусь в отделе расследования преступлений ФБР.
Мы следим за Вайатт Корп уже около пяти лет.
- Я не работаю на Вайатт.
I'm with the FBI's Criminal Investigation Division.
We've been looking at the Wyatt Corp for about five years now.
- I don't work for Wyatt.
Скопировать
- А Джон Мур работал.
В 2009 он присоединился к тренировочной программе Вайатт Корп.
Стелла Росс перешла из Вайатт в Эйкон, как и ты.
- John Moore did.
He was in Wyatt's training program in '09.
Stella Ross, migrated from Wyatt to Eikon like you.
Скопировать
- Да уж. Заплачу.
Я куплю все акции Вайатт Корп, которые у тебя есть, и заплачу по 40 центов с доллара.
Как тебе?
- Yeah, I'll pay.
I'm buying every goddamn share of Wyatt Corporation's stock you own, and I'm paying 40 cents on the dollar.
How does that sound?
Скопировать
Невозможно?
Я построил Вайатт Корп.
Продашь ты её или нет, компании конец.
Impossible?
I built Wyatt Corp.
Sell or not, your company is finished.
Скопировать
Кто?
Пайрон Корп.
Слушай, ничего личного, просто Эшер правда разделяет мое видение.
Who?
Pyron Corp.
Look, it's nothing personal, it's just Escher really understands my vision.
Скопировать
Например, вот ты говоришь, твой рост 178 см?
Да, но из-за того, что у меня длиная шея и корпус я выгляжу выше, поэтому...
Понимаешь, Брэндон, те отметки сзади тебя на самом деле линейка, и ты не дотягиваешь даже до 175.
Like, you say you're 5'11"?
Yeah, but because of my long neck and torso, i look taller, so...
Well, Brandon, uh, those marks behind you are measurements, and you're barely 5'10".
Скопировать
Сегодня отдыхай.
Еще корпишь?
Даже в школе нам столько не задавали.
We begin tomorrow.
Still not finished?
We do less of them in school.
Скопировать
Я чувствую себя как совершенно новый человек
До сих пор корпишь?
Как собака с костью.
Well, I feel like a whole new person.
Still plugging away?
Like a dog with a bone.
Скопировать
Кроме Элен Дедженерес, Рози О'Донел и всех людей из реалити-шоу "Queer Eye".
А, и Нормана Корпи из первого сезона "Реального мира".
Я его фанат.
Except for Ellen, Rosie, all the Queer Eye guys.
- Oh, and Norman Korpi from The Real World season one. - Deep cut.
- I'm a fan. - Mm.
Скопировать
Унижение.
По-моему, положение мое в Лутор Корп – это просто слова или еще меньше.
Но это глупости, сынок.
Humiliation.
Word's out that my position at LuthorCorp will consist of a title and little else.
That's foolish, son.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов корп?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы корп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение