Перевод "криминалист" на английский

Русский
English
0 / 30
криминалистcriminalist
Произношение криминалист

криминалист – 30 результатов перевода

А прибывшая полиция нашла тело.
И криминалисты ничего не обнаружат.
Отличная работа.
La police arrived and found the body.
The medical examiner. Will not find a thing.
Nice work.
Скопировать
"ачем, по-вашему, мне красть эти деньги?
Ќад этим вопросом криминалисты бьютс€ уже несколько столетий.
Ќу и ночка!
- What is my incentive to steal?
- Criminology The eternal enigma
- What a night
Скопировать
Ничего, увидишь еще, что это такое. Дисциплинарное расследование!
Не отличить детективов-криминалистов от гангстеров!
Да если бы я...
You'll see, what is a disciplinary proceeding!
You don't recognize a criminal from a gangster!
If I...
Скопировать
Я немедленно прослежу за этим.
И мне необходимы передвижной штаб и бригада криминалистов на место происшествия.
Добавочный 3-4.
I'll get on to it right away, sir.
And I'll need a mobile HQ and a full forensic team in the area.
Extension 3-4.
Скопировать
К сожалению, там речь шла о парапсихологии.
А как следователь я вынужден опираться на слова наших экспертов-криминалистов.
И тогда, конечно, возраст нам не так важен.
Unfortunately, I found it too profound as parapsychology.
And as an investigator, I have to stick to what our forensic expert says.
And then, of course, the age doesn't interest us.
Скопировать
Джеймс Пайк, пожалуй, самый умный человек из всех, кого я когда-либо знал.
Он был блестящим юристом-криминалистом
Всегда владел аудиторией и не стеснялся в методах...
James Pike is probable the most intelligent person I've ever known.
He was a brilliant criminal lawyer.
Persuasive, extreme in his tactics.
Скопировать
- Мы беспокоимся о нашем имидже.
Люди считают юристов-криминалистов ничтожествами.
А мы не можем себе такого позволить.
We worry about our image.
People think criminal attorneys are scumsuckers.
We can't have that.
Скопировать
- Откуда ты знаешь, что это кто-то из моих?
- Давай позвоним криминалистам.
Они пришлют техника, он снимет отпечатки, и мы узнаем.
- How do you know it's my people?
- Let's call the Crime Lab.
I'll get a lab tech with some print dust and we'll know.
Скопировать
Ты и я, и ничья.
Старик, следующее раскрытое преступление решит, кому достанется звание криминалиста третьей категории
Да, да, право выбора смены, надбавка в 8000 $, дополнительная неделя отпуска. Все что нужно для поездки на Сabo, брат.
You and me, dead heat.
Next crime solved gets promoted to CSl lll, man.
Yeah, yeah, choice of shift, $8,000 raise extra week vacation-- oh-ho, it's all about Cabo, bro.
Скопировать
Кто-нибудь что-нибудь да видел, или слышал.
- Мы проверим товарные чеки и зайдём к криминалистам.
- Никого нет.
Look, call me.
I got people waiting.
Lovely guy.
Скопировать
Мы расследуем преступления, которые большинство лабораторий считает нераскрываемыми.
Сэр, со всем должным уважением, я считаю, чтобы стать хорошим криминалистом, нужно уметь отложить на
Вы же заранее все решили.
We solve crimes most labs render unsolvable. Now what makes you thinK you belong here?
Sir, with all due respect I thought the Key to being a lucid crime scene investigator was to reserve judgment until the evidence vindicates or eliminates assumption.
You're prejudging me.
Скопировать
Доброе утро.
Гил Гриссом, криминалист.
Я расследую дело Уоррика Брауна.
Morning.
Gil Grissom, Forensics.
I'm taking over the case for WarricK Brown.
Скопировать
То, что от него осталось.
Я - Ник Стоукс, криминалист.
Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?
Well, what's left of him, anyway.
I'm nick stokes, with Criminalistics.
You mind if I ask you a few questions?
Скопировать
Я из разведывательного отдела.
Я – криминалист.
Заткнись, и делай, что я говорю.
I'm id. check the badge.
I'm from Criminalistics.
Keep your mouth shut and follow my instructions.
Скопировать
Принимай поздравления, Никки, мой мальчик.
Ты теперь криминалист 3-й категории.
Хорошая работа, Ник.
Congratulations, nickle my boy.
You are now a C.S.I. Level lll. Whoo!
( clapping ) Good job, nick.
Скопировать
Я должен был спросить.
Так вы теперь криминалист в море?
Вроде того.
I had to ask.
So, now you're what, a CSI at sea?
Kind of.
Скопировать
Много воды утекло в тех пор, как я видела вас в последний раз.
Но, вот, взгляните - криминалист первого уровня.
Я сделала это.
It's been a long time since I saw you last.
Oh, but, hey, check it out-- CSI Level One.
I did it.
Скопировать
Нужна скорая и пожарники.
Принято, криминалист Сайдл.
... скорая и пожарники.
I need an ambulance and the fire department.
Copy that, CSI Sidle.
...ambulance and fire.
Скопировать
Спрашивайте.
В вашем доме наши криминалисты нашли большое количество крови в вашей гостиной.
Но она не ваша.
Ask away.
At your residence, our CSIs found a lot of blood in your living room.
Not a drop of it was yours.
Скопировать
Мы расширяемся.
Криминалисты переезжают.
У нас теперь будет отдел военных преступлений.
We're bursting.
Crime Analysis have moved.
We've got the War Crimes Unit.
Скопировать
Держись за меня.
Это криминалист Сайдл.
Нужна скорая и пожарники.
Hold onto me.
This is CSI Sidle.
I need an ambulance and the fire department.
Скопировать
Северо-западное побережье, штат Орегон 7 марта, 1992
Джон Труитт, окружной криминалист.
Да, здравствуйте.
Northwest Oregon Coast March 7, 1992.
Mr Mulder, John Truitt, County Coroner's Office.
Yeah, hi.
Скопировать
Если ты вступил в брак с сотней миллионов, ты относишься к этому по-другому, когда разводишься.
Когда был еще случай, чтобы кто-то сообщал об убийстве... и криминалисты не осматривали комнату?
Ну, я не вижу никого, кто дал бы нам ордер... и я не представляю себя, продувающего свою пенсию из-за этого.
You got a couple of hundred million, you get treated different when you kick.
When was the last time someone reported a murder... and CSU didn't work the room?
Well, I don't see anybody giving us a warrant... and I don't see me blowing my pension over this.
Скопировать
Мой брат не паниковал.
Сэр, криминалисты опознали один из останков на самолете.
Ваш арестант, Лиди.
My brother didn't panic.
Sir, Forensics just got a positive ID on one of the remains found on the plane.
Your prisoner, Leedy.
Скопировать
- Пока выглядит подходяще.
Мы посмотрим, не найдут ли криминалисты отпечатков в том винном магазине, но, знаете, похоже, он прав
Обработайте, передайте окружному прокурору.
- Looks good so far.
We'll want to see if Crime Scene lifts prints from that liquor store, but, you know, like he says.
Work it up, give it to the D.A.
Скопировать
- Картинка попала в интернет не слуйчайно.
Отвезите компьютер Марни к техникам-криминалистам посмотрим, кто и что еще может храниться у неё на жестком
Проверили её бывшего?
This picture didn't get on the Internet by accident.
Get Marnie's PC down to computer crimes... find out what and who else might be on that hard drive.
The ex's story track?
Скопировать
Это их почерк. Но куда они подевались?
Никто сюда не заходит, пока не прибудут криминалисты.
Никто.
Their style, but where the hell did they go?
OK, nobody gets in here until Forensic arrives.
Nobody.
Скопировать
- Губернатор, Ред.
Я Селли Гербер, криминалист системы тюрем штата.
- Том Адлер, Техасские Рейнджеры. - Привет.
- The governor, Red.
I'm Sally Gerber, criminologist with the state prison system.
- Tom Adler, Texas Rangers.
Скопировать
- Так что мы не можем вычеркнуть студентов.
Что нашли криминалисты?
- Следы семени на кровати и два волоса, разного цвета один совпал с жертвой.
So we can't rule out a student.
What'd CSU turn up?
Traces of semen on the bed and two different colors of hair... one matching the victim's.
Скопировать
- Это что?
- Библия криминалиста.
Альбом международных злоумышленников.
- What's that?
The Criminal Bible!
An album of international crooks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов криминалист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы криминалист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение