Перевод "косолапый" на английский
Произношение косолапый
косолапый – 30 результатов перевода
Постоянные проблемы с миндалинами,
Он косолапит. Мы их никогда не вакцинировали.
У Жюля часто температура,
His tonsils hurt. He sleeps badly.
They've never been vaccinated.
He eats well, but gets fevers.
Скопировать
Можно и медведя, давай.
Ну, косолапый, держись!
Тише ты, идолище!
Let it be the bear. Come on.
Well, Bruin, defend yourself!
Easy, easy, you giant!
Скопировать
Глэдис Букич!
Метр тридцать пять, прыщавая и косолапая.
Плакать хочется.
Gladys Bukitsch.
Four foot six, bad complexion, pigeon-toed.
I could cry.
Скопировать
Ну, с этим без проблем. У-у сюси-пуси!
Полегче, косолапый.
Так, я надеюсь, ты подумала об этом?
Well, no problem there.
Easy, Lenny.
So, I mean, have you thought about it?
Скопировать
Ты посмотри!
Человек, к которому ты сейчас пойдёшь со всем своим очарованием, хотя и косолап и всего лишь 1,60 ростом
Ты пойдешь сейчас с ним в мою каюту под палубой, и через час я хочу услышать доклад об исполнении.
Fancy that!
This man, whom you shall now keep company with all your charm may have a club foot, and measure only 5 feet but what he keeps in his pants he must have borrowed from a stallion.
You will take him to my private cabin below deck. In one hour you will be back with a full report.
Скопировать
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря. Он не сможет поймать ни один мяч.
Косолапый парень не может быть вратарем.
А помнишь того художника? Он стал знаменит на весь мир.
There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie.
He can't stop one ball. A pigeon-toed guy can't play goalie.
And you know that artist?
Скопировать
Примерно такого роста.
С косолапой походкой.
Плохой.
About this tall.
She walks with a sort of a sideways limp.
Bad.
Скопировать
Глаз не чувствую.
Надеюсь, с этими косолапыми карликами разберутся на небесах.
Жарко тебе?
Can't feel my eyes.
Wonder if club-footed midgets get justice in heaven.
Hot enough for you?
Скопировать
Нам пришлось отбиваться от них палкой.
Это же Косолапый Джо Вуд, и Мел Отт..... ...и Гил Ходжес!
Тай Кобб тоже хотел поиграть.
We had to beat 'em off with a stick.
That's "Smokey" Joe Wood, and Mel Ott and Gil Hodges!
Ty Cobb wanted to play.
Скопировать
О, мы мазилы.
Один косой, другой косолапый.
- Энтони, забивай номер 6.
We're all over the page.
We got one wall-eyed and one pigeon-toed.
- Anthony, tap in number six.
Скопировать
- Ну ладно.
Косолапая или с усами, а может всё сразу?
Сначала мудолап, теперь косолапая.
- All right.
Wow, clubfoot, mustache, all of the above?
First dickfoot and then clubfoot?
Скопировать
Косолапая или с усами, а может всё сразу?
Сначала мудолап, теперь косолапая.
Ты других слов не знаешь?
Wow, clubfoot, mustache, all of the above?
First dickfoot and then clubfoot?
Are words with "foot" all you've got now?
Скопировать
- Папа, мне страшно!
Я просто перекинусь словечком с косолапым.
Ладно.
- Daddy, I'm scared!
Okay, well, I'm just gonna talk to Yogi here for a sec.
All right. Okay.
Скопировать
Кричит она: милый ты мой, косматый,
Мой расчудесный медведь косолапый!
На парочку эту всем любо глядеть:
From there to here, from here to there
All black and brown and covered with hair
He smelled that girl on the summer air
Скопировать
Пользуюсь косметикой.
Я прошла годы физиотерапии, чтобы исправить косолапость, и если ты не заметила, я научилась укладывать
Я больше... не ваша безнадёжная, уродливая сестрёнка.
I use makeup.
I did years of physical therapy to correct my pigeon toes, and in case you haven't noticed, I've learned how to condition my hair.
I'm not your... hopeless, ugly little sister anymore.
Скопировать
О, Кэролайн.
Я не замечала, что у тебя косолапие.
Я бы тебя со своим братом познакомила.
Oh, Caroline.
I never noticed you had a club foot.
I would have set you up with my brother.
Скопировать
Гулящий кот, мяукал и всё такое, вот я и оступился.
Может, это всё из-за твоей косолапости?
Ну да.
It was a tomcat yowling and what all, and I slipped.
I thought maybe your club foot was gaining on you.
Oh, yeah.
Скопировать
Шелдон, как насчёт такой моей мотивации:
когда мне было 14, на меня оказывал плохое влияние косолапый военный священник.
Нет. Мы работаем над подростком с генетической предрасположенностью к недостаточному продуцированию серотонина. Серотонин -- важный гормон и нейромедиатор (биологически активный химический элемент, посредством которогоро осуществляется передача электрического импульса с нервной клетки через синаптическое пространство).
Sheldon, how about this as my motivation?
When I was 14 years old I was abused in the Philippines by a clubfooted Navy chaplain.
No, we're going with middle child and a genetic predisposition to inadequate serotonin production.
Скопировать
Клэр, если мы идем туда, нам нужен план.
Я всегда был косолапым!
Я...
Claire, if we're gonna go in there, We need a plan.
I've always had two left feet.
I-
Скопировать
Сумасшедший.
Косолапый, с двумя левыми стопами, с одной ногой.
- С одной деревянной ногой.
(Jeremy) Mad.
Club foot, two left feet, one leg.
- One wooden leg.
Скопировать
Знаете, заметишь, что у нее сапоги стоптаны с одной стороны больше... И думаешь про себя - косолапит.
Потом думаешь, ну ладно, у тебя тоже так, но это слово - "косолапит"...
-А так, а так она мечта, ее не нужно трогать руками.
You know, you'd notice that her boots are worn on one side more... and you say to yourself - "clumsy".
Then you think, what's the matter, your boots are the same way, but this word - "clumsy"...
-But otherwise, otherwise she is a dream, and keep your hands off.
Скопировать
Ищу тебя.
Косолапая.
"Блювота" хочет тебя вернуть.
Looking for you.
No, you didn't.
Blue Water wants you back.
Скопировать
Или мелочь какая-то...
И думаешь про себя - косолапит.
Потом думаешь, ну ладно, у тебя тоже так, но это слово - "косолапит"...
Or some little thing...
You know, you'd notice that her boots are worn on one side more... and you say to yourself - "clumsy".
Then you think, what's the matter, your boots are the same way, but this word - "clumsy"...
Скопировать
Значит, он был высоким.
И слегка косолапым.
Каблук стерт неравномерно.
So we know he was tall.
And slightly bow legged.
The wear on the heel is uneven.
Скопировать
Косолапый.
Мишка косолапый по лесу...
А дальше?
From Donaldson's Dairy.
Hercules Morse, as big as a horse. Bitzer Maloney.
All?
Скопировать
Нет, мой тренер сказал мне, как бы я ни старался,
А всё из-за того, что ногу у меня косолапые.
Да забей ты.
No, my coach says no matter how hard I try,
I will never make it because I have flat feet.
That's okay.
Скопировать
Мишка
Косолапый.
Мишка косолапый по лесу...
Hairy McClary.
From Donaldson's Dairy.
Hercules Morse, as big as a horse. Bitzer Maloney.
Скопировать
Да, я читал полицейский отчёт.
Это был не косолапый.
Похоже, кое-кто заявляет, будто видел кое-что постраннее.
Yeah, I read what the state police says.
That was no rogue brown.
Apparently, some others reported seeing something a little, you know, weirder.
Скопировать
Вы опозорились!
Такие косолапые!
Такие неуклюжие!
And, you! You were a disgrace!
Such ronds de jambes!
Such temps de cuisse!
Скопировать
Посмотри... ее походка.
Мне кажется она слегка косолапит.
И ее рост.
Look... her walk.
I mean, she's slightly pigeon-toed.
And her height.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов косолапый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы косолапый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение