Перевод "криптонит" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение криптонит

криптонит – 30 результатов перевода

Я с другой планеты
Она называется Криптон
До нее много световых лет, мои родители послали меня сюда, чтобы спасти меня
I'm from another planet.
It's called krypton.
It's light-years away, and my parents sent me here to save me.
Скопировать
-Это не простой Призрак, Кларк
Это продукт экспериментов лабораторий Криптона
Он уничтожает одного человека за другим в отчаянной попытке.. .. найти единственного носителя, который обеспечит его существование Ему нужно тело криптонианца
It's not an ordinary phantom,clark.
It's the product of a kryptonian lab experiment.
It's been destroying one human being after the other, desperately searching for the only host that will ensure its survival -- a kryptonian body.
Скопировать
Воскреное жаркое.
Здесь так спокойно, не так как на Криптоне.
- Семейный очаг.
Sunday roast.
It is so peaceful here compared to krypton.
It's a true home.
Скопировать
И моего отца тоже.
До сего дня я думала, он был бог, герой Криптона.
Но ты прав, он никакой не герой.
Just like I love my father.
Until now, I thought he was such a god -- a real kryptonian hero.
But you're right. He was nothing like that.
Скопировать
Кольцо победы - он получил его в тот день, когда его назначили в Совет.
На Криптоне было принято передавать его первенцу, когда он достигал совершеннолетия.
Что такое, Кал-Эл?
His victory ring,given when he first became a member of the council.
It's kryptonian tradition to pass it on to the firstborn son when he comes of age.
Kal-el?
Скопировать
Мне дала его моя мама.
Ну откуда тебе было знать, что синий криптонит забирает способности.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
My mother gave me this ring.
She had no way of knowing the blue mineral robs your powers.
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
Скопировать
Твои эмоции это часть тебя.
Ну да, и они куда опаснее, чем криптонит.
Кларк, ты должен был увидеть свою мать.
Your emotions are a part of who you are. Yeah.
They're more dangerous than kryptonite.
Clark,you got to meet your mother.
Скопировать
Он был таким милым ребенком. Смеялся, когда тебя щекотали.
-Ты знала меня на Криптоне?
-Ага.
He's a sweet, chubby baby who laughed when you tickled his feet.
You knew me on Krypton?
- Yeah.
Скопировать
Эти зеленые камни называются криптонитом. Радиоактивные обломки нашей родной планеты.
И как эти кусочки Криптона прилетели сюда, сквозь 23 галактики?
Ты не знаешь что случилось, после того, как ты улетела с планеты?
The green rocks, they're called kryptonite- radioactive pieces of our home world.
How did pieces of Krypton travel 23 galaxies?
You don't know what happened after you left.
Скопировать
Не будь к себе так строг.
С Криптона ли она, или из Канзаса.
Я часто воображал как мы с тобой говорим о моей силе.
You don't have to be too hard on yourself.
Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's from Krypton or Kansas.
All the conversations I imagined having with you about my powers...
Скопировать
До нее много световых лет, мои родители послали меня сюда, чтобы спасти меня
Они отправили меня на Землю незадолго до того, как Криптон был разрушен
Пожалуйста, скажи что-нибудь
It's light-years away, and my parents sent me here to save me.
They sent me to earth just before krypton was destroyed.
Please say something.
Скопировать
-Я работал на Джор-Эла Ловил преступников
Когда Криптон уже был на грани уничтожения он попросил меня приглядеть за тобой
-Где вы были все эти годы?
I worked for jor-el, bringing criminals to justice.
When krypton was on the verge of annihilation, he asked me to keep an eye out for you.
Where have you been all these years?
Скопировать
Нет.
На Криптоне столько событий, имя мы еще с Джор-Элом не обсуждали.
Он будет вдалеке от дома.
No.
With everything happening on krypton, jor-el and I have yet to discuss one.
He'll be so far from home.
Скопировать
Так, объяснить не хочешь?
Вобщем, криптонит, потом молния, всё случилось так быстро... я не очень понял.
Но передача не завершилась.
Ok, I need a little explain-o.
There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... it's not really clear.
The transfer wasn't complete.
Скопировать
Слишком поздно для этого, сынок.
Твоя мать погибла вместе с Криптоном.
Неправда!
It is far too late for that,my son.
Like all of krypton,your mother is gone forever.
It's not true.
Скопировать
Вот чего твой отец никогда не мог понять.
Если бы он не был таким чистюлей-пацифистом, мы могли бы спасти Криптон.
Джор-Эл сделал всё, что мог.
Something your father could never understand.
He could have saved krypton if he wasn't such a feebleminded pacifist.
Jor-el did the best that he could.
Скопировать
Я знаю, что мы были в разгаре гражданской войны, затеянной генералом Зодом.
Зор-Эл сказал мне - то, что спасет Криптон, находится на Земле. Что мы с тобой - ключ к спасению.
Надеюсь, я не опоздала.
Well, I know we were in the midst of a global civil war led by general Zod.
Zor-El told me that Krypton's salvation was on Earth... and that you and I were the key.
I hope we're not too late.
Скопировать
Надеюсь, я не опоздала.
Криптона больше нет.
Что значит "нет"?
I hope we're not too late.
Kara, Krypton is gone.
What do you mean, "gone"?
Скопировать
Что произошло?
С Криптоном.. я имею в виду?
Я не знаю.
How did it happen?
Krypton, I mean.
I don't know.
Скопировать
Зло присуще любой цивилизации. Независимо от того, насколько она развита.
Если бы только мои сегодняшние способности были у меня на Криптоне, я бы могла его спасти.
Сегодня ты спасла много жизней.
Is that evil exists in all cultures, no matter how advanced they are.
Maybe if I had had my abilities on Krypton, I could have saved it.
You saved a lot of people here today.
Скопировать
Тебе проще, Кал-Эл.
Ты не помнишь, как все было на Криптоне.
Эта ферма всегда была твоим домом.
It's different for you, Kal-El.
You don't have any memory of Krypton.
This has always been your home.
Скопировать
Не расскажешь почему ты игнорировал эту ветвь семейного древа?
Все, чего бы ни захотел от тебя Зор-Эл, было бы не на благо Криптона.
Ему нельзя было доверять. И его дочери тоже.
Care to tell me why you ignored that branch of the family tree?
Whatever Zor-El wanted with you, It was not for the greater good of Krypton.
He could not be trusted, and neither can his daughter.
Скопировать
Мне так не хотелось: скука. И, как фанат комиксов, я чуток разнообразил текст.
Называл Кал-Элом, когда тот был на Криптоне.
Там, Человеком-из-завтра, Стальным человеком и так далее.
Here we go." And I start reading.
Since it's Superman, you tend to use the term "Superman" a lot.
I didn't wanna keep doing that.
Скопировать
Из 1961?
Стены этих пещер гласят, что люди с Криптона были здесь раньше.
-Почему этого не мог сделать мой отец?
From 1961?
These cave walls said that people from Krypton had been here before.
- Why not my father?
Скопировать
- Я собираюсь остановить его.
Он знает, как влияет на него красный криптонит.
Он мог бы снять его в любой момент.
-I'm going to get him.
He knows what red kryptonite does.
He can take that ring off anytime--
Скопировать
- Смолвиль больше не мой дом.
Чем дольше он насит красный криптонит, тем хуже он становится.
- Ты знала где он был все это время?
Smallville's not my home anymore.
The longer he's on the red Kryptonite, the worse he gets.
You've known where he's been this entire time...
Скопировать
Северокорейцы торгуют ракетным оборудованием по всему Ближнем Востоку.
Датчики на границе засекли повышенный уровень криптона 85.
Они производят плутоний.
North Koreans are peddling missile technology all over the Middle East.
And sensors on the border have picked up elevated levels of krypton 85.
They are making plutonium.
Скопировать
Морган Эдж знает все о твоих способностях.
Он знает, что криптонит может убить тебя.
Как ты мог не сказать нам об этом?
Morgan Edge knows about your abilities.
He knows that Kryptonite can kill you.
How could you not tell us that?
Скопировать
Можно так размышлять, но ты или рождаешься с чувством юмора или нет. Оно не меняется.
Даже если ты проделал путь от красного солнца Криптона до желтого солнца Земли.
Почему?
You would think that, but either you're born with humour or you're not.
Even if you go from the red sun of Krypton all the way to the yellow sun of the Earth.
Why?
Скопировать
Нельзя ставить 77го "Супермена" рядом с двухсотыми.
Они ещё не открыли красный криптонит.
И 98й ставить с трехсотыми.
You can't put the Superman, no. 77 with the 200s.
They haven't even discovered red kryptonite yet.
And you can't put the no. 98 with the 300s.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов криптонит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы криптонит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение