Перевод "критерий оценки" на английский

Русский
English
0 / 30
критерийcriterion
оценкиappreciation estimate estimation appraisal valuation
Произношение критерий оценки

критерий оценки – 33 результата перевода

Оно предполагает неотвратимость.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или
Да, я говорил это неоднократно.
It implies imminence.
But judgment of any system or a priori relation of phenomena exists in any rational or metaphysical or at least epistemological contradiction to an abstracted empirical concept such as being or to be or to occur in the thing itself or of the thing itself.
Yeah, I've said that many times.
Скопировать
Буду признателен, если опубликуете это в следующем выпуске.
член комиссии, что даже полная публикация заявления не выявляет конкретику смягчающих обстоятельств и критерии
А я то думал, публикация пройдёт как по маслу.
I would be grateful if that gets in your next edition.
I must tell you, Commissioner, that even with that last bit added, what exactly will or won't qualify or mitigate the presumption of ownership eludes me.
I didn't realize that was a bar the statement had to hurdle.
Скопировать
Мы были абсолютно беспристрастны.
Назовём это критерием оценки объективности составленного списка.
Да.
We were completely objective.
You could call it the standard for how fair the rest of the list is.
Yeah.
Скопировать
Оно предполагает неотвратимость.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или
Да, я говорил это неоднократно.
It implies imminence.
But judgment of any system or a priori relation of phenomena exists in any rational or metaphysical or at least epistemological contradiction to an abstracted empirical concept such as being or to be or to occur in the thing itself or of the thing itself.
Yeah, I've said that many times.
Скопировать
Она очень старалась в процессе лечения, помогала персоналу разносить подносы с едой, подавая пример остальным пациентам.
Согласно моей независимой оценке, пациентка Кэрри Мэтисон соответствует всем критериям, необходимым для
Что скажете, мисс Мэтисон?
She's been a pleasure to have on the ward, volunteering to deliver food trays, setting a good example for her fellow patients.
And it is my opinion as an independent evaluator that the patient Carrie Mathison meets all the criteria for discharge today, with the one proviso that she continue therapy as an outpatient.
What do you say, Ms. Mathison?
Скопировать
Буду признателен, если опубликуете это в следующем выпуске.
член комиссии, что даже полная публикация заявления не выявляет конкретику смягчающих обстоятельств и критерии
А я то думал, публикация пройдёт как по маслу.
I would be grateful if that gets in your next edition.
I must tell you, Commissioner, that even with that last bit added, what exactly will or won't qualify or mitigate the presumption of ownership eludes me.
I didn't realize that was a bar the statement had to hurdle.
Скопировать
Мы были абсолютно беспристрастны.
Назовём это критерием оценки объективности составленного списка.
Да.
We were completely objective.
You could call it the standard for how fair the rest of the list is.
Yeah.
Скопировать
И что?
Играй так, чтобы они поняли: все их критерии и оценки, - все это вообще ни хера не значит.
Ты готов?
So what?
The trick is convincing them that the measurements, the equations, the judgments, none of that means a fucking thing.
You up for that?
Скопировать
Боб.
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
Bob.
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
Скопировать
Я знаю, где Кара.
Мне не нужна честная оценка, сенатор, мне нужно, чтоб агент Картер был к утру уволен.
Где Кара?
I know where kara is.
I don't need a frank assessment, senator, just your assurance agent carter will be fired by morning.
Where's kara?
Скопировать
Я думал он твой лучший друг
После того как поставите мне оценку на на "оцени доктора орг"... посетите мой сайт "время с тодом ком
И вы увидете как выглядит большая собака выглядит с девчачьими штуками
I thought he was your best friend
Winning is way more important then friendship... my gran gran taught me that... his patients love him how do we undo that... after you're done rating me on rateyourdoc. org... go to my website the toddtime. com... be sure to check out the 'Tranny Todd' feature
It lets you see what the big dog looks like with girl parts
Скопировать
Моментально.
У меня есть пособие по оценке...
По рукам.
It's gonna be now.
- I have the blue book value...
- Seal the deal.
Скопировать
Сколько в коллекции цветных фото?
Сделайте грубую оценку.
Примерная цифра.
How much of your collection is in colour?
A rough estimate will do.
A ballpark figure.
Скопировать
"Отставать"?
С оценками которые ты приносишь?
Да ты же отстаешь с самого 1-го класса.
"Fall behind"?
With the grades you've been bringing home?
You been behind since your first report card.
Скопировать
Скоро Юн Ми опять начала улыбаться.
А ведь у тебя были оценки лучше.
Множественное число от 'mouse' - 'mice'.
Soon, we saw Yun-mi smiling again.
You have better notes.
The plural of 'mouse' is 'mice'.
Скопировать
Дело не в вашем зрении.
Как известно, опухоль головного мозга затрудняет оценку ситуации, влияет на спонтанность и импульсивность
Ведь он женился на дрянной официантке, верно?
But it's not just your vision.
Brain tumors have been known to impede judgment,prompt spontaneity,impulsivity.
He married a trashy waitress,right?
Скопировать
По Версальскому договору численность немецкой армии была сильно сокращена, и они решили проводить своих офицеров через такие вот тесты
Для лучшей оценки, при отборе всегда присутствовал психолог
Затем это переняли англичане, потом американцы, и наконец различные компании
The Treaty of Versailles had greatly restricted the German army, so they decided to submit officers to tests like these.
And to assess them better, they always used a psychologist too.
It was adopted by the English army, then by the American army, and then by companies.
Скопировать
Может, ты уже закончишь орать? Это не поможет.
Оценка "Отлично"?
Прекрасно.
Would you stop saying that already?
[Kyle]:
An "a?" That's great.
Скопировать
Берутся во внимание эти штуки, называемые оценками.
И если ваши оценки не достаточно высоки, то...
Ваши оценки будут достаточно высоки.
They... they look at these things called "grades."
And if your grades aren't good enough then...
No, your grade's gonna be fine.
Скопировать
Значит, э...
Вы не собираетесь изменить мне оценку?
Нет.
So, um...
You're not gonna change the grade?
No.
Скопировать
Да, но у тебя нет критерий.
Ты знаешь, что такое критерии?
Если ты не знаешь, что это такое, то как оно может быть у тебя?
Yeah, but you've got no criterion.
You know what criterion is?
If you don't know what it is, how can you have it?
Скопировать
Это слово пошло с латинского - "критерион", и... это и значит.
Критерии. Слово говорит само за себя.
Привет, Бизко.
It comes from the Latin, criterion. And... it means that... criterion.
The word itself tells you.
Hello, Bizco.
Скопировать
- Альберто.
У тебя есть критерии, Хосе?
- Критерии?
- Alberto.
Have you got criterion, Jose?
- Criterion?
Скопировать
-Спасибо.
минут после того, как мы покинули твою комнату сегодня, ты спустилaсь к офису, чтобы проверить свои оценки
Окей, я - одержимый фрик, я доброволь- но признаю это.
-Thank you.
So tell me, how long after we left did you run down to the bursar's office to check on your grades?
Okay, I'm an obsessive freak, I freely admit it.
Скопировать
Как вы знаете, эти работы составляют 20 % вашей оценки, большинство из них было, конечно, проверено моими ассистентами.
Но я действительно сам тщательно проверил все оценки, и я готов иметь дело с любым грустными историями
-Просто пожалуйста имейте в виду...
These papers represent 20 percent of your grade most of which were graded by the TAs, of course.
But I did review all the grades myself and I am prepared to deal with any sob stories coming my way.
-Just please keep in mind...
Скопировать
- Что если он изменит внешность?
- Мы понизили критерий распознавания, ... что бы учесть различия между снимком при аресте и тем, как
- Технологический ответ на расовое профилирование.
CRAGEN: What if he's disguised?
Well, we've lowered the recognition threshold to allow for differences between his mug shot and his current appearance, including changes in facial hair, glasses, weight loss and gain.
Technology's answer to racial profiling.
Скопировать
Почему?
Это отвечает всем вашим критериям.
Это про учеников, про спонсируемый школой клуб и совсем без мутантов.
Why?
It covers all of your criteria.
It deals with a student and a school-sponsored club and there are no mutants in sight.
Скопировать
Мне очень жаль.
То есть, по-моему, это не имеет никакого отношения к оценкам, может быть, немного.
На меня бы это повлияло.
I'm sorry.
I don't think it had anything to do with getting bad grades, but maybe it did a little.
It would if it were me.
Скопировать
-Это было сложно, как в долбаном детективном романе?
-Это не справедливая оценка, майор.
Справедливая?
-But a stone fucking whodunit?
-That's not a fair assessment, Major.
Fair?
Скопировать
Ну, и прошлой ночью я видел по кабельному 4 сиськи.
Так оценки уже пришли?
Донна, ты уже видела свой результат?
Oh, and last night on cable I saw four boobs.
Wait. So the S.A.T.'s are in?
Donna, did you see your scores yet?
Скопировать
Эрик, дорогой!
Я получила почту и конверт с твоими оценками оказался открыт, и письмо выскользнуло мне прямо в руки,
У тебя 800!
Eric, honey.
I got the mail and your S.A.T. envelope happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading glasses, and I saw your score.
You got an 800.
Скопировать
Хорошо, Берлин.
Я поставлю тебе хорошую оценку...
- Привет. Ассистент записал ответы губернатора на радио и ТВ.
Okay, Berlin.
I will give you a very good grade if you would just
The TA's transcribed the Governor's radio and TV comments.
Скопировать
Вы не могли хотя бы подождать пока родиться ребёнок?
Оценка должна быть прежде раздела и продажи имущества.
Казалось бы, что Шарль-Анри захотел бы, чтоб его дети получили мебель и картину, а не продать их чужим людям.
Couldn't you have at least waited till her baby's born?
Well, there has to be a valuation before there can be a division and sale.
You'd think Charles-Henri would wanna have his kids... have the furniture and the painting, not some strangers buying them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов критерий оценки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы критерий оценки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение