Перевод "котик" на английский
Произношение котик
котик – 30 результатов перевода
— Вы оба в черном.
Котик хочет поиграть?
Как там орешки?
- They are both black.
The mouse is tickled with this night?
How are the balls?
Скопировать
Я ему сказала о тебе написать статью. Спой в одиночку немного.
Здравствуй, котик. Где тебя носит?
Что будешь пить, Душкица?
I am going to tell him to write something this evening.
Hello my fawn, how do you do?
What my does my little soul want to drink?
Скопировать
Ты предпочитаешь стройных баб, а?
Котик....
Иди сюда...
It seems that you like slim girls. All.
You are young.
Come here.
Скопировать
Вы так считаете?
Так как... котик?
Значит, вчера ты был на баскетболе, так?
You think so?
Well... kitty?
So you were playing basketball yesterday?
Скопировать
Предписание! ...
О выселении милого котика и его доброго папочки!
Этот дом был создан для счастья.
Exclusive...
Exclusive, my little kitten...
Your good owner... and to think this was going to be the house of happiness...
Скопировать
Вот ты где, Харви.
Прости, что опоздала, мой котик. Всем привет.
Вы присядете?
I'm sorry I'm late, honey.
Hello, everybody.
Won't you sit down?
Скопировать
Попросил связать себя и потоптаться по нему.
Он кричал, как морской котик!
Всё это время он думал, что я девка.
He asked me to tie him up and step on him.
Then he cried like a fur seal!
He believed all the time that I was a girl.
Скопировать
Так, папаша, с тебя 72 доллара.
Сейчас, котик, я только заплачу грубияну-водителю.
Прости, что опоздал.
All right, pop, that'll be $72 there.
Okay, sweetie, let me pay the impolite driver.
Sorry I'm late.
Скопировать
Теперь автоответчик.
Котик: мяу!
Котик: мяу!
Now to my answering machine.
A cat - miaow!
A cat - miaow!
Скопировать
Котик: мяу!
Котик: мяу!
Ко...
A cat - miaow!
A cat - miaow!
A ca...
Скопировать
Удар судьбы. - Бедняга.
- Да, бедный, несчастный котик.
Бедный, несчастный котик. Он был...
Poor thing.
Yeah, poor, poor pussycat. Poor, poor pussycat.
He was...his paw was damaged beyond repair.
Скопировать
- Да, бедный, несчастный котик.
Бедный, несчастный котик. Он был...
Поправить его лапу было невозможно,..
Yeah, poor, poor pussycat. Poor, poor pussycat.
He was...his paw was damaged beyond repair.
He wasn't able to do a thing with it.
Скопировать
...он ничего не мог ею сделать.
Он был грустным, печальным котиком.
У него была больная рука. Ему просто не повезло.
He was a sad, sad pussycat.
He was--he was damaged.
And it was just bad luck really, wasn't it?
Скопировать
Я все еще слышу вас!
Эпизод с Йети Переводчик: Анастасия Котик для friends10.ru
Что это такое?
I can still hear you!
The One With the Yeti
What's that?
Скопировать
- В общем, Фавро ее с руками оторвал.
Винс Вон там такой котик!
- Ну что, Кристофер, как там сценарий?
Anyway, Favreau snapped her right up.
That movie he did, Swingers Vince Vaughn is so cute!
So, Christopher, how goes the screenplay?
Скопировать
– Так пусть станет!
Ты понимаешь, что Шон заподозрит подвох, если я приду и скажу: "Привет, котик. Я вернулась".
– Как же нам избежать подозрений?
- Then feel better!
Sean will never be anything but suspicious if I pitch up saying, "Hey, honey, I'm home."
What wouldn't make him suspicious?
Скопировать
Давай, пошли завтракать.
Джинкси, Джинкси, где ты, котик?
Я обожаю тебя.
Come on. Let's go inside and have breakfast.
Jinxy cat, Jinxy cat Where are you
I love you
Скопировать
Я с ним, но я не "с ним".
Идем, котик.
Спасибо!
Wait. I'm not "with him" with him.
Come on, muffin.
Thank you!
Скопировать
И он не простой солдат.
Морской котик, военно-морская разведка. Спецназ.
Выбирайте. Но кто-то обучил его тому, как убивать.
Not just as a soldier.
Navy SEAL, Special Forces, take your pick.
Somebody taught him how to kill.
Скопировать
Вы торгуете слоновой костью?
Охотился на китов, бил котиков был президентом компании "фокс".
И, как большинство людей - да: немного торговал слоновой костью.
Are you an ivory dealer? -
Little girl, I've had lots of jobs in my day-- whale hunter, seal clubber, president of the Fox network--
And, like most people, yeah, I've dealt a little ivory.
Скопировать
Я бы отсосал у тебя и ещё у троих уродов, вобщем, поработал бы ртом,..
...как морской котик в цирке.
Эй, ты вонючий педрила! Ненавижу мужиков. Я обожаю женщин!
I'd like to go down on you, suck you.
Line up three other guys, make like a circus seal.
Oh, you fucking faggot, I hate guys.
Скопировать
Они всегда выбирают с полки самый тупой отстой.
Морские котики!
Такое впечатление, что у них у всех IQ ниже их размера обуви.
They always pick the most intellectually devoid movie on the racks.
Navy Seals.
It's like in order to join, they have to have an IQ less than their shoe size.
Скопировать
Это ошеломитель.
Разработан бывшим "морским котиком".
Очень серьезный человек: я никогда не видел его улыбки.
It's called a stunner.
It is designed by an ex-Navy SEAL.
Very serious individual, I never see him smile.
Скопировать
- Нет, ты ошибаешься.
Смотри, команда "морских котиков" прыгнула с боинга 727 3 года назад.
Я тебе говорю, это подстава.
- No, no, no, that's where you're wrong.
Look, a SEAL team did it. Jumped out of a 727 three years ago.
I'm telling you, it's a setup.
Скопировать
Что ж, мы победили, всех уложили.
Котик, это всё что у тебя есть?
Они мертвы, да?
Well, we did it. We got 'em all.
- Pussies! Is that all you got?
They are dead, right?
Скопировать
- Можешь спать в кровати, дорогая.
- Спасибо, котик.
- Знаешь что, рыбка?
- You can have the bed, darling.
- Why, thank you, tulip.
- And, daffodil ?
Скопировать
- Извини, это был воск.
У-у, бедный котик перепугался.
Надо найти его хозяина.
- Sorry, that was wax.
Poor little T ooty's scared.
We should find his owner.
Скопировать
Надо найти его хозяина.
Может, просто выкинуть "беднягу котика" в коридор?
- В полной темноте?
We should find his owner.
Why not put poor T ooty in the hall?
During a blackout?
Скопировать
Японская приливная волна накрывает Нью-Йорк.
Ты - водолаз, бывший "морской котик".
Работаешь тайно.
A japanese tidal wave hits new york.
You're an ex-navy seal frogman.
You're working undercover.
Скопировать
По мне так лишь бы был стол.
Зато он уютный, котик.
Не называй меня котиком, это ужасно.
Table is as table does.
At least it's snug, poppet.
What it is, poppet, is cramped.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов котик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы котик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
